سوريا بين حرب أهلية ومشاريع تقسيم    قبل أن أعرفك أفروديت    سعد البريك    122 سفيرا ودبلوماسيا يشهدون لحظة الغروب على كثبان "شيبة" الرملية    الأمير سعود بن جلوي يتفقد مركز ذهبان ويلتقي الأهالي    صناديق الاقتراع ورسائل الأمن.. مساران لترسيخ الشرعية والسيادة.. لبنان يطلق الانتخابات البلدية ويحكم قبضته على «صواريخ الجنوب»    العراق.. 10 أيام إضافية لتسجيل الكيانات الانتخابية    خطة لتوزيع المساعدات تُشرعن التجويع والحصار .. إسرائيل تدير الموت في غزة بغطاء إنساني زائف    اللقب الأغلى في تاريخ قلعة الكؤوس.. عاد الأهلي.. فأرعب القارة الآسيوية    أمير الشرقية يعزي المهندس أمين الناصر في وفاة والدته    برعاية خوجة وحضور كبير.. تدشين كتاب «صفحات من حياة كامل بن أحمد أزهر»    الرفيحي يحتفي بزواج عبدالعزيز    أسرة عصر وأرحامهم يستقبلون المعزين في مصطفى    الداخلية: 100 ألف ريال غرامة لمن يؤوي حاملي تأشيرات الزيارة    انطلاق المعرض العائم اليوم في جدة.. 60 مليار ريال سوق «الفرنشايز» في السعودية    "مسيرة الأمير بدر بن عبدالمحسن".. في أمسية ثقافية    بحضور شخصيات من سلطنة عمان.. عبدالحميد خوجه يحتفي بضيوف ديوانيته    القيادة الملهمة.. سرّ التميّز وصناعة الأثر    أطلق 6 مبادرات نوعية.. وزير الموارد البشرية: 72 % معدل الامتثال لمعايير السلامة في بيئات العمل بالسعودية    التقى أمير المدينة والأهالي وأشاد بالتطور المتسارع للمنطقة.. وزير الداخلية يوجه بمضاعفة الجهود لراحة قاصدي المسجد النبوي    شيجياكي هينوهارا.. كنز اليابان الحي ورائد الطب الإنساني    "الغذاء" تسجل دراسة لعلاج حموضة البروبيونيك الوراثي    منجزات رياضية    ضمن فعاليات "موسم الرياض" لاس فيغاس تحتضن نزال القرن بين كانيلو وكراوفورد سبتمبر المقبل    أمير تبوك يهنئ نادي الاهلي بمناسبة تحقيق دوري أبطال اسيا للنخبة    «البرلماني العربي» يدعم القضية الفلسطينية ويرفض التهجير    المملكة تختتم مشاركتها في معرض مسقط الدولي للكتاب 2025    المملكة تدين استهداف المرافق الحيوية في «بورتسودان وكسلا»    الملك يتلقى دعوة من رئيس العراق لحضور القمة العربية    رئيس إندونيسيا يشيد بجهود المملكة في تيسير رحلة الحجاج    الشاب خالد بن عايض بن عبدالله ال غرامه يحتفل بزواجه    بلدية محافظة عنيزة تعزز الرقابة الميدانية بأكثر من 26 ألف جولة    «حقوق الإنسان» تثمّن منجزات رؤية 2030    إطلاق مبادرة المترجم الصغير بجمعية الصم بالشرقية    "المنافذ الجمركية" تسجل 3212 حالة ضبط    أمير الرياض يطّلع على جهود وأعمال الدفاع المدني    عبدالعزيز بن سعود يدشن عددًا من المشروعات التابعة لوزارة الداخلية بالمدينة    تنفيذ 15 مشروعاً بيئياً في جدة بأكثر من 2.3 مليار ريال    «الغذاء والدواء» تعزز أعمال التفتيش والرقابة في الحج    اختتام بطولة المنطقة الوسطى المفتوحة للملاكمة    إقبال كبير على معرض المملكة «جسور» في كوسوفو    فيصل بن نواف يتفقد مشروع داون تاون ببحيرة دومة الجندل    المملكة تتقدم 28 مرتبة بتقرير مخزون البيانات المفتوحة    الخرطوم: "الدعم" ترتكب مجزرة غرب كردفان    8683 قضية تعديات واستحكام الأراضي    "الشؤون الإسلامية" تنفذ برامج التوعية لضيوف الرحمن    الفيدرالي يقود المشهد الاقتصادي العالمي في أسبوع مفصلي    أمير جازان يلتقي مدير فرع "العدل"    أول انتخابات محلية لبنانية منذ عقد    رئيس إندونيسيا يشيد بجهود المملكة في "مبادرة طريق مكة"    بيئة المملكة خضراء متطورة    "سعود الطبية" توثق في بحثٍ طبي نجاح إزالة ورم نادر من مولودة    إطلاق عمارة مكة المكرمة والمشاعر المقدسة ضمن خريطة العمارة السعودية    مختص: متلازمة التأجيل تهدد الصحة النفسية والإنتاجية وتنتشر بين طلاب الجامعات    محاضرات ومشاريع تطويرية تعزز ثقافة الرعاية في مستشفى الملك سلمان    تخريج 331 طالبًا وطالبة من جامعة الأمير مقرن    شاهد.. وزير الدفاع يشهد تمرين القوات الخاصة "النخبة"    جامعة جازان تحتفي بخريجاتها    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المسرح ومأزق الترجمة
نشر في الرياض يوم 06 - 01 - 2005


«الزوجات الثلاثة الكاملات والمفتاح في المستودع: مسرحيتان عالميتان تأليف اليخاندرو كاسونا ترجمة علي أشقر من إصدارات وزارة الثقافة السورية .. دمشق» هذا العمل الوحيد الذي حول إلى العربية في عام 2001م وفق دراسة الدكتور أمين سليمان سيدو في كتابه «المسرحيات المترجمة والمعربة (معجم ببليوغرافي) الصادر عن دائرة الثقافة والإعلام بالشارقة عام 2003م ضمن السلسلة المسرحية : الدراسات، في المقابل شهد عام 1984م حركة ترجمة وتعريب جيدة حيث نشر خلال تلك السنة (42) مسرحية، لاحظتم الفرق المفجع في حركة الترجمة في الوطن العربي، كان من المفترض وبعد قرابة العشرين سنة أن يكون عدد الأعمال المنشورة الضعف ولكن لا أدري مطلقاً ما الذي أصاب الثقافة العربية، بالنسبة لتعريب وترجمة المسرح وهذه القلة في الإصدارات ربما يكون أحد أسبابها تحويل سلسلة المسرح العالمي والتي كانت تصدر عن المجلس الوطني للثقافة والعلوم والآداب في دولة الكويت إلى سلسلة تعني بالإبداع العالمي ومن المؤكد أن الرواية والقصة القصيرة أصبح لها نصيب الأسد، نعود إلى كتاب الدكتور سيدو فنري انه من خلال الحصر الببليوجرافي لوحظ أن أول مسرحية ترجمت إلى اللغة العربية هي مسرحية الحسود السليط لموليير ترجمها مارون النقاش وطبعت في المطبعة العمومية ببيروت عام 1869م، الملفت للنظر أنه في كل من عام 1998، 1999، 2000، 2001م كان عدد المسرحيات المترجمة والمعربة المنشورة في كل عام مسرحية واحدة، ما الذي حدث فعلاً، لا أعتقد مطلقاً أن العالم هجر الإبداع المسرحي، ولكن يبقى أي كتاب يرصد حركة الترجمة في الوطن العربي يعري الثقافة العربية لدرجة محزنة، ويبقى الدكتور أمين سيدو شاهداً ثقافيا متميزاً يرصد حركة الثقافة من خلال إصداراته الببلوجرافية وما يصاحبها من دراسات واستشهادات متميزة لمقولات بعض الكتاب العالميين كما في كتاب المسرح، وما قدمه في المعجم الببلوجرافي عن أعلام الفكر العلمي في الحضارة الإسلامية والذي صدر بنسختين ورقية وإلكترونية عن مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.