28.88 مليار ريال رواتب موظفي القطاع غير الربحي    تراجع النفط إلى أدنى مستوياته الشهرية    مليار دولار مشتريات الساعات الفاخرة    السواحه من الأمم المتحدة: صدارة سعودية في المؤشرات الدولية    المملكة وسوريا تبحثان إنشاء مدن صناعية وتعزيز التعاون الاقتصادي    ساركوزي قد يمثل أمام القضاء مجدداً بشبهة التلاعب بالشهود    ترامب وقع أوامر تنفيذية في أقل من عام أكثر ممّا وقعه في ولايته الأولى    أمطار كارثية على غزة    ولي العهد يتلقى رسالة خطية من رئيسة جمهورية تنزانيا المتحدة    في الشباك    غونزاليس مع القادسية.. أحلام حطمها قطبا جدة    غرامة وسجن للعاملين لدى الغير    منطقة الرياض الأعلى في كمية الأمطار    خيرية نظمي: لنا موعد في هوليود مع «هجرة»    جناح يوثق تحولات المشهد الثقافي السعودي    «سعود الطبية».. نجاح قسطرة نادرة لطفلة    اكتشافات أثرية    الأهلي يجدد عقد "ميندي" حتى موسم 2028    «السعودية للكهرباء» شريك طاقة في المؤتمر السعودي الثالث عشر للشبكات الذكية    انطلاق التصفيات النهائية لمسابقة جائزة الجميح لحفظ القرآن الكريم في دورتها السابعة عشر    الأخضر يستأنف تدريباته استعدادًا للقاء الإمارات على برونزية كأس العرب    4658 حالة إسعافية بالجوف    مشكاة يشارك في جناح الطفل بمعرض جدة للكتاب 2025    زيلينسكي: مقترحات إنهاء الحرب في أوكرانيا قد تُعرض على روسيا خلال أيام    الأمان المجتمعي يبدأ من الحوار    الإيمان يولد من المحبة لا من الخوف    اخطب لابنتك ولا تخطب لولدك    أمير جازان يستقبل القنصل العام لجمهورية السودان    السعودية تدين مصادقة الاحتلال على بناء 19 مستوطنة في الضفة    نائب أمير المنطقة الشرقية يطلع على برامج وجهود جمعية هداية للدعوة والإرشاد    أمير حائل يستقبل رئيس كتابة العدل بالمنطقة    تعليم الطائف يؤكد أهمية الشراكات في تطوير الأداء التعليمي وتحقيق الاستدامة    غزة: وفاة رضيع بعمر أسبوعين نتيجة البرد الشديد    تجمع القصيم الصحي ينال الاعتماد البرامجي للتخصص الدقيق في طب العناية الحرجة للكبار    أمير جازان يستقبل مدير عام حرس الحدود    القحطاني: المقاطع المتداولة عن غرق مواقع في الرياض غير صحيحة ولا تعكس واقع الحالة المطرية    سعود بن طلال يكرّم الفائزين بجائزة الأحساء للتميّز    أصدقاء البيئة تنفذ زراعة 300 شجرة بالكلية التقنية دعمًا لمبادرة التشجير الوطني    لتوزيع 10 جوائز للأفضل في العالم لعام 2025.. قطر تحتضن حفل «فيفا ذا بيست»    الكشف عن تفاصيل قرعة نهائيات بطولة الجيل القادم لرابطة محترفي التنس 2025    «جوارديولا».. رقم تاريخي في الدوري الإنجليزي    وزارة الخارجية تعرب عن تعازي المملكة ومواساتها للمملكة المغربية جرّاء الفيضانات في مدينة آسفي    القيادة تعزّي ملك المغرب في ضحايا فيضانات مدينة آسفي    ضمن أعمال منتدى تحالف الحضارات.. مناقشات دولية في الرياض تعزز الحوار بين الثقافات    5 أفلام تنعش دور العرض المصرية نهاية 2025    الأمير فيصل بن خالد يرعى توقيع 21 اتفاقية ومذكرة.. 40 ملياراً قيمة فرص استثمارية بمنتدى الشمالية    قطع شرايين الإمداد الإنساني.. «الدعم السريع» يعمق الأزمة بالتصعيد في كردفان    لبنان عالق بين التفاوض واستمرار التصعيد العسكري    38 مليون عملية إلكترونية عبر «أبشر» خلال شهر    إغلاق موقع مخبوزات مخالف في جدة    انطلاق تمرين مواجهة الكوارث البحرية الخميس    دواء مناعي يعالج التهاب مفاصل الركبة    علامة مبكرة لتطور السكري الأول    أسعار تطعيم القطط مبالغة وفوضى بلا تنظيم    الدكتور علي مرزوق يسلّط الضوء على مفردات العمارة التقليدية بعسير في محايل    نائب أمير الشرقية يستقبل مجلس «مبرة دار الخير»    دور إدارة المنح في الأوقاف    «الحياة الفطرية» تطلق مبادرة تصحيح أوضاع الكائنات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



5 فصول عن الترجمة العربية في كتاب الجهود السعودية
نشر في الوطن يوم 18 - 12 - 2019

أصدر مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز لخدمة اللغة العربية، كتاب "الجهود السعودية في الترجمة من العربية"، وذلك في 5 فصول، تناولت موضوعات ذات أهمية كبرى حول الترجمة وعلومها المتشعبة، وجهود النهوض بمحتوى الترجمة المتخصصة وكذلك الترجمات الأدبية، وما يصاحبهما من جهود مؤسساتية.
حاجة
أكد المتخصص في علوم اللغة الألمانية وآدابها الدكتور مالك عباد الوادعي، تنامي الحاجة لوجود مراجع دقيقة متخصصة بالدراسات الخاصة بالترجمة وعلومها، باعتبارها علما مستقلا.
وأشار الوادعي -محرر الكتاب- إلى أن الترجمة من أكثر العمليات تعقيداً، كونها تتطلب العمل على مجموعة معقدة من العناصر المتشعبة، وأهمها المترجم والنص، إذ يعمل المترجم على نقل الشكل والمضمون للنص عبر لغتين وثقافتين مختلفتين.
وأضاف "هذه النقول تسهم بشكل أساسي في مواكبة التطورات العلمية والإفادة منها، بينما تتمحور عملية الترجمة حول فهم النص، قبل الانتقال لمرحلة التجريد اللغوي له ومن ثم الوصول إلى المرحلة الأخيرة المتمثلة بإعادة الصياغة في اللغة الهدف".
دور
كتب الدكتور إبراهيم القرني في الفصل الأول للكتاب، عن دور مراكز الترجمة في الجامعات السعودية في إثراء الترجمة، مؤكداً أنها تضطلع بدور محوري يثري ويشجع الترجمة،ووصف حركة الترجمة في المملكة بالمزدهرة، حيث استحدثت جامعات سعودية مراكز للترجمة يعمل فيها نخبة من المترجمين، تتولى أعمال الترجمة من حيث الأداء والإشراف والتنظيم والنشر.
جوائز
تطرق الدكتور مبارك القحطاني، لجوائز الترجمة السعودية ودورها في دعم العمل الترجمي، مؤكداً أن الترجمة شهدت تطوراً بإطلاق جوائز تحظى بدعم مادي ومعنوي كبيرين. كما تناول رواج جوائز الترجمة على المستويات الشعبية والأكاديمية وصولا إلى أكبر جوائز الترجمة السعودية وأسخاها دعماً وهي "جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة"، التي نشأت كمشروع علمي وثقافي يؤسس للتواصل الثقافي والمعرفي بين اللغات والشعوب لتسهم في إحداث نقلة معرفية نوعية وتحول نحو مجتمع المعرفة من خلال الترجمة.
ترجمة لسانية
أتى الدكتور عبدالله بن طويرش على الجهود السعودية في ترجمة كتب علم اللسانيات، وأضاف أن إسهامات علم اللسانيات ذات استخدامات ضرورية في ظل ما يشهده العالم من طفرة حضارية متسارعة تواكبها زيادة مضطردة لفهم لسانيات ومفردات ذلك التطور.
وأضاف "تتعدى إسهامات علم الترجمة في مجال اللسانيات لتشمل الحاسب الآلي، والدراسات الاجتماعية بتخصصاتها المختلفة"، موضحاً أن الترجمة تنعكس على قدرة المجتمعات على مواكبة التطورات الناشئة وعلى التحديث المستمر المبني على نقل التقنيات والخبرات.
أعمال مترجمة
عرض الدكتور عبدالله الأسمري في الفصل الرابع للكتاب، للأعمال الأدبية السعودية المترجمة إلى الإنجليزية، وشمل الموضوع 11 مبحثاً أكدت أن هناك حركة أدبية نشطة بالمملكة في الآونة الأخيرة تتجلى في الكم الكبير من الأعمال الروائية والقصصية والشعرية التي نشرها سعوديون عبر منافذ شتى، على رأسها الكتاب المطبوع.
ممارسة مؤسسية
عرج الدكتور عبدالله الخميس على ممارسة المؤسسات الأكاديمية للترجمة في المملكة: ‏الغايات الفردية والمؤسساتية. وركز خلال مباحثه ال3 الرئيسة على ترجمات أعضاء هيئة التدريس للكتب والمقالات العلمية ونحوها لأغراض أكاديمية مختلفة، والمنشورة من خلال مراكز الترجمة أو دور النشر التابعة للمؤسسات الأكاديمية السعودية.
أهداف الكتاب
- التعريف بجهود دعم حركة الترجمة في المملكة على مستوى الجامعات ومراكزها، وجهود أعضاء هيئة التدريس السعوديين.
- الإفادة من الخبرات المكتسبة في مجال دعم وتشجيع الترجمة، عبر جوائز الترجمة المحلية والعربية.
- الاستفادة من تجارب الترجمات المتخصصة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.