القطيف تحتفي بثقافة الطفل في «أسبوع الطفل الأدبي»    ارتفاع أسعار الذهب    وزير الاستثمار: الحدود الشمالية منطقة لوجستية تتميز بفرص استثمارية واعدة    «إسرائيل» تقتل ثلاثة من «حزب الله» بجنوب لبنان    سبعة قتلى في غارة بمسيّرة على مستشفى بالسودان    أوكرانيا تتخلى عن طموح الانضمام ل"الأطلسي"    النشامى يسقطون «الأخضر»    طائرة الاهلي تواصل الصدارة والهلال يلاحقه    السكتيوي: بالانضباط التكتيكي هزمنا الإمارات    المطر في الشرق والغرب    في الأجواء الماطرة.. الحيطة واجبة    نحو مستقبل صناعي مبتكر    البعثة الأميركية تسلّط الضوء على الشراكات في صناعة السينما    أيادي العلا.. الحرف تعزز هوية المكان    الجوائز الثقافية الوطنية وتعريف مفهوم الإبداع    وزارة الخارجية تعرب عن تعازي المملكة ومواساتها للمملكة المغربية جرّاء الفيضانات في مدينة آسفي    ناقشا الجهود المبذولة لتحقيق الأمن والاستقرار.. ولي العهد والبرهان يستعرضان مستجدات الأحداث بالسودان    لتوزيع 10 جوائز للأفضل في العالم لعام 2025.. قطر تحتضن حفل «فيفا ذا بيست»    «جوارديولا».. رقم تاريخي في الدوري الإنجليزي    القيادة تعزّي ملك المغرب في ضحايا فيضانات مدينة آسفي    أثر قرار السماح للأجانب بتملك العقار على سوق العقار    أمير منطقة الرياض يوجه الجهات المعنية بسرعة رفع تقارير نتائج الحالة المطرية    إغلاق موقع مخبوزات مخالف في جدة    انطلاق تمرين مواجهة الكوارث البحرية الخميس    اتهام تسعيني بقتل امرأة قبل 58 عاماً    ضمن سياق طويل من الانتهاكات الإسرائيلية.. تصاعد اقتحامات المسجد الأقصى والاعتقالات بالضفة    بذريعة «الاستخدام المزدوج».. مئات الشاحنات عالقة عند معبر رفح    الشتاء.. فاكهة الفصول    «السيادي» يعزز قطاع إدارة المرافق    5 أفلام تنعش دور العرض المصرية نهاية 2025    تركي بن فيصل: السعودية منارة للسلام الإنساني    ضمن أعمال منتدى تحالف الحضارات.. مناقشات دولية في الرياض تعزز الحوار بين الثقافات    تعديل السلوك    الاستجابة للفرح    دواء مناعي يعالج التهاب مفاصل الركبة    دراسة: نقص«أوميغا-3» يهدد 76% من سكان العالم    جريمة قتل حامل تهز سكان المنوفية    فيديوهات قصيرة تهدد نمو الأطفال    وميض ناري على مذنب    علامة مبكرة لتطور السكري الأول    أسعار تطعيم القطط مبالغة وفوضى بلا تنظيم    مبادرة لتأهيل قطاع التجزئة    الدكتور علي مرزوق يسلّط الضوء على مفردات العمارة التقليدية بعسير في محايل    نائب أمير الشرقية يستقبل مجلس «مبرة دار الخير»    10.6% نمو بقيمة الصفقات السكنية    الأردن تتغلب على السعودية وتتأهل لنهائي كأس العرب    أمير الكويت يستقبل الأمير تركي بن محمد بن فهد    حين تُستبدل القلوب بالعدسات    المرأة العاملة بين وظيفتها الأسرية والمهنية    غداً .. "كبدك" تُطلق برنامج الطبيب الزائر «عيادة ترحال» ومعرضًا توعويًا شاملًا في عرعر    أمير منطقة جازان يستقبل إمام المسجد النبوي    دور إدارة المنح في الأوقاف    وفد أعضاء مجلس الشورى يطّلع على أدوار الهيئة الملكية لمدينة مكة المكرمة    طلاب ابتدائية مصعب بن عمير يواصلون رحلتهم التعليمية عن بُعد بكل جدّ    «الحياة الفطرية» تطلق مبادرة تصحيح أوضاع الكائنات    أمانة الرياض تطلق فعالية «بسطة» في حديقة الشهداء بحي غرناطة    أمير منطقة جازان يستقبل سفير إثيوبيا لدى المملكة    تنظمها وزارة الشؤون الإسلامية.. دورات متخصصة لتأهيل الدعاة والأئمة ب 3 دول    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



إليوت ناقداً ... بالعربية
نشر في الحياة يوم 05 - 03 - 2000

ضمن المشروع القومي للترجمة الذي يشرف عليه المجلس الأعلى للثقافة في مصر صدرت الترجمة العربية للجزء الأول من الأعمال النقدية للشاعر والناقد الانكليزي ت. س. اليوت 1888-1965 تحت عنوان "المختار من نقد ت. س. اليوت" في 645 صفحة من القطع الكبير. وهي المختارات التي قام بترجمتها ماهر شفيق فريد في ثلاثة أجزاء على مدى اربعين عاماً.
والكتاب مختارات وافية من نقد اليوت الأدبي والاجتماعي والفلسفي والديني كما يضم، بأجزائه الثلاثة، كتابين كاملين لأليوت هما "جدوى الشعر وجدوى النقد" و"وراء آلهة غريبة" فضلاً عن مختارات مستقاة من كتبه المعروفة مثل "الغابة المقدسة، كتاب مسرحيون من العصر الاليزابثي، مقالات مختارة، فكرة مجتمع مسيحي، الى لانسلوت اندروز، المعرفة والخبرة في فلسفة ف. برادلي، في الشعر والشعراء، نقد الناقد، ألوان من الشعر الميتافيزيقي.
اضافة الى كتاباته المنشورة في صحف ومجلات من 1905 الى ما بعد وفاته في 1965. ويشير جابر عصفور في مقدمته للكتاب الى التباس معنى المختارات في هذا الجهد الضخم الذي ما كان ينقصه غير القليل لانجاز ترجمة الأعمال النقدية الكاملة للشاعر الناقد، مؤكداً استكمال المهمة في الطبعة الثانية.
ويقول المترجم "قد تكون ترجمتي معيبة من بعض النواحي، ولكنها تملك فضيلة واحدة أساسية: الامانة الكاملة، ولو جاء ذلك على حساب نصاعة التعبير العربي الذي لم يكن يعنيني ان اجعله أكثر نصاعة إن شئت".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.