نائب أمير الشرقية يؤكد دور الكفاءات الوطنية في تطوير قطاع الصحة    "الحقيل" يرعى انطلاق أعمال القمة العالمية للبروبتك 2025    الشؤون الإسلامية في جازان تُقيم مبادرة شهر التوعية بسرطان الثدي بصبيا    الشؤون الإسلامية بجازان تواصل تنفيذ البرنامج التثقيفي لمنسوبي المساجد في المنطقة ومحافظاتها    مفتي عام المملكة ينوّه بدعم القيادة لجهاز الإفتاء ويُثني على جهود الشيخ عبدالعزيز آل الشيخ رحمه الله    انطلاق النسخة ال9 من مؤتمر مبادرة مستقبل الاستثمار غدا    الفتح يجري تدريبات استرجاعية ويبدأ التحضير لمواجهة الرياض في كأس الملك    العروبة والدرعية في أبرز مواجهات سادس جولات دوري يلو    أمير الشرقية يُدشّن معرض "وظائف 2025" ويؤكد دعم القيادة لتمكين الكفاءات الوطنية    إعلان الفائزين بجائزة مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية 2025    578 ألف ريال لصقرين في الليلة 13 من مزاد نادي الصقور السعودي 2025    الاستثمارات العامة مستثمر رئيسي في صندوق البلاد إم إس سي آي المتداول للأسهم السعودية    أبرز 3 مسببات للحوادث المرورية في القصيم    القيادة تهنئ الرئيس الاتحادي لجمهورية النمسا بذكرى اليوم الوطني لبلاده    "زين السعودية" تعلن نتائجها لفترة التسعة أشهر الأولى من 2025 بنمو في الأرباح بنسبة 15.8%    أكثر من 85 ورشة عمل تمكّن رواد الأعمال في "بيبان 2025"    الضمان الصحي يصنف مستشفى د. سليمان فقيه بجدة رائدا بنتيجة 110٪    اليسارية كاثرين كونولي تفوز برئاسة أيرلندا بأغلبية ساحقة    سماء غائمة وسحب رعدية على جازان وعسير.. والضباب يخيّم على الشرقية    الزهراني يترأس الاجتماع الدوري الثالث لبرنامج مدينة أضم الصحية    العاصمة تحتضن قمة التميّز في العلوم الطبية الشرعية بمشاركة دولية واسعة    إسرائيل تعتبر تدمير أنفاق غزة هدفاً استراتيجياً لتحقيق "النصر الكامل"    غدًا.. قرعة بطولة العالم للإطفاء والإنقاذ في الرياض تمهيدًا لانطلاق المنافسات الدولية    "طويق" تشارك في معرض وظائف 2025 بالظهران وتفتح آفاق وظيفية جديدة للموارد البشرية    نائبة رئيس جمهورية أوغندا تصل الرياض    «بدي منك طلب».. رسالة لاختراق الواتساب    ولي العهد يُعزي رئيس مجلس الوزراء الكويتي    بحضور أمراء ومسؤولين.. آل الرضوان يحتفلون بزواج عبدالله    مسؤولون ورجال أعمال يواسون أسرة بقشان    غرم الله إلى الثالثة عشرة    100 مشروع ريادي لنهائي الكأس    أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على هيفاء بنت تركي    الديوان الملكي: وفاة صاحبة السمو الأميرة هيفاء بنت تركي بن محمد بن سعود الكبير آل سعود    سائح يعيد حجارة سرقها من موقع أثري    صدارة آرسنال في اختبار بالاس.. وسيتي ضيفاً على أستون فيلا    بيع 90 مليون تذكرة سينما ب 5 مليارات ريال    الذكاء الاصطناعي يعيد الحياة لذاكرة السينما بمنتدى الأفلام    تنافس قوي بين كبرى الإسطبلات في ثاني أسابيع موسم سباقات الرياض    اختتام فعاليات بطولة الإنتاج المحلي لجمال الخيل العربية الأصيلة 2025    116 دقيقة متوسط زمن العمرة في ربيع الآخر    «إياتا» تضع قواعد جديدة لنقل بطاريات الليثيوم    موجات مغناطيسية سر حرارة هالة الشمس    %90 من وكالات النكاح بلا ورق ولا حضور    شرطة الرياض: تم -في حينه- مباشرة واقعة اعتداء على قائد مركبة ومرافقه في أحد الأحياء    "الشؤون الإسلامية" تطلق برنامج "تحصين وأمان"    أسهم الذكاء الاصطناعي تواصل الصعود    غياب البيانات يعيد بريق الذهب والفرنك السويسري    ولي العهد يُعزي هاتفياً رئيس الوزراء الكويتي    سرقة العصر أو البلاشفة الجدد في أوروبا    النوم مرآة للصحة النفسية    اكتشاف يغير فهمنا للأحلام    "تخصصي جازان" ينجح في استئصال ورم سرطاني من عنق رحم ثلاثينية    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالريان ينهي معاناة مراجعين مع ارتجاع المريء المزمن بعملية منظار متقدمة    «هيئة العناية بالحرمين» : 116 دقيقة مدة زمن العمرة خلال شهر ربيع الثاني    أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على هيفاء بنت تركي بن سعود الكبير آل سعود    دوائر لمكافحة «الهياط الفاسد»    نائب أمير نجران يُدشِّن الأسبوع العالمي لمكافحة العدوى    أمير منطقة تبوك يواسي أسرة القايم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مهرجان المتنبي الشعري العالمي في دورته الثانية في زيوريخ . شعراء عرب وأجانب تجمعهم هموم القصيدة ... والحوار
نشر في الحياة يوم 29 - 04 - 2001

عندما وصلنا زيوريخ بدأ الثلج يتساقط خفيفاً ومتهادياً كالقطن. "نادراً ما تثلج في نيسان" قال الشاب العراقي الذي أقلّنا بسيارته من المطار الى الفندق. ولم يكن الثلج يحتاج الى أكثر من هذه المسافة ليغطّي الأرصفة والسيارات وسطوح المنازل جاعلاً المشهد أبيض تماماً. أما المارة فما كانوا يبالون بهطول ذلك القطن الناعم وكانوا يواصلون سيرهم حاملين مظلاتهم التي اعتلاها الثلج. تذكّرت الشاعر ت.س. اليوت وجملته الشهيرة: "نيسان أقسى الشهور". تذكّرت أيضاً الكاتب ماكس فريش ابن هذه المدينة أو هذا "الكانتون" بالأحرى بحسب أهل سويسرا. فذكرى موته العاشرة صادفت في هذا الشهر وقبل أيام. فهو مات في زيوريخ في 4 نيسان ابريل 1991 مثلما ولد فيها عام 1911 وأمضى "سنوات غريبة وقليلة البهجة" كما يقول، قبل أن يقوم بجولته الطويلة على مدن العالم وعواصمه. تذكّرت ماكس فريش حين كنت ألقي نظرات أولى على مدينة زيوريخ. غريبة هذه المدينة حقاً في مرتفعاتها الأليفة وسفوحها التي لا تعلو كثيراً، في سطوحها القرميد ونهرها، في طابعها الهندسي الذي يؤالف بين القديم والحديث...
تذكّرت اننا مدعوون إلى "مهرجان المتنبي الشعري" في زيوريخ! ماذا يفعل المتنبي هنا، في هذا "الكانتون" الألماني، بخيله وليله ورمحه... وتحت هذا الثلج الناعم؟
زائر زيوريخ يحتاج الى أيام ليتمكن من اكتشاف هذه المدينة الفريدة. وتكفيه الفرنسية والإنكليزية كي يجد من يجيب على أسئلته. فالجميع هنا يجيدون أكثر من لغة والفرنسية هي لغة السويسريين "الأشقاء" أبناء جنيف ولوزان وسواهما. أما في المهرجان فكانت العربية طاغية. فالشعراء العرب، الذين دعاهم المركز الثقافي العربي - السويسري وغاليري "الأرض" لم يكونوا قليلين: أدونيس، أمجد ناصر، أحمد الشهاوي، فوزي كريم، ثريا العريّض، ميسون القاسمي، حسن اللوزي، فوزية شويش السالم وكاتب هذا المقال... واعتذر عن عدم الحضور سيف الرحبي وحسن نجمي. أما من فرنسا فحضر الآن جوفروا ومن سويسرا الفرنسية لوزان بيار الآن تاش ومن ألمانيا ميشائيل روز ومن زيوريخ ايلما راكوزا ومن كرواتيا سينان جود زفيج، ومن هنغاريا ستفان اورسي، ومن هولندا يانا برانوفا. ومثّل الشعر الكردي مزياد فاضل عمر الشاعر الكردي - العراقي المقيم في برلين. علاوة على حضور المستشرق الألماني غونتر أورت الذي بدا يجيد العربية مثل أهلها. وكذلك الممثلة أريكا هانسلر والممثل بيتر دوبلفيلد وهما توليا قراءة القصائد المترجمة الى الألمانية قراءة شبه ممسرحة. أما الشاعر العراقي علي الشلاه مدير المهرجان ومؤسس المركز الثقافي العربي - السويسري و"غاليري الأرض" فكان هو "محرّك" المهرجان يعاونه جمع من المثقفين العراقيين والعرب "المهاجرين".
لم يقتصر المهرجان على القراءات الشعرية فقط بل ضم ندوة عنوانها: "القصيدة وحوار الحضارات" وشارك فيها بعض الشعراء المدعوين. أما اللافت فهو اختيار مسرحين صغيرين لإحياء القراءات الشعرية والندوة، مما أضفى على القصائد والشهادات طابعاً مسرحياً دافئاً إذ تحلق الجمهور حول الشعراء في جلسات أليفة. ولئن طالت القراءات الشعرية احياناً نظراً الى الترجمات الألمانية التي كانت تعقب القصائد في لغاتها الأم فإن الجو كان شعرياً جداً وخصوصاً داخل المسرحين القديمين وهما عبارة عن قبوين من الحجر الصخري تعلوهما بضع قناطر. ومثلما كان الجمهور العربي ينتظر الشعراء العرب ليصغي الى قصائدهم كان الجمهور "الآخر" ينتظر الترجمات الألمانية ليتلقى القصائد العربية وسواها. ومعظمها كان من ترجمة خالد المعالي ومن مختاراته الشعرية العربية التي صدرت بالألمانية أخيراً. على أن بعض الشعر الأجنبي الكرواتي والهنغاري والفرنسي... لم يترجم إلى العربية بل إلى الألمانية فقط مما حال دون تواصله مع الجمهور العربي، فيما نقلت قصائد عدة من الألمانية الى العربية، وبعض تلك القصائد كانت ترجمتها الشاعرة العراقية أمل الجبوري. وفي مثل هذه اللقاءات يصعب الوقوف عند خصائص الشعراء كأفراد على رغم اختلافهم بعضهم عن بعض، أجيالاً وأصواتاً ولغات وتجارب... فالجوّ الشعري العام هو الذي يفرض نفسه عبر تداخل الأصوات واللغات: شاعر فرنسي مثل آلان جوفروا تخطى السبعين من عمره لم يكن غريباً عن شاعر شاب مثل أمجد ناصر مثلاً ولا أدونيس بدوره كان غريباً مثلاً عن الشاعرة السويسرية ايلما راكوزا ولا عن الشاعر الكردي مزياد فاضل عمر... على رغم الاختلاف الواضح بين الشعراء وبين التجارب. جو من الألفة الشعرية استطاع ان يلغي الفروق ويؤجل "المتناقضات" جاعلاً من الشعر ساحة لقاء حقيقي... ولم يكن الجميع يحتاج ان يفهم بعضهم لغات بعضهم كي يتحاوروا. كان اللقاء الأليف وحده كافياً لأن يجمع شملهم في المسرح أو في الفندق أو في "الباص" الصغير الذي كان يقلّهم.
أما النقاش الذي تخلّلته بعض المواقف والآراء المختلفة فكان عبر الندوة التي دارت حول "القصيدة وحوار الحضارات". وتحدث البعض عن الحوار بين "الأنا" و"الآخر" من خلال الشعر وآثر البعض عدم إغفال البعد السياسي والتاريخي لهذا الحوار. الشاعر أدونيس استهل كلامه المرتجل مميّزاً بين "الحوار الحضاري" و"العلاقة الميتافيزيقية بين الأنا والآخر". ثم طرح سؤالاً: "هل تمكن معرفة الآخر إذا كانت معرفة الذات غير ممكنة؟". وأشار الى أن معرفة الآخر معرفة كاملة ضرورية جداً لإقامة الحوار معه. والحوار ينبغي ان يقوم على الاعتراف بحق الآخر في الاختلاف: "أن أعرف الآخر بصفته حقيقياً مختلفاً وأن أعترف بحريته". ورأى أدونيس ان لا حوار الآن بين الشرق والغرب. الحوار القائم اليوم هو شعار سياسي واقتصادي والعربي لا يُحاوَر بل يُستتبع. ولكن يمكن النظر الى الحوار بين الغربي والشرقي على المستوى الفردي لا "الموسساتي". فالمؤسسة العربية عاجزة عن الحوار. على أن الحوار الحقيقي هو التفاعل أو التبادل على المستوى الإبداعي الصرف: أي عبر الشعر والفن والأدب. ورأى أدونيس ان مثل هذا التفاعل يفترض أيضاً الاختلاف. وركّز على مفهوم "السياق" القادر ان يجمع مثلاً بين الشاعر العربي والشاعر الغربي، بين رامبو والتصوّف، بين السوريالية والصوفية.
الشاعر الكرواتي سينان كودزفيج طرح المسألة من وجهته متسائلاً: "هل تركنا نحن غربنا، في بحثنا عن القوافي؟" وأجاب: "ها نحن اليوم هنا في زيوريخ، ضيوف ينتمون الى الحرفة النادرة القادمة من بلاد الشرق! لقد قرأتم وسمعنا... وهذا المسار الافتراضي لم يكن خاطئاً في نظري. عقوبة الشاعر في الغرب مثلاً خلال المئتي سنة الأخيرة أن يأتي بشاعرية بل بشعراء من عالم الشرق الى عالم الغرب. وربما كان لدى شعراء الشرق شعور مختلف تماماً وأفضل وأعمق من أقرانهم الذين ينهلون من فكرهم أكثر في طريقة تعبيرهم الشعري. وقصيدة الغرب حطّت جانباً وبدأت اليوم تتعالى الأصوات التي تقول إن الشعر يكمن في الغرابة والغموض وينبغي البحث عنه هناك. والقصيدة الغربية في العصر الثالث أو الألفية الثالثة ليست أكثر مما كانت عليه من قبل وهو ما ينبغي ان يبقى الهدف الشخصي كيفما جاء. والشاعر الغربي في العصر الثالث ليس اكثر من شخص ينهل من الوعي ومن اللغة أو من تقصير الإنسانية... إنني أسمع وأقرأ أن الأمور في الشرق ما زالت مختلفة. وهنا قرئت قصائد كثيرة وهي ما زالت مفهومة. وختاماً أود ان أقول إنني أتصور عالميّين هكذا... عودة الى الوضوح". وتحدث الشاعر أمجد ناصر عن "الحوار الحضاري" متسائلاً: "هل هو خرافة أم طوباوية؟" وقال: "لا أعرف حقاً، ما الذي يمكن ان يقوله مثقف عربي يدعى، في هذه الآونة، الى ندوة تبحث في "حوار الحضارات"؟ أي حياد يمكن ان تكون عليه "الأنا" وهي تتأمل في صورة "الآخر"؟ فتجربتنا كعرب وكعالم ثالث استطراداً، كانت مخيبة للأمل مع هذا "الآخر" الغرب وموجعة على رغم تمييز الرهط الأكبر من المثقفين العرب بين صورتين ل"الآخر": الرسمي الاستعماري والشعبي الإنساني. لا يحتاج المرء أن يقيم في أوروبا ليكتشف "الآخر" أو ليكون "آخر". فوجود "الآخر" من وجود "الذات" نفسها، ولا وجود ل"الذات"، بهذا المعنى، من دون "الآخر". ولكن الصورة ليست، دائماً، في هذا الوضوح، ولم ينبثق الوعي بمعادلة "الذات" و"الآخر" فجأة ومن دون مقدمات. تطلب الأمر قروناً من الحروب والتمترس وراء تصورات وقناعات جاهزة كيما نمسك بطرف خيط هذه المعادلة البسيطة. عرفتُ، شخصياً "الآخر" قبل أن آتي الى أوروبا في صور شتى: الفيلسوف، الروائي، الشاعر، السينمائي، السياسي المراوغ، جنرال الحرب. ولم يكن الغرب بالنسبة لي هو المستعمر الذي احتل البلاد العربية أو جزءاً منها أو الذي يدعمُ مشاريع الاستعمار والاستيطان في العالم العربي فقط، بل كان الغرب أيضاً شكسبير، غوته، ماركس، ريلكه، سارتر، فلييني، بيكاسو، البيتلز، أي كل ما أسهم في تربيتي الثقافية والفكرية وجعلها تنتمي، حتى وهي في مكانها المحلي الصغير بلدة أردنية شبه صحراوية الى ما نسميه "العصر" الذي نعرف اننا أسهمنا، ذات يوم، في جعله ممكناً".
ورأت الشاعرة ثريا العريّض أن "الشاعر غالباً لا يحاور الآخر بصفته "الآخر" وإلا أصبح واعظاً... ناظماً للقصيدة. الشاعر يحاور ذاته بكل أبعادها... والاخر هو أحد هذه الأبعاد... كيف؟". وأضافت: "الآخر هو ذلك الذي لا يعرفني على حقيقتي الجذرية... أو الذي لا يتقبلني بكل أبعاد إنسانيتي... أو الذي يحمل صورة مشوهة عني. وعلي "أنا" أن أوضح له الصورة ليعرفني على حقيقتي. ومن أين يأتي تعريفنا لأنفسنا؟ "نحن" مجموعة التفاصيل الدقيقة التي نراها تميزنا... تفاصيل انتمائنا ضمن إطار فئة ما تحوي أشباهنا من حيث الشكل والشعور والعواطف والمبادئ والإرث الحضاري. وكلما ضيقنا هذا الإطار حولنا، اتسعت فئة الآخر الذي لا ينتمي إلينا ولا ننتمي إليه. وحين أتأمل ما أراه أنا الإطار الذي أرتاح لمساحتي فيه أجده واسعاً جداً".
وإن كان من الصعب الكلام عن العلاقة بين الأنا والآخر أو بين الشرق والغرب من غير أن يُحدد مفهوم "الأنا" ومفهوم "الآخر" وكذلك مفهوما الشرق والغرب فإن الكلام عن "الآخر" يذكّر بجملة قالها الشاعر الألماني نوفاليس وهي "أنا هو أنت". فالآخر هو أنا ولكن بمقدار ما تكون العلاقة بين "الأنا" والآخر" علاقة حقيقية ومتوازنة. "أنا" الكائن الشرقي والعربي و"الآخر" الكائن الغربيّ في المعنى العميق والشاسع. ولعلّ ما فرقته السياسة قديماً وحديثاً والثورة العلمية والفكرية والقوة أو السلطة، لم يستطع ان يوحّده سوى العطاء الإبداعي: الشعر والموسيقى والفن... في هذا الحقل، حقل الإبداع، يصبح من السهل جداً إلغاء الحدود التي رسمها التاريخ والجغرافيا والواقع والتطوّر ويصبح "الآخر" كأنه "الأنا" وتصبح العودة الى الشرق كمثل الرحلة الى الغرب. آنذاك يصبح من السهل أن ننادي الآخر الذي على "الضفة" الأخرى مثلما عبّر من قبل المفكّر الفرنسي باسكال، نناديه كما لو أنه صورتنا الأخرى. فالنهر لا يكتمل إلا بضفتيه الاثنتين. هنا تكمن أهمية الشعر مثلاً. فالشعر من الفنون الإبداعية القادرة حقاً على إلغاء الفروق التي ميّزت كثيراً بين الشعوب والأمم. حين نقرأ أي شاعر غربيّ كبير لا نشعر بأي غربة أمامه أياً كانت لغته أو انتماؤه أو هويته، الشعر كتجربة روحية أو فلسفية أو لغوية قادر حقاً على جعل الشاعر يتخطى المتناقضات كلها. فالشعر هو الجوهر. والجوهر واحد مثلما الإنسان واحد والألم واحد والحب واحد. واليوم إذ يتجه العالم الى أن يكون "قرية كونية" كمايعبر علماء الاجتماع المعاصرون، يتأكد أكثر فأكثر ان الشعر وبقية الفنون قادر أن يكون عنصراً توحيدياً وأن يقرّب الشعوب بعضها من بعض متخطياً حواجز التاريخ والمال والجغرافيا والقوة والتكنولوجيا.
تنتهي أيام المهرجان الثلاثة ولا ينتهي البرد. الثلج الذي تساقط طوال يومين لم تتلاشَ قشرته البيضاء تماماً. والشمس التي أشرقت في اليوم الثالث حملت قليلاً من الدفء. وكان لا بد من نزهة على ضفة بحيرة زيوريخ وفي قلب المدينة، في أزقّتها الداخلية الجميلة. السماء في آخر النهار تصبح أشد زرقة. لكنها زرقة متدرّجة تدرّج الألوان المائية: من زرقة بيضاء صافية الى زرقة داكنة.
في اليوم الأخير لم يكن من السهل البحث عن بيت ماكس فريش. الصحافي السويسري الذي يهتم بالأدب والشعر قال لنا إن ماكس فريش هو رمز زيوريخ الأدبي. ولد فيها ومات فيها ونهل من قضاياها ومتناقضاتها، وفيها التقى برتولت برشت "أستاذه" الذي لم يلبث ان ثار عليه... أتذكّر أيضاً الكاتب السويسري فردريك دورنمات الذي توفي في العام 1990. لكنّ دورنمات من مدينة بيرن. أتذكر أيضاً الكاتب فريتز زورن الذي ما برح مجهولاً منذ رحيله في 1976 على رغم رواج كتابه "مارس" آذار الذي ترجم الى لغات عدة وصدر في طبعات شعبية. كتاب أليم هو عبارة عن سيرة ذاتية وفيه يروي الكاتب الشاب قصة موته البطيء.
المدينة هادئة وباردة في النهار كما في الليل. حافلات الترامواي والأسلاك المنتشرة في الهواء تذكّرنا بمشهد مديني قديم. لا مترو أنفاق هنا. والمحطات لا تعرف شيئاً من الكمود والقتامة والوجوه يبدو عليها قدْر من الارتياح. أما المقاهي فتبدأ صخبها في السابعة صباحاً لكنها لا تزدحم طوال النهار. وفي مقهى يجاور "فندق" المهرجان أخبرنا نادل لبناني جنوبي أن الحياة جميلة هنا وهادئة ولا يعكرها سوى الغلاء. نسأله: هل تفكر بالعودة الى الوطن؟ يقول: لا.
غداً يوم عطلة. غداً يصادف يوم وداع الشتاء. وهذه عادة قديمة في مفكرة المدينة وذاكرة أهلها. غداً يتجمّع الكثير من المواطنين في ساحة كبيرة ويصنعون رجلاً من ثلج ويملأونه بالمفرقعات فإذا انفجر كله يكون الطقس جميلاً طوال أشهر "الصيف". وإذا لم ينفجر كلّه ويتفتت فهذا يعني ان الشتاء سيكون طويلاً جداً.
ولم ندرِ هل سيحل الصيف هذا العام في زيوريخ أم سيطول الشتاء؟


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.