ضربة روسية على أوديسا تواكب مساعي السلام الأمريكية    برئاسة"بن جلوي".. عمومية الاتحاد الدولي للهجن تعتمد استراتيجية "العالمية 2036"    انطلاق أضخم تجربة شتوية في موسم جدة 2025    السعودية تعزز العطاء ومد يد العون وتحتفل باليوم العالمي للتضامن الإنساني    تيك توك النفوذ الرقمي وهندسة صفقة القرن    التوثيق الإداري السلاح الصامت    التعادل يحسم مواجهة نيوكاسل وتشلسي في الدوري الإنجليزي    حين ينجح الجميع.. من يتعلم حقا    الأول من رجب.. ميلاد الكثير من السعوديين    هيئة الأدب والنشر والترجمة تُدشّن ديوان الألمعي "أنتم ووحدي"    إنطلاق التصفيات الأولية لمسابقة الملك سلمان لحفظ القرآن الكريم في جازان    ضبط 1417 مخالفًا لممارستهم «الكدادة» دون ترخيص    الجاسر يقف على حركة السفر وسير العمليات التشغيلية في مطار الملك خالد الدولي بالرياض    «كاف» يقرر إقامة كأس أمم أفريقيا كل 4 سنوات ويستحدث بطولة جديدة    معرض الخط العربي بين الإرث والابتكار    صور تاريخية للملك عبدالعزيز خلال زيارته البصرة عام 1334ه (1916م)    هالاند يقود المان سيتي للفوز على وست هام واعتلاء صدارة «البريميرليغ» مؤقتاً    جمعية التوعية بأضرار المخدرات بجازان تنفذ برنامجًا توعويًا بمنتزه الزاوية الخضراء في بيش    هيرنانديز: مشروع الهلال أقنعني والبطولات هدفي    رئيس بلدية الدرب يقف ميدانيًا على عدد من المشاريع التنموية ويتابع نسب الإنجاز    الداخلية تحتفي بيوم الشرطة العربي في الصياهد    سحب سيارة فيها طفلة واعتقال سائق الشاحنة    هيئة الأدب والنشر والترجمة تكرم المشاركين في النشر الرقمي    إنطلاق المرحلة الثالثة من فعاليات مبادرة «خُطى مستدامة – نحو سياحة بيئية مسؤولة» في حائل    المطيري تستعرض حضور المرأة في الشعر العرب    جامعة الإمام عبدالرحمن بن فيصل تحتفي باللغة العربية    بيوت الشعر .. رونق الشتاء    الداخلية تضبط 17,880 مخالفًا لأنظمة الإقامة والعمل وأمن الحدود    عمداء شؤون الطلاب يناقشون تنمية مهارات الطلبة بجامعة القصيم    الدحة.. هوية الشمال تتجلى في واحة الأمن    مجلس التعاون الخليجي يرحّب برفع العقوبات عن سوريا    تفاصيل ايقاف القيد عن النصر لضم صفقات شتوية    نيشيش: معاملة السعوديين مختلفة.. وجودار: الخروج لا يعد نهاية المشوار    بولونيا يعبر إلى نهائي السوبر الإيطالي ويضرب موعداً مع نابولي    طقس بارد إلى شديد البرودة على شمال ووسط المملكة    مطار أبها الدولي يستقبل أولى الرحلات القادمة من عُمان    ترامب: "داعش" في سوريا يواجه ردا انتقاميا قاسياً جداً    جمعية الإعاقة السمعية في جازان تشارك في مبادرة «في الإعاقة طاقة وتميز» بمحافظة بيش    مُحافظ الطائف يستقبل وفدًا من أعضاء مجلس الشورى    المعيقلي: ولاية الله أساس الطمأنينة والإيمان    الحذيفي: التقوى وحسن الخلق ميزان الكرامة عند الله    قطرات للأنف لعلاج سرطان المخ    انتشار فيروس جدري القرود عالميًا    تخريج 335 كفاءة وطنية ضمن برامج التدريب بمدينة الملك سعود الطبية    "القوات الخاصة للأمن والحماية" نموذجٌ متكامل لحفظ الأمن وحماية مكتسبات التنمية    أمير منطقة جازان يستقبل القنصل الهندي    جمعية أرفى تحصد فضية جائزة "نواة 2025" للتميز الصحي بالمنطقة الشرقية    محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية تعيد توطين طائر الجمل بعد غياب 100 عام    أمير تبوك يستقبل رئيس المحكمة الإدارية بالمنطقة    أمير القصيم يواسي خالد بن صالح الدباسي في وفاة زوجته وابنتيه    نعمة الذرية    تصاعد الاستيطان الإسرائيلي يثير إدانات دولية.. واشنطن تؤكد رفض ضم الضفة الغربية    ضبط أحزمة ناسفة وصواريخ.. تفكيك خلية تابعة ل«داعش» في إدلب    سمو ولي العهد يعزّي ولي عهد دولة الكويت في وفاة الشيخ جابر مبارك صباح الناصر الصباح    حرقة القدم مؤشر على التهاب الأعصاب    علماء روس يطورون طريقة جديدة لتنقية المياه    أمير تبوك يطلع على نسب الإنجاز في المشروعات التي تنفذها أمانة المنطقة    الهيئة العامة للنقل وجمعية الذوق العام تطلقان مبادرة "مشوارك صح"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



احتفاء إعلامي واسع بجهود جائزة الملك عبدالله العالمية للترجمة
بمناسبة اليوم العالمي للترجمة
نشر في مكة الآن يوم 03 - 10 - 2018

انتهزت العديد من وسائل الإعلام العربية، مناسبة ذكرى اليوم العالمي للترجمة، الذي يوافق 30 سبتمبر من كل عام، للاحتفاء بجائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، والتذكير بالإنجاز الكبير الذي حققته الجائزة خلال 12 عاما، وبدورها في إثراء الفكر الدولي والتقريب بين الحضارات المختلفة، وتعميق الوعي الإنساني وتزويده بكل المثل والقيم العلمية والإبداعية الجديدة، حتى باتت واحدة من أكبر الجوائز العالمية في مجال الترجمة.
وكشف الاهتمام الإعلامي بالجائزة، حجم الإسهام الكبير الذي حققته في توسيع الدائرة المعرفية العالمية، عبر إتاحة المجال للباحثين والعلماء والمترجمين من مختلف أنحاء العالم لترجمة فلذات الإبداع الإنساني في المجالات اللغوية والأدبية والثقافية والعلمية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، ومن اللغات العالمية إلى اللغة العربية.
وأشارت التغطيات الإعلامية، إلى أن الجائزة أنشئت في أكتوبر 2006، وكان مقرها مكتبة الملك عبدالعزيز العامة بالرياض، باعتبارها جائزة تقديرية تمنح سنويا للأعمال المترجمة من اللغة العربية وإليها، بهدف تعزيز التواصل بين الثقافة العربية والإسلامية والثقافات الأخرى، وإثراء المكتبة العربية باحتياجاتها من مصادر المعرفة التي تدعم خطط وبرامج التنمية والتعريف بالنتاج الثقافي والإبداعي والعلمي العربي على المستوى العالمي.
وسرعان ما احتلت الجائزة مكانتها في المحافل الدولية، وهو ما شجع القائمين عليها حينها، إلى اعتماد إقامة حفل توزيع جوائزها في عدة عواصم عالمية في كل دورة، للتأكيد على دورها في إقامة جسور ثقافية بين مختلف الحضارات.
وانطلقت الجائزة في دورتها الأولى عام 1427ه، حيث تلقت 186 عملا من 30 دولة عربية وأجنبية، وهو ما دفع المراقبين حينها للقول بأن الجائزة ولدت كبيرة وعالمية منذ لحظاتها الأولى، وهي الصفات التي أكدت عليها الجائزة ورسختها في دورتها الثانية بعد ترسيخها لمبدأ النزاعة والحيادية والموضوعية، ما رفع من حجم الثقة في الجائزة ومصداقيتها.
وواصلت الجائزة نجاحاتها وتحقيقها لأهدافها النبيلة، مع زيادة حجم الإقبال على الاشتراك فيها والتنافس عليها في في الدورات المتتالية، حيث تلقت مئات الأعمال القيمة من مختلف بلدان العالم، ومن كبار رجال الفكر والثقافة والعلوم، حتى أن توزيع جوائز الدورة الثالثة أقيم في مقر منظمة اليونسكو بالعاصمة الفرنسية باريس، وهو ما يكشف عن الحجم الذي وصلت إليه الجائزة سريعا.
وفي رحلتها بين عواص العالم، أقامت الجائزة حفر توزيع جوائز دورتها الرابعة في العاصمة الصينية بكين، وأقيم حفل الدورة السادسة في مدينة ساوباولو بالبرازيل، كما احتضنت العاصمة السوسرية جنيف حفل جوائز الدورة السابعة، وفي الدورة الثامنة كان توزيع الجوائز بمدينة طليطلة الإسبانية، إحدى مدن التقاء الثقافات التي ازدهرت بالأندلس قبل أكثر من خمسة قرون.
وكشفت تلك التحركات العالمية، نجاح الجائزة في تنشيط حركة الترجمة من اللغة العربية وإليها في جميع فروع المعرفة العلمية وثقافية، وترسيخ عالميتها ومكانتها الرفيعة في صدارة الجوائز الدولية المعنية بالترجمة، حيث مثلت الأعمال الفائزة بالجائزة عبر سنواتها المختلفة إضافة كبيرة للمكتبة العربية والمكتبات العالمية لما فيه خير الإنسانية وتقدمها وتعميق أواصر التعاون بين أبنائها.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.