القيادة تهنئ رئيس سنغافورة بذكرى اليوم الوطني    الداخلية : ضبط (22072) مخالفاً لأنظمة الإقامة والعمل وأمن الحدود خلال أسبوع    النفط يستقر ويسجّل أكبر خسائر أسبوعية    نجاح أولى عمليات "برنامج الاستمطار" شمال شرق الرياض    استشهاد 6 فلسطينيين بقصف إسرائيلي وسط غزة    أمير تبوك يدشّن ويضع حجر أساس (48) مشروعًا تنمويًا لمنظومة "البيئة" بالمنطقة بتكلفة إجمالية تتجاوز (4.4) مليارات ريال    كامكو إنفست تنقل مكاتبها في السعودية إلى مركز الملك عبدالله المالي "كافِد"    أمطار غزيرة وسيول متوقعة على عدة مناطق اليوم    طالبة من "تعليم الطائف" تحقق الميدالية الفضية عالمياً    محافظ خميس مشيط يتفقد مركز الرعايه الصحية بالصناعية القديمة    معجم الحيوان الأليف عند العامة    فريق النجوم التطوعي ينفذ مبادرة صناعة الصابون لنزيلات دار رعاية الفتيات بجازان    قطر والإمارات والكويت تدين قرار إسرائيل احتلال قطاع غزة    المملكة ترحب بإعلان التوصل إلى اتفاق سلام بين أرمينيا وأذربيجان    خطط أرامكو السعودية التوسعية في النفط والغاز والتكرير تعزز زيادة تدفقاتها النقدية    الفيحاء يتعاقد مع "الخيبري"لمدة 3 سنوات    وزير الخارجية يتحرك دبلوماسياً لوقف الانتهاكات في غزة    بيع صقرين ب 180 ألف ريال في الليلة الأولى لمنصة المزاد الدولي لمزارع إنتاج الصقور    برشلونة يعيد شارة القيادة لتير شتيغن    جمعية فضاء العالية للتنمية الشبابية تختتم برنامج ماهرون الصيفي    ضبط 4 باكستانيين وهندي في الشرقية لترويجهم (32) كجم «لشبو»    صقارون دوليون يثمنون تسهيلات نادي الصقور في نقل واستضافة الصقور    كأس العالم للرياضات الإلكترونية 2025 .. ختام ربع نهائي بطولة Rainbow Six Siege X    مواهب الذكاء الصناعي تضع المملكة ضمن أفضل 20 دولة    النصر يتحرك لضم جناح منتخب فرنسا    أمير جازان يرعى ملتقى أبحاث السرطان 2025 بجامعة جازان    الشيخ أسامة خياط: يدعو لغرس قيم البر والتقوى في الأسرة والمجتمع    الشيخ عبدالباري الثبيتي: سورة قريش تُجسّد أعظم النعم .. الطعام والأمان    "القرني" يختتم دورة تدريب المدربين    الخلاف يزداد بين برشلونة وحارسه شتيغن    المصالح الوطنية السعودية    سفير جمهورية مالطا لدي المملكة يزور قرية جازان التراثية    الربيعة: تطبيق "نسك" متاح مجانًا دون استهلاك بيانات الإنترنت    أنواع فيتامين D وجرعاته الصحيحة    %83 من القراء هجروا المجلات    النصر يكسب ودية "رايو آفي" البرتغالي برباعية    بمشاركة نخبة الرياضيين وحضور أمير عسير ومساعد وزير الرياضة:"حكايا الشباب"يختتم فعالياته في أبها    (عشان نصور،،،،،،!)    أمير جازان ونائبه يلتقيان مشايخ وأعيان الدرب    سبعة آلاف خطوة تعزز الصحة    نائب وزير الحرس الوطني يطلع على برامج الإرشاد والتوجيه لتعزيز الوعي الديني والفكري    أمير منطقة جازان ونائبه يلتقيان مشايخ وأهالي محافظة الدرب    رئيس وزراء موريتانيا يغادر المدينة المنورة    أمير جازان يستقبل سفير جمهورية مالطا لدى المملكة    العطش يلتحق بالجوع في غزة وتحذيرات من توسيع إسرائيل عملياتها    موسكو تدرس تقديم تنازلات لترمب بشأن أوكرانيا    ديوان المظالم يفتح باب التقديم على التدريب التعاوني لطلبة الجامعات والمعاهد السعودية    المجلس الاستشاري لمركز صحي المرابي يناقش احتياجات الأهالي مع تجمع جازان الصحي لتعزيز الخدمات الطبية    طهران تعدم متهماً بالتجسس لصالح إسرائيل    البدير في ماليزيا لتعزيز رسالة التسامح والاعتدال    احتفال الفرا وعمران    فتح باب التقديم لدعم المشاريع السينمائية    الأرصاد: أمطار متفرقة حتى منتصف أغسطس    استهداف (أبو سلة) بطائرات مسيّرة.. اشتباكات بين الجيش اللبناني ومطلوبين في بعلبك    إنجاز طبي في الأحساء.. زراعة منظم ضربات قلب لاسلكي لمريض    الأمير فهد بن سلطان يطلع على نتائج القبول بجامعة تبوك.    محافظ تيماء يستقبل مدير عام فرع الرئاسة العامة لهيئة الامر بالمعروف والنهي عن المنكر بمنطقة تبوك    نائب أمير الرياض يؤدي الصلاة على والدة جواهر بنت مساعد    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مسابقة الوطنية للترجمة الأدبية من الصينية إلى العربية
نشر في الوكاد يوم 05 - 11 - 2019

اختتمت الدورة الثانية من المسابقة الوطنية للترجمة الأدبية من الصينية إلى العربية يوم 3 نوفمبر الجاري بجامعة هيلونغجيانغ بمدينة هاربين حاضرة مقاطعة هيلونغجيانغ بشمال شرقي الصين، راعية المسابقة بالتعاون مع اللجنة الفرعية للغة العربية بالمكتب التوجيهي للغات والآداب الأجنبية التابع لوزارة التربية والتعليم الصينية، وشبكة أبحاث وترجمة الثقافة الصينية، ودار النشر للدراسات وتعليم اللغات الأجنبية.
وحضر حفل الختام السيد يان مينغ نائب مدير اللجنة الفرعية للغة الانجليزية بالمكتب التوجيهي للغات والآداب الأجنبية التابع لوزارة التربية والتعليم الصينية ونائب رئيس جامعة هيلونغجيانغ، والدكتور فهد الشريف الملحق الثقافي بسفارة المملكة العربية السعودية ببكين، وقاو يان ده مساعد الرئيس السابق بجامعة اللغات والثقافة ببكين والعميد السابق لمعهد بانكوك، ولو يي وي نائبة رئيس الجمعية الصينية لبحوث الآداب العربية ونائبة عميد كلية الدراسات الشرقية بجامعة شانغهاي للدراسات الدولية، وتشانغ باو يان الأمين العام لكلية اللغات الشرقية بجامعة هيلونغجيانغ، ويان جيون نائبة عميد كلية الابتكار بالجامعة، ودوان تشي جيه عضو اللجنة الفرعية للغة العربية بالمكتب التوجيهي للغات والآداب الأجنبية التابع لوزارة التربية والتعليم الصينية ونائب عميد كلية اللغات الشرقية بالجامعة، وعدد من أساتذة وخبراء اللغة العربية من الصينيين والعرب .
وأثنى يان مينغ، نائب رئيس جامعة هيلونغجيانغ، في كلمة القاها خلال حفل اختتام المسابقة على 300 طالب من حوالي 50 جامعة من جميع أنحاء البلاد شاركوا في المسابقة، وأدوا أداء جيدا على مدار ثلاثة أشهر، وأعرب عن تقديره الكبير للأساتذة والمنظمين ولجنة التحكيم الذين بذلوا جهودا كبيرة لنجاح المسابقة.
كما أكد يان مينغ على أهمية المسابقة الوطنية للترجمة الأدبية من الصينية إلى العربية في تعزيز اللغة العربية والترجمة في الصين والدفع بتطوير القصة الصينية والخروج بالأدب والثقافة الصينية في إطار مبادرة “الحزام والطريق”، مشيرا إلى أن المسابقة توفر منصة لطلاب اللغة العربية في الصين لتعزيز التبادل الأدبي بين الصين والدول العربية والمساعدة في بناء جسر بين الجانبين.
بدوره أشاد الدكتور فهد الشريف الملحق الثقافي بسفارة المملكة العربية السعودية ببكين، بنجاح المسابقة والحفل الافتتاحي، حيث اعتبر المسابقة خطوة كبيرة نحو تقدم اللغة العربية والدفع بالتبادل الثقافي والحضاري بين الدول العربية والصين.
وقال الشريف: “لعل المسابقة المتميزة في مضمونها تمثل أحد مظاهر الاهتمام باللغة العربية على مستوى العالم، إذ يأتي هذا الاهتمام بها من قبل إحدى أهم المؤسسات التعليمية في دولة كبرى كالصين كشاهد على مكانة وأهمية وتميز اللغة العربية بين لغات العالم الأخرى، فهي تتميز عن اللغات الأخرى بقدرتها على التعبير بمخارج حروف ليست موجودة في لغات عالمية أخرى مثل حرف الضاد، وهي التي وحّدت العرب عبر تاريخهم الطويل، وكانت قديما لغة الحضارة عبر الأزمان والقرون. ولأهميتها أيضا كأحد أهم لغات العالم الحية منذ قرون طويلة وحتى الآن، فقد خصص لها يوم خاص وهو اليوم الثامن عشر من شهر ديسمبر في كل عام، وقد قامت منظمة اليونيسكو بعقد المؤتمر الأول للغة العربية عام 1974، وذلك إيمانا منها بدور اللغة العربية البارز في حفظ التراث الثقافي والإنساني للبشرية عبر القرون”، مؤكدا أن المملكة العربية السعودية تولي بالغ الأهمية لتعليم اللغة العربية ودعم انتشارها على المستوى المحلي والدولي وفي كافة المحافل الدولية.
ومن جانبه، قدم السيد قاو، أستاذ اللغة العربية بجامعة جيلين وممثل لجنة تحكيم المسابقة، تهانيه الخالصة لمنظمي المسابقة وأساتذة جامعة هيلونغجيانغ وجميع رعاة المسابقة، على نجاح الدورة الثانية من المسابقة الوطنية للترجمة الأدبية من الصينية إلى العربية، كما هنأ الطلبة الناجحين في المسابقة على تميزهم، مؤكدا على قدرتهم على تبوء مناصب مهمة في مؤسسات صينية وعربية مختلفة لما يتمتعون به من مستوى عال من الترجمة.
ولدى إشارته إلى أهمية الترجمة في الاتصال والتواصل مع الآخرين، ودورها الكبير في نقل الحضارات من جيل لآخر، قال قاو إن الترجمة الأدبية من أرقى وأصعب أنواع التَّراجم، حيث يتم من خلالها نقل تراث فني وثقافي وقصصي من اللغة الصينية إلى اللغة العربية أو العكس، وتتطلب من المترجم إتقان القواعد النحوية الخاصة باللغتين الصينية والعربية، وتحقيق تماسُك النص من الناحية اللغوية، والمعرفة بمصطلحات ومفردات اللغتين وصياغة الجمل، وفي الوقت ذاته نقل المشاعر والأحاسيس، وجعل القارئ يتعايش مع الترجمة مثلما يتعايش معها أصحاب اللغة الأصلية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.