1.5% زيادة بأسعار الحديد على المستوى الشهري    مركز التحكيم الرياضي السعودي يشارك في الندوة الإقليمية للتحكيم الرياضي    21 رياضة سعودية في ألعاب آسيا للشباب في البحرين    مركز التنمية الاجتماعية بجازان يُفعّل اليوم العالمي للعصا البيضاء بالشراكة مع جمعية الثريا للمكفوفين    المملكة تتسلّم جائزة التقدير الفني العالمية من منظمة "الفاو"    نائب أمير القصيم يطلع على منجزات العناية بالمساجد في رياض الخبراء    14 فكرة ابتكارية لخدمة مرضى السرطان    عبدالعزيز بن سعد يحتفي بتحقيق "أمانة حائل" شهادة أفضل بيئة عمل صحية    أمير الرياض يستقبل نائب أمير جازان.. ويدشّن حملة التطعيم ضدّ الإنفلونزا    العمري يبحث احتياجات أهالي صامطة    أمير مكة خالد الفيصل: القيادة أولت العاصمة المقدسة اهتماماً خاصاً    جدل متصاعد بين تل أبيب وغزة حول مصداقية تبادل الأسرى والمحتجزين    أمير المدينة يرعى ملتقى مآثر عبدالعزيز بن صالح    تحركات أوكرانية في واشنطن ومساع جديدة لتأمين تسليح متقدم    السعودية توزع المساعدات لمخيمات النازحين في غزة    ضبط مليوني قرص إمفيتامين بالرياض    ألمانيا تنشر مقاتلات في بولندا لحماية الجناح الشرقي للناتو    رئيس الاتحاد الآسيوي يهنئ المنتخب السعودي بمناسبة تأهله إلى كأس العالم    الصحة تؤكد مأمونية أدوية الستاتين وتلاحق المضللين    إحالة قضية تبديل جثمان بمستشفى الرس إلى النيابة    الذهب يتجاوز 4200 دولار مع آمال خفض الفائدة وتوترات تجارية    الكلية التقنية بأبوعريش تنظم محاضرة توعوية بعنوان "تماسك"    أول ملتقى عن أئمة المسجد النبوي    فيفا يأمل أن تكون المدن المضيفة «جاهزة» لاستضافة مونديال 2026    جازان.. تدشين مشاريع تعليمية بقيمة تتجاوز مليار ريال    نائب أمير تبوك يرفع التهنئة للقيادة بمناسبة تأهل المنتخب السعودي لكأس العالم 2026    أمير تبوك يرفع التهنئة للقيادة بمناسبة تأهل المنتخب لكأس العالم 2026    من مدارسنا تبدأ الحكاية.. ومن التميز تُكتب الريادة    مؤشر سوق الأسهم السعودية يغلق مرتفعًا عند مستوى (11682) نقطة    فرع هيئة الصحفيين السعوديين بجازان ينفذ ورشة عمل "السرد القصصي في العمل الإعلامي"    القصيبي في كتارا.. رمز وجمع في سيرة فرد وشعروائية    نائب أمير حائل يزور مشروع "إرث" التراثي العائلي بعقدة    السديس يتفقد استعدادات الرئاسة لانطلاق ملتقى مآثر الشيخ عبدالعزيز بن صالح    طائرتا الهلال والأهلي لنهائي الكأس    السعودية مركز عالمي للخدمات اللوجستية    أكد عدم استفزاز دمشق لإسرائيل.. الشرع: لا نسعى للحرب وإعادة الإعمار أولوية    "الصحراء والبحر" يلتقيان في معرض "آل خليفة"    برشلونة يخوض الكلاسيكو بقميص المغني شيران    كيف ينظر العماني للقراءة؟    محلك «صفر»!    70 مليار دولار لانتشال غزة من تحت الركام    كود الطرق السعودي نقلة لتفعيل مواصفات السلامة    تحت رعاية أمير الرياض.. نادي الطيران يكشف تجارب مبهرة لمعرض 2025    توقّع بتوهّجات شمسية الأيام المقبلة    ترأس اجتماع لجنة الحج والعمرة.. نائب أمير مكة: مضاعفة الجهود لتقديم أفضل الخدمات لضيوف الرحمن    إعادة فتح برنامج فرص لشاغلي الوظائف التعليمية    إسناد تشغيل وصيانة محطات تنقية «السدود» و«الجوفية» لهيئة المياه.. مجلس الوزراء: تعديل نظام مهنة المحاسبة وتنظيم صندوق التنمية الوطني    إنقاذ عشريني من «فطريات أنفية» خطيرة    عبر نموذج ذكي يعزز دقة التشخيص وجودة الحياة.. «التخصصي» يرسخ ريادته في طب الأعصاب    مشاركة الجموع عطّلت العقول بالركض خلف الترندات    سالم الدوسري: تأهل يدل على قوة منتخب السعودية    المملكة أوقفت الحرب في غزة وتسعى لدولة فلسطينية    عون يأمل وقف العمليات الإسرائيلية لبدء التفاوض    بوصلة السلام    متعة الترفيه    أمير الشرقية يصدر قراراً بتعيين البقعاوي محافظاً للنعيرية    أمين العاصمة المقدسة يرأس الاجتماع الثالث للجنة الأعمال البلدية والبيئية لتعزيز التكامل التنموي بمكة    إطلاق كائنات فطرية في محمية الوعول    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كتاب جديد وشامل عن الألماني ريلكه . صورة الشاعر على عتبة صور ولغات
نشر في الحياة يوم 02 - 04 - 1999

"ذلك أنَّ الأبيات أبيات الشعر ليست صنيع المشاعر، ... بل هي صنيع التجارب المعيشة". غير أن الشاعر ومؤلف "دفاتر مالته لوريدز بريغّه"، راليز ماريا ريلكه 1875 - 1926 يضع على لسان الشاعر الشاب بريغه عبارة قد تكون نقيض العبارة، فهذا الأخير يرى أنه "يكفي أن تكون لك ذكريات" لتصبح شاعراً، بل الأحرى أن "تقدر على نسيانها". ونسيان الذكريات يجعل الحياة ابتداءً مستديماً ما يحيل خبرها، في الأغلب، الى حيّز الإغفال أو التغافل.
رالف فريدمان، الأستاذ الجامعي والمختص بالأدب الألماني، والمترجم، لم يأخذ بوصيّة الدفاتر، كما لم يأخذ بتوصيات "النقد الحديث" آل على نفسه وعلى آلته أن "يقصي عناصر السيرة" عن أي قراءة محتملة للنص، وكرّس فريدمان إذاً عقداً من زمنِ بحثه وعمره لينجز "ترجمة" لحياة راينرماريا ريلكه "ريلكه: حياة شاعر" التي صدرت ترجمتها الفرنسية أخيراً عن دار نشر أكت سود بالتعاون مع الناشر "سولان" باريس.
نكث رالف فريدمان بالوصية وأخلَّ بها، معلِّقاً شروط السجال: سانت بوف/ مرسيل بروست" كومبانيون/ جينيت، متذرعاً بما اعتبره قرينة لا تدحض على "اتصال" السيرة بنتاج الكاتب المعنيّ" فكانت التسوية التي اقترحها، وهو الأستاذ والناقد، تنطلق من أن كتابة السيرة "ممكنة" إذا كانت وفقط إذا كانت ترجمة للأنا العميقة الغور في تجلياتها المكتوبة أو المعيشة على حدٍّ سواء" وبالفعل جمع فريدمان في تقصّيه جوانب سيرة ريلكه بين الخبر والوثيقة والرسالة وشهادات الأقارب والأصدقاء وبين قراءة متأنية، وفي أحيان كثيرة، حاذقة للنصّ وكانت النتيجة نحو 900 صفحة من الحجم الكبير، بحسب الترجمة الفرنسية، هي رحلة ممتعة في "عالم" ريلكه الذي يبدو، في العادة، مستغلقاً على القارىء العادي.
كتب رالف فريدمان "مسودّة" لروح ريلكه، كما يقول بول فاين في وصف "السير" أو "اليوميات" أو "الاعترافات"، والفارق هنا أن هذه المسودة جمعت بين صورة الشاعر كما صنعها لنفسه وبين الصور التي صنعها آخرون له، ولم يتمّ تظهير الصورة الأخيرة موقتاً عبر توليف قسري، بل عبر دمج تلقائي، فلم تبدُ متآلفة، متطابقة، على أحسن ما يكون عليه الاتساق، بل جاءت متناقضة، متنافرة وعلى جانب من الشقاق الغامض.
وفي زعم رالف فريدمان أن شقاق الصورة، وعلى الضدِّ ممّا هو شائع، لا يتأتى من صلة الشاعر بذاته أو بالآخرين، بل هو حاصل لبس، جوهري، لطالما لابس صلة الشاعر بشعره، أوّلاً، وصلته بالقارىء. ما يجعل الشروع بتدوين "ترجمة السيرة" أمراً شبه مستحيل إلاّ باعتبار التواطؤ الحاصل بين الشاعر والقارىء، منذ البداية، على إغواءٍ أول في حياة ريلكه، كإنسان وكشاعر، وهو يتمثل بإدراك "شبه استحالة العيش". إذ، على الرغم من ميثاق "شفافية القلوب"، وهو شرط الإنشاء على أوجه، فإن "الأنا" الصميمة تلوذ، دوماً، في بئر عميقة ولا يُعثر على أثرٍ منها إلا مبعثراً في ألف انعكاس خادع.
غير أن الميثاق المعلن بين ريلكه والقارىء، على زعم رالف فريدمان، يتخذ شكل الخطط المرسومة بتعرجات حاسمة، ولن يعثر المترجم مترجم السيرة بسلوكه خيط التعاقب الزمني إلاّ على الصورة الشائعة لحياة الشاعر وموته. وبذلك تكون محطات "السيرة" الطفولة، الصبا، سن النضج، الأيام الأخيرة... متقاطعة لا متعاقبة، بتقاطع مسارات التجوال براغ، باريس، فيينا، روما، موسكو... وتعاكس الوجوه كلارا وستهوف، لو اندرياس سالوميه، رودان، تولستوي... في مرايا الخُبْر الذي لا يعقل أن يكون ذاتياً صرفاً أو موضوعياً برانياً صرفاً.
إذ ليس من قبيل المصادفة أن يكون ريلكه قد اختبر، وعايش وأدرك في نشأته الأولى مزيجاً من الإحساس بالدونية والنقص الذي يولّد شعوراً باليتم وانقطاع النسب والانتماء فشله في أن يرث "المهنة العسكرية" وألقاب الأسرة، والإحساس بعدم التطابق مع الصورة التكوينية بالتربية التي جعلت منه أشبه بفتاة، أي بالوهم الخنثوي الذي يمنحه هويّة ملتبسة ويحول دون تمام "أناه" في هوية ناجزة" وكل هذا يُجمع الى الإحساس الديني العميق الذي زكّته رحلته المبكرة الى روسيا والذي غلّبت على رؤاه أطياف "الملاك".
حول هجنة هذه الأحاسيس والتباسها واصطراعها، يُفرد مترجم السيرة ما يقارب نصف كتبه، مستنداً الى الوقائع الكثيرة والشهادات وقرائن الاستقصاء، ولكن أيضاً الى تحليل الى قراءة وافٍ، وليس بديهياً بأية حال، لنصوص كتبت ونشرت في مراحل حياة ريلكه، الشاعر والناثر المختلفة.
يُسهبُ فريدمان، في فصولٍ لاحقة، في مساءلة العلاقة التي قامت بين شاعر "المراثي" وبين امرأة هي لو اندرياس سالوميه، عبر كمٍّ هائل من الرسائل المتبادلة" وعلاقة أخرى بين الشاعر ومدينة هي باريس ونحّاتها هو رودان. وإذا ترجم فريدمان أثر هاتين العلاقتين في حياة ريلكه وأعماله، مال الى الاعتقاد غير جازم بأنهما ترتبطان بنحو إدراك الشاعر والإنسان صورته عبر صورتين صنعتا له بعيني ويدي آخَرَيْن. وليس من قبيل الحماسة أو المبالغة، إذا خلص فريدمان أن وعي ريلكه، المتعثر، لصورته ناجمٌ عن "تحوّلات" الصورتين الأخريين، تلك التي صنعتها سالوميه بإدراك وتصميم تامين، وتلك التي جُبلت بيدي رودان دون قصد أو تعمّد. وبذلك تضاف الى هجنة النشأة الأولى وصورتها الملتبسة، التباسات أخرى لا تعني، على الإطلاق، في تعيين الهوية الواحدة. وكأن القارىء كلما تقدم في سلوك معارج السيرة لم يعثر على الخيط الذي يبحث عنه، بل أوغل في شعابٍ تفترق، وإذا أفضت إنما تفضي الى شعابٍ أخرى" وأدرك أنه في تقليبه صفحات هذه الترجمة لن يعثر على الصورة، بل على الصور وكلّها ممكنة للشاعر الذي أقام مع قارئه ميثاقاً يفترض، منذ البداية"، شبه استحالة الحياة.
ثم أن ريلكه لا يكتفي، على زعم فريدمان، بأن يمثل في تعدد الصور والوجهات والأمكنة والوجوه، بل يسحب منطق عدم التطابق هذا الى لغته المنطقية ويقيم على عتبة التعبير المتعدِّد. فهناك اللغة الألمانية و"الأشياء الألمانية" خلال إقامته في براغ حيث هي لغة أقلية" وهناك "الأشياء الروسيّة" ولغتها خلال "إقاماته" المتعددة في روسيا. وهناك "الأشياء الفرنسية" في روحاته وغدواته الى باريس واقاماته المتقطعة فيها. وهناك أيضاً "أشياء الروح" التي طالما أقام فيها متخلّلة إقاماته الأخرى، خارجها. طوبوغرافيا الروح، ليس مقابل بل بالتقاطع مع طوبوغرافيا الأمكنة، وخططها الواقعية أو الممكنة التي يرسمها التجوال.
غربة الانتماء وغربة الإقامة، وغربة الحياة الحقّة المعلقة، على الدوام، على حافة المرض سرطان الدم. ألا يكفي هذا العدد من اللغات وهذه كلّها "لغات" لكي يجعل من ريلكه، هو نفسه، خيال شاعر، تنطلق رحلة البحث عنه لا من حقيقة وجوده بل من احتمال وجوده في غمرة هذا التعدُّد الهائل؟
"أليس أبعد ما في لقاء الفن / هو الوداع الأرقّ؟ / والموسيقى: تلك النظرة الأخيرة / التي نَلقي بها نحن الى ذات أنفسنا؟".
ربّما، بلى! ليس سعياً لاكتشاف بل للذة السَّعي وراء هذا السعي. ولن يكون الميثاق الذي أنشىء بين ريلكه والقارىء معرضاً لأي خيانة. لأن الترجمة التي وضعها رالف فريدمان لسيرة ريلكه بوصفها "حياة شاعر"، ليست سوى رواية، وقد تقرأ بمتعة كبيرة، على أنها كذلك.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.