الأخضر السعودي تحت 20 يرفع استعداده لمواجهة كولومبيا ضمن كأس العالم    إطلاق "التحالف الطارئ للاستدامة المالية للسلطة الفلسطينية"    محافظ قلوة يرعى احتفال أهالي المحافظة باليوم الوطني ال 95    إيران لا تعتزم الانسحاب من معاهدة حظر الانتشار النووي    ارتفاع أسعار النفط إثر هجمات شنتها أوكرانيا على البنية التحتية للطاقة في روسيا    رونالدو يصل إلى الهدف رقم 946 ويقترب من الألفية    نجوم الفنون القتالية يتحدثون عن استعداداتهم في المؤتمر الصحافي ل«دوري المقاتلين المحترفين» في الرياض    النصر يحسم كلاسيكو الاتحاد ويتصدر دوري روشن للمحترفين    "الشؤون الإسلامية" تُقيم خطبة الجمعة في مسجد السلام في تشيلي    الاتفاق يستفيق على حساب ضمك    الملك وولي العهد يهنئان موثاريكا بفوزه بالانتخابات الرئاسية في ملاوي    تحديد مدة غياب سالم الدوسري    الوكيل الرسي يشارك في جلسة المناقشة رفيعة المستوى في مجلس الأمن    ضبط شخص بجازان لترويجه أقراصًا خاضعة لتنظيم التداول الطبي    عسير تقتدي… وفاءٌ يتجدد وعطاءٌ يتجسّد    «الرسي» يشارك يشارك في الاجتماع الوزاري التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء بمنظمة التعاون الإسلامي    دولتي عظيمة    عقود الطمأنينة في رياض سلمان    فينومينولوجيا الدولة السورية    أكثر من 53 مليون زائر للحرمين الشريفين خلال شهر ربيع الأول    المواطن أولا في مسيرة وطن العطاء    الصحة وغرفة جازان تبحثان تطوير الخدمات وتعزيز السياحة العلاجية والاستثمار الصحي    حوار بين المبادئ والمصالح    ترامب: «أعتقد أن لدينا اتفاقا» بشأن غزة    أسواق الأسهم العالمية تواصل ارتفاعها    جمعية طلال الخيرية تنفذ مبادرة عون    إمام المسجد الحرام: حب الوطن نعمة وواجب شرعي يستوجب الشكر والدفاع    إمام المسجد النبوي: الغفلة تصدّ عن ذكر الله وتضيّع الأعمار    مفردات من قلب الجنوب 21    جمعية المانجو بجازان تنظم ورشة عمل حول مكافحة ذبابة الفاكهة بصبيا    الإفتاء بعسير يحتفي باليوم الوطني ال95    الجمعية السعودية للتربية الخاصة ( جستر محايل ) تحتفي باليوم الوطني 95    جمعية العون الخيرية تحتفي باليوم الوطني ال95 وتفتتح قاعاتها الجديدة    مسك ونيوم تتعاونا لتعزيز قدرات القيادات الوطنية.    جمعية الكشافة تختتم فعالياتها الاحتفالية باليوم الوطني ال95 في الرياض    نادي ذوي الإعاقة بعسير يحتفل باليوم الوطني ال95 بمشاركة واسعة من الجهات المجتمعية    البركة الخيرية وجمعية سقياهم توقعان إتفاقية لإنشاء محطة تحلية في مركز الحيراء    غرفة الشرقية تحتفي باليوم الوطني ال 95 بعروض وفقرات فلكلورية وأهازيج وطنية    في مفهوم التملق    في وداع العزيز أبي عبدالعزيز    فتح الرياض    مظاهر البهجة ترتسم على وجوه الأطفال    التحدي والاستجابة.. سرّ البقاء السعودي    دراسة حديثة : الأكل الليلي المتأخر قد يربك الهرمونات... ويهدد الصحة!    د. محمد الشهري: مشروبات الطاقة تقلل جودة النوم وتزيد نبضات القلب وتؤدي إلى القلق    السمنة تؤثر على 188 مليون طفل    19 فعالية في مدارس التعليم تعزز الولاء والانتماء وتحفز على الإبداع    شرطة الرياض تقبض على يمني لاستغلاله أطفال ونساء يمنيين في التسول بالميادين والطرقات العامة    وزير الخارجية: لا يكفي إصدار البيانات ما لم تتحول إلى عمل حقيقي يغير واقع الاحتلال وعدوانه    الرئيس الأمريكي وقادة دول عربية وإسلامية في بيان مشترك: إنهاء الحرب خطوة نحو السلام    بزشكيان: طهران لن تسعى أبداً لصنع قنبلة.. إيران تتعهد بإعادة بناء منشآتها النووية المدمرة    القبض على مروج حشيش في جدة    15 رئيس دولة و600 متحدث.. مؤتمر مستقبل الاستثمار.. مصالح مشتركة وأمن التجارة العالمية    في احتفاليتها باليوم الوطني..ديوانية الراجحي: المملكة بقيادتها الرشيدة تنعم بالأمن والرخاء والمكانة المرموقة    تصعيد متبادل بالمسيرات والهجمات.. والكرملين: لا بديل عن استمرار الحرب في أوكرانيا    كوب «ميلك شيك» يضعف تدفق الدم للدماغ    الرياض تستضيف مؤتمر العلاج ب«الجذعية»    رحيل المفتي العام السابق الشيخ عبدالعزيز آل الشي "إرث علمي وديني خالد "    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



إيزابيل الليندي: المنفى والزواج وموت ابنتي أعظم أحزاني
نشر في الرياض يوم 15 - 09 - 1438

حين كتبت في وسائل التواصل الاجتماعي أنني بصدد الحوار مع الروائية التشيلية أمطرت بوابل من الأسئلة من الأخوة والأخوات محبي وقراء أدب إيزابيل الليندي، شعرت حينها أنني في مأزق من شقّين، الأول أن ضيفتي روائية عالميّة بذلت أكثر من خمس وثلاثين عاماً من عمرها في كتابة الرواية، وضعتها في مصاف أهم الكتّاب في العالم، ومن أبرز المرشحين لجائزة نوبل للأدب سنوياً، والثاني كيف أحاورها أمام هؤلاء القراء الذين يعرفونها ربما أكثر منّي، وبالرغم من أنني قرأت معظم رواياتها إن لم يكن كلها، فضلاً عن أني قد قمت بجمع كل ما كتبته بالإنجليزية من مقالات ومحاضرات وأهم ما أجري معها من حوارات ضمنتها كتابي الصادر العام الماضي (شهرزاد أميركا اللاتينية)، إلا أن كل ذلك لم يزل عني للحظة إحساس التوتر، بل ربما ضاعفه، وضاعف مسؤوليتي تجاه هذا الحوار، بأن أخرج من هذه الضيفة بأثمن الأجوبة لأهم الأسئلة التي قد تدور ببال قارئ ما،اهتديت فيما بعد لما ظننت أنه حلاً، فوضعت أسئلتي وانتخبت من أسئلة القراء ما استطعت ودفعت بها إلى الكاتبة فأجابت بما يلي:*ما الذي بدأت بكتابته في الثامن من يناير الماضي؟
-لم أبدأ كتاباً جديداً هذا العام، لأني لم أنُهِ الكتاب الذي بدأته في 2016م، «في خضم الشتاء»، هذا العام كان للبحث في الرواية القادمة والكثير من الأسفار.
*تحدثت في روايتك الأخيرة (العاشق الياباني) عن الموت والشيخوخة، هل لأن هذا هو ما يخيفك الآن؟
-يبلغ والداي من العمر 101 عام و96 عاماً على التوالي، لذا فأنا شاهدة على دمار الشيخوخة. إنهما معتنى بهما جيداً في تشيلي، يعيشان في منزلهما الخاص، مع أربع نساء ودودات يتناوبن على رعايتهما. هما حالة استثنائية، قليل من الناس يمكنه أن ينهي الحياة مثلهما، بكرامة وارتياح. أجل، إنني خائفة من الشيخوخة، ولا أريد أن أعيش إذا ما حدث لي إعاقة أو ذهب عقلي. أما الموت فإنني لا أخاف منه مطلقاً.
الرواية أسهل من القصة القصيرة
*لماذا اخترت امرأة يهودية ورجلاً يابانياً كأبطال لروايتك؟
-استوحيت الرواية من صديقة والدتي، امرأة يهودية تبلغ من العمر 82 عاماً، وقد كانت صديقة (أو ربما عاشقة) لرجل ياباني هو ابن لأحد المهاجرين اليابانيين. حين قررت أن أكتب عنهما لم أفكر بتغيير حقيقة أن أحدهما امرأة يهودية والآخر رجل ياباني، اعتقدت أن ذلك سيثري القصة.
*كتبت عن شخصيات مختلفة عنك ثقافياً، كيف تمكنت من التغلب على الحواجز الثقافية؟
-لا أعتقد أن الاختلافات الثقافية هي حواجز. تعلمت ككاتبة أن استمع بعناية، أن أطلب من الناس أن يرووا لي حكاياتهم، وأن أنظر لهم بعين الاحترام، وأرى إنسانيتهم، لا أحد يظل غريباً حينما تقترب منه.
*مرت حياتك بالعديد من المراحل والمنعطفات، لكن ثمة بعض الأحداث التي كنت دائماً ما تكرريها في حواراتك وأحاديثك مثل وفاة ابنتك باولا والانقلاب العسكري الذي حدث في بلدك عام 1973م، لماذا كل هذا التكرار؟
-الأحداث التي شكلت قدري هي: حقيقة أن والدي تخلى عن أسرته حينما كنت في الثالثة من العمر، والانقلاب العسكري في تشيلي الذي غيّر بلدي وأجبرني على المنفى، وزواجي من الرجل الأميركي الذي أتى بي إلى كاليفورنيا كمهاجرة، وموت ابنتي، الحزن الأعظم في حياتي. فلأبيّن شخصيتي والكتب التي كتبتها، يجب أن أذكر هذه الحقائق.
*إنك معروفة باستثمار ما يواجهك في حياتك الشخصية وتحويله إلى أدب، وهذا معروف في كتبك مثل (باولا) و(الخطة اللانهائية) وغيرها، فهل يمكن أن تحولي طلاقك من زوجك السابق وليام غوردون إلى رواية مستقبلاً؟
-لا أعتقد أنني سأكتب بشكل مباشر عن طلاقي لكني كنت أكتب عن مشاعري في السنوات القليلة الماضية، بعد أن انتهى زواجي. في رواية (العاشق الياباني) استكشفت الحب والشعور بالوحدة، وحاولت أن أجيب على بعض الأسئلة: لماذا ينتهي الحب؟ ولماذا يستمر؟ وهل من الممكن أن تقع في الحب مجدداً في سن الشيخوخة؟ وكيف هي الحياة دون رفيق؟. تتناول روايتي الحالية أيضاً، التي ستنشر بالإنجليزية في نوفمبر، مسألة الحب الناضج.
*كتبت مذكرات وروايات للفتيان وروايات تاريخية وأخرى رومانسية ورواية بوليسية، لماذا؟ وهل يجب أن يكون الروائي ملماً بجميع أنواع الرواية؟
-إنني غريبة وأحب أن أتحدى نفسي. تهمني معظم الأنواع، لهذا جربتها.إنني أبحث بعناية، واغتنم وقتي بالمراجعة على نحو واسع وأنا على ثقة أنه بالخيال والإلهام يمكنني أن أكتب عن أي شيء تقريباً.
*بالرغم من أنك كتبت عدداً من الروايات إلا أنك لم تكتبِ سوى مجموعة قصصية وحيدة هي (حكايات إيفالونا). لماذا؟
-القصص القصيرة صعبة للغاية. حين تكون جيدة، فإنها كالشعر، كل كلمة محسوبة، ليس ثمة وقت ولا مساحة لإضافة المزيد. إنني أشبّه القصص القصيرة بإطلاق سهم، حيث تحتاج إلى الدقة والسرعة والجهد والتصويب الجيد لإصابة الهدف. أما الرواية فهي أسهل بكثير، إنها مثل تطريز نسيج متعدد الخيوط، حيث تحتاج إلى الصبر والوقت فقط.
*بم تشعرين عند الانتهاء من رواية ما؟
-أشعر بالسعادة. حيث إن الشخصيات ستغادر منزلي وسأنساهم خلال وقت قريب لأن قصصاً أخرى تنتظر أن تروى.
*كيف تقيمين روايتك الأولى(بيت الأرواح) بعد كل هذه السنوات؟
-مازال الكتاب يطبع ب 35 لغة، ويدرس في المدارس والجامعات، ويسمى بالرواية الكلاسيكية المعاصرة، لذا أعتقد أنه يمكنني القول: إنه كان ناجحاً جداً. إنني ممتنة للغاية ل(بيت الأرواح)، فهو مهّد الطريق لجميع كتبي الأخرى.
*ما السؤال الأول الذي يتبادر إلى ذهنك عند بدء رواية ما؟
-السؤال الأول في الغالب حول الزمان والمكان. أين ومتى ستحدث القصة؟ وهذا يعطيني نقطة البدء في البحث.
*إنك الآن في الخامسة والسبعين من العمر، فهل تنضب القصص في هذا السن أم تزداد؟ وهل يمكن للكاتب أن يعتزل؟
-إن رأسي وقلبي مليئان بالقصص. لا أنوي الاعتزال، ولكنني سأتوانى في مرحلة ما.
* لماذا لا تكتبي رواياتك بالإنجليزية مباشرة؟
-يمكنني أن أكتب ما سوى السرد بالإنجليزية سواء (خطاب أو مقال صحفي) لكن ليس السرد.
*هلّا كشفت لنا سرّاً من أسرار كتابة الرواية؟
-ليس ثمة أسرار، إنه لا يعدو سوى حب رواية القصص والالتزام.
*هلّا كشفت لنا خطأ ما وقعت به في إحدى رواياتك؟
-لقد ارتكبت العديد من الأخطاء لكن القراء عادة يغفرونها أو لا يلاحظونها. كما قلت من قبل: الرواية مثل نسيج المكرونة. تضيع الأخطاء في التصميم والأنسجة الملونة.
*من بين كل رواياتك، ما هي الرواية الأقرب إلى قلبك، والرواية الأصعب والأسهل؟
-الأقرب إلى قلبي هي (باولا). والأصعب في الكتابة هي روايتي الثانية (عن الحب والظلال)، لأن نجاح روايتي الأولى (بيت الأرواح) أحدث توقعات كبيرة لدى القراء والناشرين. أما الأسهل فهي رواية (زورو) لأن الشخصية كانت موجودة سلفاً.
* أخيراً، ما الذي تودّين قوله لقرائك العرب؟
* أودّ أن أشكرهم من كل قلبي لقرائتهم كتبي. فالكتاب الذي ألهمني الكتابة في البداية هو كتاب (ألف ليلة وليلة)، الذي قرأته في سن المراهقة حين كنت أقيم في لبنان. لقد أثارت مخيلتي فانتازية وإيروتيكية ولون ونكهة تلك القصص. إنني لم أصبح كاتبة إلا بعد ذلك بسنوات عديدة، لكن حب رواية القصص قد بدأ حينئذ.
كتاب يروي سيرتها
بيت الأوراح أولى رواياتها


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.