عبدالله كامل رئيسال لاتحاد الغرف السعودية والصيخان والفاخري نائبين    السجل العقاري شريك مستقبل العقار في النسخة ال5 لمنتدى مستقبل العقار 2026    رئيس مجلس القيادة اليمني يلغي اتفاقية الدفاع المشترك مع الإمارات    تحديد أول الراحلين عن الهلال    غيابات الأهلي في لقاء الفيحاء في دوري روشن    الإحصاء: نمو الإيرادات التشغيلية للأنشطة الصناعية خلال 2024 بنسبة 1.3%    وزارة الخارجية: المملكة تعرب عن أسفها لما قامت به الإمارات من ضغط على قوات المجلس الانتقالي الجنوبي لدفع قواته للقيام بعمليات عسكرية على حدود المملكة الجنوبية في محافظتي حضرموت والمهرة    مهاجم الهلال يتربع على قائمة أمنيات جماهير فلامينغو    خادم الحرمين الشريفين وسمو ولي العهد يعزيان أسرة الخريصي    سمو الأميرة تهاني بنت عبدالعزيز بن عبدالمحسن آل سعود ترعى اختتام برنامج التدريب على جهاز برايل وتدشّن كتابها بالمدينة المنورة    مبادرة رافد الحرمين تستأنف عامها الثَّالث بتدريب المراقبين الميدانيين    تراجع أسعار النفط    الصين تجري مناورات عسكرية لليوم الثاني على التوالي حول تايوان    مجلس الأمن يعقد جلسة طارئة بشأن الاعتراف الإسرائيلي بإقليم "أرض الصومال"    قيادة القوات المشتركة للتحالف (تحالف دعم الشرعية في اليمن): تنفيذ ضربة جوية (محدودة) استهدفت دعم عسكري خارجي بميناء (المكلا ).    غزال ما ينصادي    رونالدو يُشعل الصحف العالمية بثنائية الأخدود    تتويج أبطال المملكة للمبارزة    وزير الاتصالات يشيد بمشروعات "تحديات الهاكاثون التقني"    300 ألف متطوع في البلديات    فيصل بن بندر يزف 106 من أبناء «إنسان» للحياة الزوجية    قائد الأمن البيئي يتفقد محمية الملك سلمان    معرض «بصمة إبداع» يجمع مدارس الفن    وزير التعليم يزور جامعة حائل    غياب ضعف وتراجع!    جيل الطيبين    حين يغيب الانتماء.. يسقط كل شيء    "الرياض الصحي" يدشّن "ملتقى القيادة والابتكار"    سماعات الأذن.. التلف التدريجي    نقص حاد في المساعدات والمأوى.. والأونروا: الشتاء القاسي يفاقم الكارثة الإنسانية في غزة    المزارع البعلية.. تراث زراعي    «عريس البراجيل» خلف القضبان    أمانة جدة تتلف 4 أطنان من اللحوم الفاسدة    حكاية وراء كل باب    متى سيعاود سوق الأسهم السعودي الارتفاع مجدداً؟    افتتاح أول متنزه عالمي بالشرق الأوسط في القدية    ولادة مها عربي جديد بمتنزه القصيم الوطني    بعد مواجهات دامية في اللاذقية وطرطوس.. هدوء حذر يسود الساحل السوري    رامز جلال يبدأ تصوير برنامجه لرمضان 2026    التقدم الزمني الداخلي    في روشن.. الحزم يعبر الرياض.. الفتح يواصل صحوته والتعاون يصعق النجمة    في كأس أمم أفريقيا بالمغرب.. تونس تسعى لعبور تنزانيا.. ونيجيريا تلاقي أوغندا    رجل الأمن ريان عسيري يروي كواليس الموقف الإنساني في المسجد الحرام    «الهيئة»أصدرت معايير المستفيد الحقيقي.. تعزيز الحوكمة والشفافية لحماية الأوقاف    أندية روشن وأوروبا يتنافسون على نجم دفاع ريال مدريد    نتنياهو يسعى لخطة بديلة في غزة.. حماس تثق في قدرة ترمب على إرساء السلام    التحدث أثناء القيادة يضعف دقة العين    محمد إمام يحسم جدل الأجور    نجل مسؤول يقتل والده وينتحر    معارك البيض والدقيق    الدردشة مع ال AI تعمق الأوهام والهذيان    انخفاض حرارة الجسم ومخاطره القلبية    القطرات توقف تنظيم الأنف    «ريان».. عين الرعاية وساعد الأمن    رئاسة أمن الدولة تستضيف التمرين التعبوي السادس لقطاعات قوى الأمن الداخلي "وطن 95"    دعوى فسخ نكاح بسبب انشغال الزوج المفرط بلعبة البلوت    دغدغة المشاعر بين النخوة والإنسانية والتمرد    القيادة تعزي رئيس المجلس الرئاسي الليبي في وفاة رئيس الأركان العامة للجيش الليبي ومرافقيه    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كتاب فلسطين: الترجمة للعبرية ليست تطبيعا
نشر في البلاد يوم 15 - 12 - 2008

ازدادت وتيرة الترجمة من العبرية إلى العربية في السنوات الأخيرة، وكثر الحديث عن الأدب العبري في الأوساط الأدبية الفلسطينية، إما باعتباره حقيقة حاضرة، أو بكونه مطلبا يستوجب تحقيق حضوره، لمعرفة كيف يصورنا الأدب العبري.
فرغم محدودية الترجمة من العبرية إلى العربية مقارنة بما هو الحال في الترجمة من العربية إلى العبرية فإن الأمر يستحق الوقوف عند بعض الأسئلة للإجابة عليها: هل نترجم أم لا؟ وهل الترجمة من العبرية إلى العربية تخضع لمعايير رقابية، أم أنها تتم وفق اجتهادات فردية تخضع لمنظور شخصي لا أكثر؟ وهل الترجمة تطبيع ثقافي؟ هذه الأسئلة وغيرها جعلتنا نحاول سبر غور هذه القضية، لفك طلاسمها ورموزها، وذلك عبر الالتقاء مع العديد من المختصين.
أمر ضروري
يرى الأديب والإعلامي الفلسطيني حسن عبد الله "مدير تلفزيون وطن في رام الله" أن الترجمة "أمر ضروري، خصوصا في الحالة الفلسطينية؛ فنحن بحاجة إلى فهم الفكر المقابل، خصوصا إذا كان معاديا، لذلك لا يجب اعتبارها نوعا من أنواع التطبيع".
ويضيف عبد الله ل"إسلام أون لاين.نت": إن الموضوع يتعلق بنا نحن الفلسطينيين، ويتعلق كذلك بكيفية قراءة الآخر وبمدى وعينا للقضية ولتاريخ هذه الأرض، ويضيف قائلا: "قد يقرأ القارئ رواية عن حلم ما أو عن حب ما، ويكون لكاتب إسرائيلي، وقد يتأثر به، وقد لا يتأثر، فهناك تفاوت في مستوى الوعي في مجتمعاتنا"، ففي السجن "مثلا" كانت الصحف الإسرائيلية فقط هي المتداولة بين الأسرى الفلسطينيين، وكان رد الفعل من قبل المتلقي يتراوح بين الشعور بالإذعان أو الإكبار لتلك الدولة، وبين التصلب والإصرار على المبادئ الوطنية والثورية، ومن هنا برز دور الحركات والمؤسسات الفلسطينية بضرورة ترسيخ المعاني الوطنية في المتلقي، وضرورة الحذر بنوعية الكتب المترجمة.
ويشير عبد الله أن "إسرائيل معنية بمد جسور التواصل مع المجتمع الفلسطيني أولا للسيطرة السياسية على فئة المثقفين، والسيطرة الفكرية التي تهدف إلى تطويع الفكر القومي وقولبته حسب مقاييسها.
رقابة إسرائيلية
"محمد عواد" شاعر وأستاذ للغة العربية يقول: "يمكن النظر لواقع العمل الثقافي في فلسطين من ثلاث زوايا"، الأولى: تخص الكتاب الذين انخرطوا في عمل مؤسسات المجتمع المدني وهؤلاء طبعوا بطريقة أو أخرى، فتمويل المؤسسة التي يعمل فيها يخضع لشروط الممول ويخضع لرقابة مالية إسرائيلية غير مباشرة.
والثانية: الكتاب الذين انخرطوا بمؤسسات السلطة ووزاراتها وينطقون بلسان حالها.
والثالثة: الأدباء والكتاب الذي رفضوا مشروع أوسلو، ورفضوا المؤسسات الثقافية التي قامت بناء على الاتفاقية والممولة من الاتحاد الأوروبي كالمسارح وبعض المؤسسات الأخرى في رام الله.
ويضيف عواد: "إن كان المقصود من هذه المؤسسات نقل الجديد في الأدب العبري كوسيلة لدراسة المجتمع الإسرائيلي فهذا أمر مرحب به، أما إن كانت لمد جسور التواصل معه، وتطبيع وجوده فوق أرضي كأنه عادي، فهذا مرفوض جدا".
ويرى الشاعر أمين جبر أنه لا مؤسسات ثقافية في فلسطين تتلقى الدعم المباشر من إسرائيل، لأن إسرائيل لا تقدم دعما.. هناك مؤسسات تقبل مشاركة مؤسسات إسرائيلية وبدعم أوروبي، لكن مثل هذه المؤسسات مرفوضة على المستويين الشعبي والثقافي، ففي مدينة أريحا العام الماضي تم مقاطعة حفل غنائي بالتعاون مع جمعية بيرز للسلام، ويشير إلى أن الممول الأوروبي أو الأمريكي يرفض تقديم أي دعم لأي مشروع يعزز من صمود الناس ويساهم في بناء مجتمع مثقف وواع.
كيف يرانا الآخر؟
الروائية عفاف خلف تتساءل: "لماذا تفترضون أن القارئ مجرد صفحة بيضاء! يأتينا لا يداخله الشك لا من خلفه ولا من بين يديه.. إناء نفرغ به حمولتنا، أو مادة قابلة للتشكيل وفقا لمزاج كاتب!" القارئ أذكى من ذلك بكثير، وليس المطلوب من القارئ "التعاطف" مع الشخوص، بقدر مهمته في فهم تلك الشخوص، وفهم الظروف المحيطة بها.. ربما قرأت يوما عن الهولوكست أو معتقل أوشفيتز والمحارق التي أعدتها النازية لا لليهود وحسب، بل لأعراق وجنسياتٍ أخرى، ومع ذلك لم تستطع إلا التعاطف، ألا يعلمنا ذلك أن اليهودي كان أفصح بيانا في التعبير عن تلك المأساة وتحويرها لصالحه! ألا يدل "تعاطف" الغرب معهم أنهم أكثر ذكاء في تظهير الصورة وفقا لأهوائهم! وأن الغرب ما زال مدفوعا "بهوس" التكفير عن "ذنبٍ" يدفعه ضميرٌ مثقل.
وأيضا كيف لي "كعربي وأديب" أن أرد على ما لا أفهمه! إذا لم أعرف روايتهم للحدث كيف لي الرد على تلك الرواية!
ويؤكد هذا الناقد والأديب جميل دويلات: أعتقد أن إسرائيل أكثر منا ذكاء وانفتاحا، يهمهم أن يعرفوا ويعاينوا ما يكتبه الآخر عنهم، هذا على المستوى البسيط للأمر، وفيما يخصهم، أما فيما يخص التعاون الرسمي، فالأمر يتطلب وقتا وجهدا، وأعتقد أن مهرجان "القدس عاصمة الثقافة العربية" سيكون بادرة لفتح أبواب عريضة في احتضان المثقفين العرب على اختلاف هوياتهم، ولا أرى ضررا في الأمر، أعتقد أن المثقف هو أكثر الناس وعيا بدوره لا على صعيد "وطنيته أو قوميته" بل على صعيد إنسانيته أيضا، لست أكن العداء لليهودي كديانة، ولكن أكنها له كمغتصبٍ ومحتل ومنتهك لإنسانيتي كإنسان.
وليد بكر مترجم كتاب "الصراع العربي الإسرائيلي في الكتب المدرسية الإسرائيلية 1948_2000" يقول: بعد ترجمتي لكتابي "ل أيلي بويدة" الأخير اقتنعت أنه من غير الممكن أن نعيش بسلم نحن وهم على هذه الأرض.
وتعلق عفاف خلف "على الأدب العبري": هم مزورون للحقائق بدرجة امتياز، فمن الرائع أن تقرأ كيف يراك الآخر، وكيف يرسم صورتك الكاريكاتيرية في أدبياته وقصائده: همجي.. بدوي لا يفقه شيئا، يخيف النساء والأطفال، ممتلئ بعقده الجنسية وخرافاته، وتضيف: "هكذا يرانا ويقرؤنا الإسرائيلي في أدبياته".
وتستطرد قائلة: وفي السياسة لسنا بأحسن حالا؛ فالعقلية القبلية تطغى على تشكيلاتنا السياسية برأي قادته السياسيين، وترهقنا أطماعنا وطائفيتنا، وضيق أفقنا في التعامل مع الآخر حتى لو كان هذا الآخر "أخا" يحمل ذات اللغة وذات الدين وذات الثقافة.. هكذا يصوروننا للغرب، وهكذا يتعاملون معنا.. قرأت العديد من الكتب الأدبية والسياسية بأيدي "إسرائيليين" وأعتقد أنها أفادتني جدا، فمن المهم أن نعرف كيف ينظر إلينا الآخر.
تقصير
وبالرغم من وجود مختصين ودارسين للغة العبرية وآدابها، تشير الدراسات إلى إن نسبة الكتب المترجمة من العربية إلى العبرية "أكثر منها من العربية إلى العبرية"، ويتضح من دراسة أجرتها مؤسسة مختصة أن نسبة القراءة في إسرائيل تفوق بكثير النسبة في الدول العربية رغم عدم توفر إحصاءات دقيقة عن ذلك في هذه الدول.
وحسب الدارسة، فإن توزيع الكتب العربية المترجمة إلى العبرية أكثر من نسخها باللغة العربية، وفقا لإحصاءات دور النشر العبرية التي تصدر مثل هذه الترجمات؛ فإن رواية اللبناني إلياس خوري باب الشمس -مثلا- الصادرة في عام 2000، وزعت نحو 20 ألف نسخة، في حين أنها لم توزع مثل هذا العدد في جميع البلدان العربية رغم أنها تحولت إلى فيلم من إخراج المصري يسري نصر الله، وهو ما يوفر دعاية جيدة للرواية، ناهيك عن قصائد محمود درويش الذي لم يغفر الإسرائيليون يوما لقصيدته "أيها المارون بين الكلمات العابرة"، خلال الانتفاضة الأولى، واستغلوها باستمرار، وتحديدا رجال السياسة منهم، لرفض ومعارضة كل محاولة إسرائيلية لتدريس شعر درويش في المدارس الإسرائيلية، على الرغم من أن أشعاره تمت ترجمتها للعبرية وحققت صدى واسعا في المجتمع العبري.
ولا توجد إحصائية ترصد نسبة الترجمة إلى العربية من الأدب العبري، ويجمع الكثير من الأدباء على قلتها، ويرجع المختصون في الترجمة أسباب قلتها في فلسطين على الرغم من وجودها "إلى توجس كثير من الكتاب من الوقوع في تهمة التطبيع، وعدم الوعي الكافي في المجتمع الفلسطيني بأهمية الترجمة من الأدب العبري، وقلة دور النشر التي تعنى بأعمال الأديب سواء كانت كتابات إبداعية أو نقل عن الآداب الأخرى ومنها العبري، والركود المزمن في سوق الكتاب في فلسطين أسوة بباقي الدول العربية".
صحفي فلسطيني
إسلام أون لاين


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.