أمريكا تعلن إنقاذ طيار أسقطت طائرته إف-15 في إيران    إصابة فلسطيني واعتقال ثلاثة آخرين من قوات الاحتلال بالضفة الغربية    من قلب العواصف.. وُلدت قوة المملكة    مرونة الاقتصاد الوطني وأسعار النفط تحافظان على جاذبية المناخ الاستثماري وتجاوز التوترات    هدوء الذهب مع إغلاق «الجمعة العظيمة» والأسعار تتجه إلى 5000 دولار    توافد عدد كبير من المعزين في وفاة معالي الدكتور رضا عبيد    نائب أمير الشرقية يطّلع على تقرير "أمناء للتنمية الحضرية"    المملكة تدين استهداف «الدعم السريع» لمستشفى الجبلين في السودان    القيادة تهنئ رئيس السنغال بذكرى يوم الاستقلال لبلاده    خادم الحرمين يأمر بترقية وتعيين 218 قاضياً في وزارة العدل    «العوامية» تلبس الأخضر.. إبداع يحوّل النفايات الزراعية لتحف فنية    أمانة الباحة.. مستشعرات ذكية للطوارئ    ناصر بن جلوي يشيد بالإنجازات الدولية لجامعة جازان    90 دولة تستعرض ثقافتها بالجامعة الإسلامية    إمام المسجد النبوي: الدعاء يُحقق الحاجات ويرفع الدرجات    خطيب المسجد الحرام: احذروا حبائل الشيطان    «أمانة مكة» تحصد جائزة رفع الوعي لدى المعتمرين    «طبية مكة» تطلق عيادة متخصصة للموجات فوق الصوتية    ارتفاع زيارات مراكز تجمع «مكة الصحي»    مستشفى ولادة بريدة يحصل على «GMP»    أبو مكة يقود القادسية للتتويج بالدوري السعودي الإلكتروني للمحترفين    قبل المدرب.. من نحن؟    فرص للاستثمارات التعليمية البريطانية في المملكة    جولات ميدانية لمكافحة التستر    استعرضا العلاقات الثنائية وناقشا تداعيات التصعيد العسكري.. ولي العهد ورئيسة وزراء إيطاليا يبحثان المستجدات الإقليمية    «زاتكا»: 748 حالة تهريب ممنوعات بالمنافذ    120 ألف يورو غرامة تجاوز السرعة في فنلندا    إحالة 23815 مخالفاً لبعثاتهم الدبلوماسية.. ضبط 14.2 ألف مخالف وترحيل 6 آلاف    رئيسة وزراء جمهورية إيطاليا تغادر جدة    رئيسة وزراء إيطاليا تصل إلى جدة    انطلاق المؤتمر الدولي للفنون والتصاميم 10 الجاري    أكد أنها تعزز ارتباط الأجيال بكتاب الله.. سفير المملكة لدى تنزانيا: «الجائزة الدولية» تجسد دعم السعودية لحفظة القرآن بالعالم    مهرجان أفلام السعودية ينطلق في يونيو المقبل    «صوت امرأة من الفضاء».. مقلب لعلماء ناسا    ضرب مجمعات بتروكيماوية.. واستهدف سفينة إسرائيلية.. غارات مكثفة بين طهران وتل أبيب تطال منشآت حيوية    23,8 ألف وجبة غذائية للأكثر احتياجاً في غزة.. وصول الطائرة السعودية ال 83 إلى العريش لإغاثة الفلسطينيين    «إرشاد الحافلات» يستقطب الكفاءات لموسم الحج    ختام «بيلدكس مكة»    نيوم يعبر الفيحاء بصعوبة    الهلال يُحقق لقب كأس النخبة للكرة الطائرة 2026    حيلة بسيطة لخفض ضغط الدم    برشلونة يقهر أتلتيكو مدريد في معقله ويوسع الفارق مع ريال مدريد إلى 7 نقاط    ساوثهامبتون يهزم أرسنال ويقصيه من كأس الاتحاد الإنجليزي    6375 يتلقون خدمات الرعاية في التأهيل الشامل    علامات التوحد عند البالغين    مهرجان الفنون التقليدية يعزز الهوية الوطنية    تعادل مثير يحكم مواجهة الهلال والتعاون.. وصراع الصدارة يشتعل في دوري روشن    59 صنفا مخدرا ضمن المضبوطات الجمركية    جهود حكومية لتعزيز تربية النحل بعسير    المملكة تدين استهداف الدعم السريع لمستشفى    إطلاق أول قمر صناعي سعودي لمدار فضائي مرتفع    مدارس الهيئة الملكية بالجبيل تحقق المركز الثاني في تحدي الروبوت الوطني    معرض بيلدكس يكرم تندرنس كافيه لرعايته الفضية ومساهمته في إنجاح المعرض    رئيسة وزراء جمهورية إيطاليا تغادر جدة    المدينة المنورة تستضيف المؤتمر الدولي الثالث للفنون والتصاميم    خطبة الجمعة من المسجد الحرام    إمارة نجران تنظم ورشة عمل لاستراتيجيتها    رئيس مركز قوز الجعافرة يكرّم الزميل منصور الجعفري    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



النتاج الفكري العربي والإسلامي في الهند
نشر في المدينة يوم 09 - 03 - 2011

معلوم أن اللغة العربية قديمة في الهند قِدم الدِّين الإسلامي، الذي وصل إليها مبكرًا، وانتشر نوره في كل أرجاء شبه القارة الهندية بطولها وعرضها. ومعلوم أنه حيث حل الإسلام تحل العربية، لذا ليس مستغربًا أبدًا أن يرجع تأريخ بعض المخطوطات العربية الموجودة في الهند حاليًّا إلى القرن الأول الهجري، وليس مستغربًَا كذلك أن تمثل المخطوطات العربية في الهند أربعين في المائة من مجموع المخطوطات النفيسة التي تمتلكها جمهورية الهند في الوقت الحاضر، والتي يصل مجموعها إلى مائة وخمسين ألف مخطوط، ما يعني أن المخطوطات العربية في الهند تزيد على خمسة وخمسين ألفًا. وقد بدأ الاهتمام بهذه المخطوطات متأخرًا إن جاز التعبير في الهند، وتحديدًا في القرن التاسع عشر، حين بدأ الاهتمام بحفظ المخطوطات، وتسجيلها على يد الباحثين المسلمين الهنود، وصُنِّف بعضها في ذلك الوقت تصنيفًا بدائيًّا، وزاد الاهتمام بها شيئًا فشيئًا حتى قام بعض العلماء الهنود بتحقيق مجموعة من المخطوطات العربية، ومن أهم الجهود في هذا الشأن ما قامت به دائرة المعارف العثمانية بحيدر أباد، ومكتبة رضا، وغيرهما من المراكز والمؤسسات الثقافية الهندية المعروفة، ومنها بالإضافة إلى هاتين المؤسستين المعروفتين الجامعة العثمانية في حيدر أباد، التي تملك ثلاثة آلاف وأربعمائة وثمانية عشر مخطوطًا، منها ألف وستمائة وثلاثة وسبعون مخطوطًا عربيًّا. ومن المكتبات الخاصة التي تملك آلاف المخطوطات العربية المكتبة السعيدية التي تملك ما يزيد عن ثلاثة آلاف مخطوط، معظمها مخطوطات عربية. وممّا يُؤسف له أن مخطوطات هذه المكتبة لم تصوّر رغم أنها تضم مخطوطات نادرة ومهمة للغاية، منها: تاريخ دمشق لابن عساكر على سبيل المثال. وفي مدينة بانتا بولاية بيهار يقع أهم مركز للمخطوطات العربية، وهي مكتبة (خدابخش) الشرقية العامة التي تضم أكثر من عشرين ألف مخطوطة، منها قرابة تسعة آلاف مخطوط عربي. أمّا مدينة دلهي التي كانت عاصمة المسلمين الأوائل منذ عام 602ه، فبها الكثير من الآثار العلمية الإسلامية التي تنتشر في المكتبات والجامعات والمساجد والمراكز الثقافية، مثل مكتبة المجلس الهندي للعلاقات الثقافية، ومكتبة الأرشيف الوطني، وجامعة دلهي، ومكتبة المتحف الوطني، ومكتبة زاكر حسين وسواها. وكما ذكرنا فإن المخطوطات التي تضمها هذه المراكز تحتاج إلى الكثير من العناية والخدمة.
أمّا الطباعة العربية في الهند فهي عريقة عراقة الفتح الإسلامي فيها، وبدأت في عهود متقدمة. ففي عام 1824ه أسس (المنشي عبدالله) مطبعة عربية في كلكتا بالهند، تولّت طباعة المصحف الشريف بالحروف العربية، وأُلحق بين سطور الآيات ترجمة لمعانيها باللغة الهندية، ويرتبط تأريخ طباعة المصاحف في الهند ارتباطًا عضويًّا بنمو حركة الطباعة العربية فيها، ومن أهم وأبرز مَن توسعوا في الطباعة العربية في الهند في زمن مبكر الأمير الهندي المسلم نواب صديق حسن خان، الذي أنفق الأموال الطائلة على شراء المخطوطات العربية النادرة من جميع أقطار العالم الإسلامي، ثم طبع الكثير منها في الهند في الفترة ما بين عامي 1860م و1890م، وممّا يُحمد له أنه وزّع هذه المطبوعات القيّمة في كل أنحاء العالم الإسلامي دون أي مقابل، وممّا يُحمد له كذلك أنه أسس أربع مطابع عربية شهيرة هي: المطبع السكندري، المطبع الشاه جهاني، المطبع السلطاني، المطبع الصديقي. وكان أول كتاب يُصدره: فتح الباري في شرح صحيح البخاري، تلاه تفسير ابن كثير، ونيل الأوطار للشوكاني، ومن عجب أن بعض المطابع النصرانية في الهند كانت تنشر بعض المخطوطات الإسلامية، كما ذكرت بعض المصادر منها مطبعة (بَبْتِست مِشِنْ برسّ) التي أسستها شركة الهند الشرقية، وكان من مطبوعاتها (الإصابة في تمييز الصحابة) لابن حجر العسقلاني سنة 1818م. ومن المؤلفات التي اهتمت بالطباعة العربية في الهند: (معجم المطبوعات العربية في شبه القارة الهندية – الباكستانية) الذي وضعه أحمد خان، وصدر ضمن سلسلة مطبوعات مكتبة الملك فهد الوطنية سنة 1421ه - 2000م، وقد اقتصر المؤلف في هذا المعجم على الكتب العربية التي طبعت في الهند، ووضع بطاقات فهرسة لكل كتاب مطبوع تضم العنوان والمؤلف والمحقق أو الشارح، ومضمون الكتاب ومكان الطباعة وتأريخها، واسم المطبعة أو الناشر، وعدد الصفحات، وكيفية طباعته بالحجر أو الحروف، ورتب الكتب هجائيًّا باسم المؤلف، أو بعنوان الكتاب إن لم يُعرف المؤلف. وضم المعجم كشافًا بعناوين المطبوعات، وثبتًا للمراجع ضم 127 مصدرًا ومرجعًا.
وقد عرّف المؤلف بعدد من العلماء العظام الذين خدموا العربية في الهند من أمثال المولوي عبدالرحيم الصفي بوري، وأحمد بن محمد الشيرازي، والمولوي تلطف حسين، والمولوي أبي عبدالله محمد السوري، وغيرهم من العلماء ومحققي كتب التراث. وسوى هذه الجهود المباركة من قِبل علماء الهند في خدمة العربية وتراثها الخالد، جهود أخرى كثيرة لا يتسع المجال لذكرها في هذه البلاد التي وصل إليها الإسلام سنة 92ه، وانتشر عن طريق الحكام المسلمين إلى سائر مناطقها الشاسعة.. وقد تعرّف جمهور المثقفين في المملكة على ذلك في معرض الرياض الدولي للكتاب لهذا العام. ولقد أحسنت وزارة الثقافة والإعلام في تخيّر الدولة ضيف الشرف لهذا العام: الهند، كعادتها في كل عام، وينسجم ذلك انسجامًا تامًّا مع المشروع الحضاري والثقافي الكبير لخادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز -يحفظه الله- الذي نعيش فرحة عودته سالمًا معافى إلى أرض الوطن، ذلك المشروع الداعي إلى حوار وتقارب الثقافات والحضارات وأصحاب الأديان، والهند بلد صديق قديمًا وحديثًا للمملكة العربية السعودية، ناهيك عن عراقة الإسلام وتجذره في الهند كما أسلفنا.
قدم علماء الهند المسلمون معلومات قيّمة لجمهور المعرض في الندوات المميزة التي أقيمت في البرنامج الثقافي للمعرض: الصلات الثقافية الهندية السعودية - الصحافة والمطبوعات العربية في الهند - ملامح من الثقافة الهندية - الإسهام الهندي في الفنون والفكر والثقافة الإسلامية، وبهروا الجمهور بلغتهم العربية الفصيحة الصحيحة. وتقديم هذه الندوات المتميزة الفريدة قيمة مضافة لنجاحات هذا المعرض لهذا العام.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.