الأمير محمد بن ناصر يرعى حفل تخريج الدفعة 19 من طلبة جامعة جازان    مواقع التواصل تحتفي بمغادرة خادم الحرمين الشريفين المستشفى    ⁠87% من مبادرات رؤية المملكة 2030 مكتملة    نائب وزير الخارجية يجتمع بالوزير المستشار لرئيس نيكاراغوا للسياسات والعلاقات الدولية ويوقعان مذكرة تفاهم    نائب وزير الخارجية يلتقي رئيس البنك المركزي في نيكاراغوا    نائب أمير الشرقية يستقبل نائب رئيس مجلس أمناء جمعية قبس للقرآن والسنة    وصول الطائرة الإغاثية السعودية ال 47 لمساعدة أهالي غزة    كاوست ونيوم تكشفان عن أكبر مشروع لإحياء الشعاب المرجانية في العالم    "أدوبي" ترقي الفيديو بالذكاء الاصطناعي    استقرار أسعار النفط    "الجمعة".. ذروة استخدام الإنترنت بالمملكة    أمير عسير يعزي الشيخ ابن قحيصان في وفاة والدته    التعاون الإسلامي ترحب بتقرير لجنة المراجعة المستقلة بشأن وكالة الأونروا    هل تشتعل جبهة جنوب لبنان ؟    روسيا: زيارة بلينكن للصين تهدف لتمزيق العلاقات بين موسكو وبكين    الأخضر السعودي 18 عاماً يخسر من مالي    الإبراهيم: تشجيع الابتكار وتطوير رأس المال البشري يسرعان النمو الاقتصادي    الإبراهيم: إستراتيجياتنا تحدث نقلة اقتصادية هيكلية    الراقي في اختبار مدرسة الوسطى.. الوحدة والفيحاء يواجهان الحزم والطائي    ميندي وهندي والنابت مهددون بالغياب عن الأهلي    إنشاء مركز لحماية المبلغين والشهود والخبراء والضحايا    «الرابطة» تُدين استمرار الاحتلال ارتكاب جرائم الحرب في غزة    فهد بن سلطان يتسلّم شهادة اعتماد تبوك مدينة صحيّة    أدوات الفكر في القرآن    4 نصائح طبية عند استعمال كريم الوقاية من الشمس    بيع "لوحة الآنسة ليسر" للرسام كليمت بمبلغ 32 مليون يورو    الأوبرا قنطرة إبداع    مركز وقاء بمنطقة الرياض يبدأ المرحلة الأولى لتحصين المواشي    الملك يغادر المستشفى بعد استكمال فحوصات روتينية    حجار التعصب تفرح بسقوط الهلال    مساعد رئيس مجلس الشورى تلتقي بوفد من كبار مساعدي ومستشاري أعضاء الكونغرس الأمريكي    سوناك وشولتس يتعهّدان دعم أوكرانيا "طالما استغرق الأمر" (تحديث)    اللهيبي تُطلق ملتقى «نافس وشركاء النجاح»    مين السبب في الحب ؟!    مشاهدات مليارية !    اللي فاهمين الشُّهرة غلط !    النفع الصوري    حياكة الذهب    لا تستعجلوا على الأول الابتدائي    إجراء أول عملية استبدال ركبة عبر «اليوم الواحد»    «سدايا» تطور مهارات قيادات 8 جهات حكومية    أمير الشرقية: القيادة تولي العلم والتنمية البشرية رعاية خاصة    تحت رعاية وزير الداخلية.. "أمن المنشآت" تحتفي بتخريج 1370 مجنداً    برشلونة: تشافي سيواصل تدريب الفريق بعد تراجعه عن قرار الرحيل    مقصد للرحالة والمؤرخين على مرِّ العصور.. سدوس.. علامة تاريخية في جزيرة العرب    رسالة فنية    أسرة البخيتان تحتفل بزواج مهدي    انطلاق "التوجيه المهني" للخريجين والخريجات بالطائف    "أم التنانين" يزور نظامنا الشمسي    تجهيز السعوديين للجنائز «مجاناً» يعجب معتمري دول العالم    الإسباني "خوسيلو" على رادار أندية الدوري السعودي    تحت رعاية الأمير عبد العزيز بن سعود.. قوات أمن المنشآت تحتفي بتخريج 1370 مجنداً    بعضها يربك نتائج تحاليل الدم.. مختصون يحذرون من التناول العشوائي للمكملات والفيتامينات    تجاهلت عضة كلب فماتت بعد شهرين    قطاع القحمة الصحي يُنظّم فعالية "الأسبوع العالمي للتحصينات"    أمير عسير يواسي أسرة آل جفشر    أمير حائل يرفع الشكر والامتنان للقيادة على منح متضرري «طابة» تعويضات السكن    المجمع الفقهي الإسلامي يصدر قرارات وبيانات في عددٍ من القضايا والمستجدات في ختام دورته ال 23 clock-icon الثلاثاء 1445/10/14    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جامعة الأمير سلطان تنظم "مسابقة الترجمة" بمشاركة ثمان جامعات سعودية وبرعاية من بنك الرياض
نشر في الرياض يوم 14 - 03 - 2019

للمرة السادسة على التوالي، وبرعاية من بنك الرياض تنظم جامعة الامير سلطان، ممثلة بمركز الترجمة و التأليف "مسابقة الترجمة " و التي تشارك بها جامعات المملكة العربية السعودية، حيث تنقسم المسابقة إلى قسمين وهي مسابقة الترجمة التحريرية و مسابقة الترجمة الشفوية التتبعية. تهدف جامعة الأمير سلطان من هذا النوع من المسابقة المتخصصة في مجال الترجمة إلى خلق مناخ تنافسي صحّي بين طالبات الترجمة بالمملكة، وتدعيم أواصر التعاون والترابط مع أقسام الترجمة بجامعات المملكة، و الاحتفاء بأهمية الترجمة وبطالبات هذا التخصص الحيوي، فضلًا عن تعزيز ومواصلة النجاح الذي حققته المسابقة في الأعوام الماضية.
جمعت المسابقة ثمان جامعات سعودية مشاركة؛ وهي جامعة الملك سعود ، جامعة الأميرة نورة ، جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية ، جامعة الأمير سلطان ، جامعة الأمير سطام بن عبد العزيز ، جامعة جدة ، جامعة حائل ، جامعة الإمام عبد الرحمن بن فيصل. وفي جانب أخر يشتمل هذا الحدث على معرض يستضيف 14 جهة مهتمة بالترجمة ومراكز اللغات والترجمة في المملكة، التي تقوم بعرض انتاجها في مجال اللغات و الترجمة أو توزيع معلومات عن الخدمات التي تقدمها لجمهورها وفرص العمل أو التدريب التي توفرها. كما تتقدم جامعة الأمير سلطان بالشكر لبنك الرياض على رعايته ودعمه المتواصل للجامعة على تأدية رسالتها العلمية لخدمة أبناء هذا الوطن.
أفتتحت سعادة وكيلة جامعة الأمير سلطان لفرع الطالبات د.ريمة اليحيا المسابقة بكلمة تبين فيها أهمية المترجم في العالم اليوم قائلة " كلنا هنا ندرك أهمية العمل يدًا بيدٍ من أجل تحقيق أهدافٍ محددةٍ نسعى إليها، ومن ما نسعى إلى تحقيقه من خلال إقامة مثل هذه المنافسات الشريفة إعداد الطلاب والطالبات لمواجهة ما ينتظرهم في حياتهم المهنية، وتشجيعهم على الأخذ بزمام المبادرة، وتعزيز ثقتهم بأنفسهم، وزيادة تفاعلهم مع أقرانهم. فمهنة المترجم تعد إحدى أكثر المهن أهميةً في يومنا هذا، وبما أن العالم كله أصبح قريةً صغيرةً من خلال التقدم في مشاركة المعلومات وطرق التواصل فمن الطبيعي أن يكون هناك حاجةٌ ملحةٌ وضرورةٌ لم يسبق لها مثيل للترجمة من لغةٍ إلى أخرى. وفي نهاية حديثي آمل أن تزوّد هذه المسابقة الطالبات بفرصة التعرف على ما ينتظرهم في المستقبل وأن تساعدهم على إدراك أهمية المهنة التي اختاروا أن يكونوا جزءًا منها. "
وذكرت مديرة مركز الترجمة و التأليف د.هدير أبو النجاه أن المسابقة حدث كبير لكل المهتمات بتخصص الترجمة في المملكة وأن عدد الحضور والمنافسة تزداد عاماً بعد عام ونأمل أن نرى مزيدًا، وأن تصبح المسابقة حدثاً إقليمياً في الأعوام التالية. وأضافت: بالرغم من التعب والوقت الذي يستغرقه تنظيم حدث كبير كهذا إلا أن رؤية الحضور والمنافسة بين الطالبات تجعل كل دقيقة بذلت في سبيل الإعداد لهذا الحدث ذات قيمة، حيث أنه من المفيد جداً للطالبات التدريب على الحياة العملية والمواقف الصعبة والظروف المختلفة التي يجب أن يتعود المترجم على ممارسة عمله بها. لذا أتمنى أن تحقق المسابقة الهدف منها في خلق جو من المنافسة القوية والشريفة بين الفرق المشاركة. وقد راعينا في تشكيل لجنة التحكيم أن تكون من جامعات مختلفة ومن الأستاذات المتخصصات في مجالات الترجمة لنتحقق من الحيادية التامة ومن المحافظة على مستوى المسابقة المرتفع. تقوم المتسابقات في المجال الشفهي بترجمة تتابعية لبرامج حية وفي المجال التحريري تكون المنافسة على نوعي الترجمة من وإلى العربية. و أنتهت المسابقة بترشيح ثلاث فائزين في كل مجال .


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.