أبناء علي بن محمد الجميعة يثمنون دور منتدى حائل للاستثمار 2025 م في الحراك التنموي    صندوق الاستثمارات العامة يفتتح مكتباً جديداً لشركة تابعة في باريس لتعزيز توسّعه العالمي    هواوي تقدم أفضل ساعاتها الذكية HUAWEI WATCH 5 لعام 2025 تجمع بين التصميم الرائع والتقنية المبتكرة    وزارة الداخلية تدعو للإبلاغ عن كل من يقوم أو يحاول القيام بنقل مخالفي أنظمة وتعليمات الحج    حرس الحدود ينقذ 10 مقيمين من الجنسية المصرية بعد جنوح واسطتهم البحرية بالقنفذة    حلول واقعية لمعالجة التحديات المعاصرة التربوية    تحالف استراتيجي بين "نايف الراجحي الاستثمارية" و"تي جي سي سي" لتنفيذ مشاريع رائدة في المملكة العربية السعودية    طرح 35 مشروعًا عبر منصة استطلاع لأخذ المرئيات بشأنها    استشهاد 22 فلسطينيًا    1.89 مليون وفاة سنويًا بسبب الملح    السفير الرقابي يشارك في توديع الفوج الأول من ضيوف الرحمن الموريتانيين    ألمانيا تقدم 10 ملايين يورو إضافية لدعم منظمة الصحة بعد انسحاب أمريكا    الشؤون الإسلامية تُكمل استعداداتها في منافذ الشرقية لاستقبال الحجاج    وزير الحرس الوطني يرعى تخريج الدفعة السادسة من برنامج القيادة والأركان والدفعة الأولى من برنامج الدراسات العسكرية المتقدمة ويدشّن برنامج الحرب    استقرار أسعار النفط    ترقية محافظ الفرشة إلى المرتبة الثانية عشر    المملكة 2050.. حين أصبح الحلم واقعاً    المنتدى يشهد طرح 43 موقعاً استثمارياً في قطاعات زراعية وإنتاج اللحوم الحمراء    ترامب يقول إنه "حزين" إزاء الإعلان عن تشخيص إصابة بايدن بالسرطان    بالميراس يوضح حقيقة ضم رونالدو في كأس العالم للأندية    الهلال يُعلن نقل تمبكتي إلى المستشفي    الحرب على الفلورايد تحرز تقدما    تصعيد في قصف معسكرات النازحين.. الجيش السوداني يسيطر على منطقة «عطرون»    آل بابكر وخضر يحتفلون بزواج علي    إعلاميون ومثقفون يعزون أسرة السباعي في فقيدهم أسامة    الهند.. رفض شراء السجائر لرجل غريب فقتله    " الموارد": تجربة" أنورت" لتعزيز تجربة ضيوف الرحمن    محمد.. هل أنت تنام ليلاً ؟    هيئة الموسيقى توثق الإبداعات السعودية    مبادرات "عام الحرف" ترسو في مشروع سولتير بالرياض    مجلس إدارة مؤسسة «البلاد» يقر الميزانية العمومية    الأمير سعود بن مشعل يستقبل مجلس إدارة ولاعبي الأهلي    ترأسا اجتماع "مجلس التنسيق" وناقشا أوضاع المنطقة.. وزير الخارجية ونظيره التركي يبحثان تعزيز التعاون    أسهمت في خدمة ضيوف الرحمن.. الداخلية: مليون حاج عدد مستفيدي مبادرة طريق مكة    الفيفا يحدد موعد المباراة الفاصلة بين لوس أنجلوس وأمريكا.. من يحجز المقعد الأخير لمونديال الأندية؟    وجبة مجانية تنهي حياة عصابة بأكملها    عبدالجواد يدشن كتابه "جودة الرعاية الصحية"    صيام الماء .. تجربة مذهلة ولكن ليست للجميع    أطباء يعيدون كتابة الحمض النووي لإنقاذ رضيع    «البيضاء».. تنوّع بيولوجي يعزّز السياحة    اختتام بطولة غرب المملكة للملاكمة والركل بمشاركة 197 لاعباً ولاعبة وحضور آسيوي بارز    الشؤون الإسلامية تختتم الدورة التأصيلية الأولى في سريلانكا    6000 حاج يتلقون الرعاية الصحية بالجوف    أمير الجوف يُعزي أسرة الجلال    نائب أمير الشرقية يطّلع على برامج «المسؤولية الاجتماعية»    حفل جائزة فهد بن سلطان للتفوق العلمي والتميز.. الأربعاء    سعود بن نايف يهنئ الفائزين في «آيسف 2025»    نائب أمير عسير يستقبل القنصل الجزائري    تتويج الأخدود ببطولة المملكة تحت 15 عاماً "الدرجة الأولى"    قصائد فيصل بن تركي المغناة تتصدر الأكثر مشاهدة    الحجي متحدثاً رسمياً للنادي الأهلي    نجوم الرياض وهوكي جدة يتوجان في بطولتي الهوكي للنساء والرجال بالمنطقة الغربية    رئيس جمعية «مرفأ» الصفحي يهنئ أمير جازان ونائبه على الثقة الملكية    مشائخ وأعيان وأهالي «الجرابية الكنانية» يهنئون أمير جازان ونائبه بالثقة الملكية    مراقبة التنوع الأحيائي بساحل البحر الأحمر    بوتين: هدفنا من حرب أوكرانيا هو السلام    اعتدال: أكثر من 1.2 مليون رابطٍ للتحايل على آليات رصد المحتوى المتطرّف    "قمة بغداد" ترفض تهجير سكان غزة.. الجبير: رفع العقوبات عن سوريا فرصة للتعافي والتنمية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



شؤون ليست عابرة ... لكنها جوهرية !
نشر في الحياة يوم 10 - 12 - 2000

عندما لمحت عنوان المقالة: "الشعر أولاً وأخيراً" الحياة 4 كانون الأول / ديسمبر 2000، لست أدري لماذا تبادر الى ذهني شعار "الإسلام... هو الحل" و"لا صوت يعلو فوق صوت المعركة". شعارات مصقولة توهم بالتصديق هناك بالفعل من يصدقها، لكنها موجهة - بالأساس - لتشتيت الانتباه عن واقع معين عيني الى واقع آخر مخترع. وذلك - بالتحديد، للأسف - هدف المقالة الأخيرة، الواضح منذ سطرها الأول بلا ورقة توت.
فالمقالة عريضة: اتهام ودفاع في آن، اتهام شمولي لمترجم كتاب "لغة التمزق" - كاتب هذه السطور، ودفاع عن المجلس الأعلى للثقافة في مصر. فمترجم الكتاب متهم - منذ صدور المقالة - بالتسرع في "إطلاق التهم جزافاً على المجلس أولاً وعلى الروائي إدوار الخراط"، على رغم أن رد المجلس الرسمي، الذي نشر بالصحف، لم ينكرها أو ينفها حاول - فحسب - تبريرها!، سواء بالنسبة اليه أو الى الخراط. والطريف ان يعتبر عبده وازن - الشاعر والناقد - احتجاجي على نشر الكتاب من وراء ظهري، وتغيير عنوانه الى عنوان مقدمة إدوار الخراط، التي تم دسها في الكتاب من دون استشارتي، وترجمة مقدمتي في الكتاب ذاته الى الانكليزية بصورة سيئة من دون علمي، ثم عقد ندوة له من دون إخطاري أو حتى دعوتي... الطريف ان يعتبر وازن هذه الحقائق - التي لم ينفها رد المجلس - مجرد "تهم جزافية" ناجمة عن "التسرع"! فهل يلغي اتهامي بالتسرع الحقائق؟
والمشكلة أن رد الدكتور جابر عصفور أمين عام المجلس - الذي يستميت عبده وازن في الدفاع عنه - لا يحتاج الى كثير ذكاء، لاكتشاف فانتازيته. ولا أدري كيف فات الشاعر والمترجم الصديق ان الرد قام - في جوهره - على آلية واحدة: ان المؤلف/ السفير الكرواتي قد "قال" لهم - نعم "قال" لهم - انه دفع الى المترجم "حقوقه المالية"، و"قال" كذا، وكذا، وكذا راجع الرد المنشور بجريدة "أخبار الأدب". وبناء على هذه "الأقوال" - من دون سؤال المترجم "غير المجهول" عن صحة هذه الأقوال من عدمها - أطيحت حقوق المترجم جميعاً، دفعة واحدة، بلا نقض أو إبرام، وأبسطها - انسانياً، حتى - معرفته بأن كتابه إنما يطبع في هذا المكان أو ذاك، فأي "قول" هذا، ذلك الذي يمتلك كل هذا السلطان الشمولي، غير المسبوق، فيلغي حقوقاً، ويؤسس حقوقاً، بلا مراجعة؟
والأخطر، ان جابر عصفور قام بتوثيق هذه "الأقوال" - قانونياً - في شكل عقد بينه كناشر وبين المؤلف السفير السابق يلغي به جميع حقوقي - كمترجم - تجاه المجلس الناشر، ويريد فرض الالتزام به عليّ، أي الالتزام بما لم أوقع عليه ويهدر كل حقوقي فهل أصبح العقد شريعة "غير المتعاقدين"؟، فضلاً عن انه قام - في الرد - بتحميل "المؤلف" الغائب مسؤولية الاخراج الفني للكتاب، وبقية التفاصيل المتعلقة بالمقدمة والعشوائية في بيانات القسم العربي المترجم التي تتضارب مع بيانات القسم الانكليزي. فما الذي تبقى لي، كمترجم للكتاب، سوى اسمي الموجود على الغلاف؟ ولماذا لم يستبدلوه، هو الآخر؟ وضع فانتازي برمته، غير مسبوق في مجال النشر.
فكيف يمكن إلغاء حقوق المترجم بناء على "أقوال" بلا سند؟ وماذا لو تم تعميم هذا المبدأ على المترجمين والمؤلفين؟ وكيف يمكن اعتبار "الحقوق المالية" هي "كل" الحقوق، التي -إذا ما زعم أحد ان المترجم قد حصل عليها - تصبح مبرراً لاستباحة كتابه، من وراء ظهره؟ أم هل الترجمة - وفقاً لعبده وازن وجابر عصفور معاً - هي فعل "مالي"، لا غير؟
أما الندوة التعيسة التي أقيمت احتفالاً بصدور الكتاب، فيستحق رد جابر عصفور - بشأنها - التأمل على رغم اعجاب عبده وازن به: "فقد أخبرنا المؤلف باشتراككم فيها أولاً، وعاد بعد ذلك وأخبرنا باعتذاركم"، أي أن المؤلف "قال" لهم... ثم عاد و"قال" لهم. فما هي الصفة التي تليق بهذا الأسلوب؟ هل نجرؤ على تسميته التسمية اللائقة؟ لا بأس!
وكان يمكن رأي عبده وازن عن "التوافق" بين مقدمة ادوار الخراط ومقدمتي الواردتين في الكتاب المنشور ان يكون صحيحاً، لو ان احد الكاتبين ادوار الخراط لم يكن قد اطلع على المقدمة الأخرى، قبل كتابته مقدمته. اما وان اطلاعه عليها - قبل كتابته ما كتب - مؤكد، بحكم ورودها في صدر المخطوط نفسه الذي وقع في يده ليكتب له المقدمة، فلا بد من أن يثير التساؤل - على الأقل - "وقوع الحافر على الحافر" الى هذا الحد الفاضح. وفي الأصل، ما مبرر ان تكتب مقدمة لمخطوط ديوان مترجم يضم - بالفعل - مقدمة من المترجم؟ لماذا؟ ولماذا يتم ذلك من وراء ظهر المترجم؟ ما كل هذه الاستباحات، والمترجم موجود في القاهرة سكناً وعملاً، ويتم الاتصال به - من جانب المجلس/ الناشر - لأسباب أهون من ذلك مليون مرة؟ لماذا؟ وما الذي يدافع عنه عبده وازن، بالتحديد؟
والحق، انها الحال الشاذة الوحيدة التي وقعت لي على مدى ربع قرن وعشرين كتاباً مؤلفاً ومترجماً، منشورة في دور نشر مختلفة في مصر ولبنان والامارات. حال شاذة ينبغي مواجهتها حتى لا تصبح قانوناً عاماً يطبق على المؤلفين والمترجمين بغطرسة بيروقراطية فجة، ثم تجد من يدافع عنها ويبررها من الشعراء والمترجمين أنفسهم.
ولعبده وازن -الشاعر والمترجم - أن يعتبر الدفاع عن حقي في كتابي "مجرد شؤون عابرة سرعان ما تزول". لا بأس... لكنها تلك الشؤون العابرة "الجوهرية" التي من دونها لن يكون هناك شعر ولا ترجمة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.