«مؤتمر الاستثمار الثقافي».. الوصول للاستدامة    مشروعات وجسر بري إغاثي سعودي لسورية    صوت العدالة    ولي العهد يهنئ رئيس وزراء تايلند    النسور.. حماة البيئة    932.8 مليار ريال قروضاً مصرفية    إطلاق جائزة "مدن" للتميز.. تعزيز الابتكار والاستدامة في الصناعات السعودية    "موانئ" تحقق ارتفاعًا بنسبة 9.52% في مُناولة الحاويات خلال أغسطس 2025    التجارة: «تطبيق بلاغ» يحمي المستهلكين    وزير الحرس الوطني يناقش مستجدات توطين الصناعات العسكرية    تحت رعاية وزير الداخلية.. تخريج الدورة التأهيلية لأعمال قطاع الأمن العام    أمريكي يصطاد ابنته بدلاً من «الطائر»    شرطة لندن تضبط «نصابة» المواصلات    إجراءات عراقية حاسمة ضد مهددي الأمن    السعودية تحمي النسور ب«عزل خطوط الكهرباء»    في ختام معسكره الإعدادي.. الأخضر يواجه التشيك في ثاني ودياته    في مهرجان ولي العهد.. تألق سعودي في سباق الهجانة للرجال والسيدات    "الأخضر تحت 23 عاماً" يواجه روسيا ودياً في ختام معسكر موسكو استعداداً لكأس آسيا    التعاونيون لن ينسوا خماسية النصر    مدافعون لا يقودون أنفسهم    بعد أول خسارة في التصفيات.. ناغلسمان يعد بتغييرات على تشكيلة ألمانيا    القيادة على أكتاف الطرق.. مخالفة    «تواصل» تنهي إجراءات الجوازات إلكترونياً    صيف عسير.. حالات ضبابية ولوحات طبيعية    الجوازات تواصل استقبال ضيوف الرحمن    مهربو القات المخدر في قبضة الأمن    يعتمد على تقنيات إنترنت الأشياء.. التعليم: بدء المرحلة الأخيرة للعمل بنظام «حضوري»    السمكة العملاقة    راغب علامة يلاحق «المسيئين» بمواقع التواصل    «صوت هند رجب» يفوز بالأسد الفضي في مهرجان البندقية    «الإعلام» : استدعاء 5 منشآت لدعوتها معلنين من الخارج    صحن الطواف والهندسة الذكية    كيف تميز بين النصيحة المنقذة والمدمرة؟    إعادة السمع لطفلة بعمر خمس سنوات    رقائق البطاطس تنقذ امرأة من السرطان    «الصحة» تستكمل فحص الطلاب المستجدين    «مؤتمر الاستثمار» يعيد صياغة العلاقة بين الاقتصاد والثقافة وصولاً للاستدامة    الجاسر يشارك في مهرجان بغداد السينمائي    نائب أمير الرياض يكرم الفائزين بجائزة التواصل الحضاري    وفدٌ من كلية القيادة والأركان للخدمات الدفاعية البنغلادشية يزور "التحالف الإسلامي"    المملكة التاسعة عالمياً في إصابات السكري الأول    سياسات إسرائيل في مواجهة مصالح خليجية    الاقتناء يدعم الفن التشكيلي ويحفز الفنانين    122 متبرعًا بالدم في تقنية صامطة    مجتمع الذوق" في الخبر ينطلق في مرحلته الثالثة    تدشين 50 شاحنة إغاثية سعودية لدعم الشعب السوري    خسوف طويل يلون القمر باللون الأحمر ويشاهده أكثر من 7 مليارات نسمة    لأول مرة.. سباق الهجانة للرجال والسيدات سعودي 100%    الشؤون الإسلامية في جازان تنفذ أكثر من 28 ألف جولة رقابية على الجوامع والمساجد    زين السعودية تطلق برنامج ZGI لتمكين رواد الأعمال والشركات الناشئة    أمير القصيم يستقبل سفير كندا لدى المملكة    عشرات الجهات والخبراء يناقشون مستقبل المزارع الوقفية بالمدينة    نائب أمير الشرقية يستقبل مدير شرطة المنطقة ويطلع على التقرير الإحصائي السنوي    انقطاعات في كابلات بالبحر الأحمر قد تؤثر في خدمة أزور    مراهقة تسافر عبر الزمن ذهنيا    مصر تتصدر عالميًا بالولادات القيصرية    حين تتحول المواساة إلى مأساة    أربعون عاما في مسيرة ولي العهد    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الملك عبد الله يدفع الأمة لإغناء البشرية بالمعرفة
حاز جائزة الترجمة مناصفة عن «تحليل الخطاب» .. د.صمود ل”عكاظ” :
نشر في عكاظ يوم 29 - 04 - 2010

رأى الباحث الدكتور حمادي صمود أن «خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز يدفع مجتمعه وأمته إلى الاستفادة من المعرفة إيمانا منه، بأن المعرفة تركة بشرية يأخذ الانسان منها ما يريد، ويضيف إليها، ويساهم في إغنائها ضمن عقلية يسودها الانفتاح على الغير والحوار معه، والتسامح، وهذا كله يشرف كل من يفوز بجائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة بما أنها مسؤولية».
وأبدى صمود فرحته العارمة بفوزه بجائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها الثالثة مناصفة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية».
وقال صمود ل«عكاظ»، التي اتصلت به في مقر إقامته في تونس فور إعلان أسماء الفائزين بالجائزة أخيرا: «شعوري شعور غامر بالفرح، والاعتزاز والمسؤولية.. فالإنسان الذي يعمل يفرح أن يوضع عمله في هذا المستوى الراقي الذي تمثله جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز».
وتابع صمود معبرا عن شعوره بالفوز «شعور بالاعتزاز والشرف لارتباط هذه الجائزة باسمه هذا الملك الذي لا يذخر جهدا لوضع الثقافة العربية الاسلامية في حضرة ما يقع في العالم من علوم».
ورأى صمود صاحب كتاب (بلاغة الانتصار في النقد العربي القديم) «أن الفوز بجائزة في هذا المقام وهذا المستوى أمانة في عنق الفائز بها، تحمله على أن تكون أعماله المقبلة في مستوى العمل الذي أحرز به الجائزة إذا لم نقل أحسن من ذلك؛ باعتبار أنها تحفزه على مزيد من الجهد والاستمرار في العمل والمواظبة عليه».
وأعرب عن مدى فخره بهذه الجائزة، مقدرا دلالتها الرمزية والمادية، لاسيما وهي جائزة للترجمة والانفتاح على الآخر، والتعامل معه بعيدا عن التعصب، وعن كل اشكال التقوقع الثقافي.
وأعلن مجلس أمناء جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة أسماء الفائزين بالجائزة في دورتها الثالثة، وذهبت جائزة الترجمة لجهود المؤسسات والهيئات للهيئة المصرية العامة للكتاب، وجائزة فرع العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية (مناصفة) بين كل من: الدكتور محمد الخولي، الدكتور عبدالقادر مهيري، والدكتور حمادي صمود، وجائزة فرع «العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية» (مناصفة) أيضا بين كل من: الدكتور شريف الوتيدي، الدكتور عصام الجمل، الدكتور ناصر العندس، الدكتور أحمد العويس، الدكتور عبدالله القحطاني.
وحجب المجلس جائزة مجال «العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى»، لعدم ارتقاء مستوى الأعمال المرشحة إلى مستوى المنافسة على نيل الجائزة، كما حجب جائزة مجال «العلوم الطبيعة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى»، لعدم ورود أية ترشيحات للمنافسة على جائزته.
وقرر مجلس أمناء الجائزة تكريم اثنين من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراء لها وتعزيزا لنقل الفكر والثقافة ودعما للحوار بين الحضارات، وهما البروفيسور الفرنسي أندريه ميكيل، والبروفيسور العراقي عبدالواحد لؤلؤة.
ومنحت الجائزة للدكتور عبدالقادر مهيري، والدكتور حمادي صمود، عن ترجمتهما لكتاب «معجم تحليل الخطاب» من اللغة الفرنسية؛ ألفه مجموعة من 29 أستاذا جامعيا في فرنسا، وأشرف على إنجازه كل من الدكتور باتريك شارودو، والدكتور دومينيك منغنو.
ويعتبر «معجم تحليل الخطاب» عملا موسوعيا جامعا لكل النظريات المرتبطة بتحليل الخطاب، وقد حقق مكانة مرموقة وأصداء جيدة لدى المختصين في علوم اللغة عامة والمختصين في تحليل الخطاب خاصة، وبالرغم من ضخامة العمل وعمق موضوعاته فقد وفق المترجمان في نقله إلى اللغة العربية نقلا سليما خاليا في مجمله العام من الخلل، متصفا بتماسك الجمل وتناسق العبارات ووضوحها عند المتلقي، ومطابقا لكامل أجزاء العمل الأصل فمثله خير تمثيل، وأوفى بحقوق الملكية الفكرية عبر الحصول على إذن بترجمته، وزاد من قيمته ما ألحقه المترجمان بالعمل من إيراد لكشافات المصطلحات والمداخل والإعلام.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.