يحتضن المسجد النبوي الشريف زواره من شتى بقاع العالم ويبث رسالة الدين إلى مسامعهم بمرونة وحرفية عالية، من خطب ومعلومات ودروس دينية، وتوجيهات وتعليمات في آداب الحرمين لا يستغني عنها الزوار والمعتمرون، منظومة متكاملة بأبرز سبع لغات، كيف يتم إدارتها؟ وما التقنية المستخدمة في ذلك؟ تعمل الإدارة العامة للغات والترجمة بالوكالة على خدمة المسلمين غير الناطقين باللغة العربية كافة، وتمكينهم من الاستفادة من الخطب والدروس العلمية، وبناء القدرة على التواصل باللغات العالمية، وتسهيل المهمة بين مقدمي الخدمات والمستفيدين في تقديم الخدمات العلمية والتوجيهية والإرشادية والإلكترونية والإخبارية تماشياً مع تطلعات ورؤية ورسالة الرئاسة العامة المبنية على رؤية المملكة 2030، بتخصيص الطواقم البشرية لترجمة ما يرد لها من الإدارات بالوكالة من نصوص ومواد للزوار، من خلال الشاشات المنتشرة في جنبات الحرم الشريف واللافتات والرموز، كما تسخر التقنيات الحديثة في ذلك. وفي ظل جائحة كورونا عملت الإدارة العامة للغات والترجمة على متابعة أعمال الإدارات التابعة لها ووحداتها والإشراف عليها، حيث حرصت إدارة الترجمة على استمرارية الأعمال في ظل الجائحة وتم تفعيل آلية العمل عن بعد في استقبال طلبات الترجمة لجميع اللغات المتاحة، وتمت ترجمة جميع التوجيهات والإرشادات والإجراءات الاحترازية المتعلقة بجائحة كورونا الموجهة للمصلين خلال فترة الجائحة، حيث قامت الإدارة بترجمة الخطب من خلال مشروع خادم الحرمين الشريفين للترجمة الفورية وبثها عبر البث الإذاعي وعبر الإنترنت، كما تم استحداث سبع قنوات بث عبر الإنترنت لترجمة الخطب باللغات عبر برنامج Mixlr بسبع لغات هي: اللغة الإنجليزية، واللغة الفرنسية، واللغة الأردية، واللغة الملاوية، واللغة التركية، واللغة البنغالية، ولغة الهوسا، ويبلغ إجمالي عدد المستفيدين منذ بداية جائحة كورونا 9448 مستفيداً بالتنسيق مع فريق عمل من الرئاسة والوكالة، كما تم تدشين بث ترجمة الخطب عبر منصة منارة الحرمين بثلاث لغات كمرحلة أولى هي: اللغة الإنجليزية، واللغة الفرنسية، واللغة الأردية. وتذكر إحصائية الوكالة أنه تم ترجمة 949599 كلمة، و364 خطبة صوتية ونصية، و350 ملخصاً ومقتطفاً، و364 إعلاناً، و7500 سماعة وبروشور، كما يحصد تطبيق تسجيلات الحرمين 582,519 مستمعاً للمواد المسموعة، الجدير بالذكر أنه منذ بداية مشروع خادم الحرمين الشريفين للترجمة هناك 2351 خطبة مترجمة فوريًا إلى سبع لغات منذ بداية المشروع 1435ه وحتى 1442ه، ويصل عدد المستمعين لترجمة الخطب الفورية من خلال برنامج مكسلر إلى 13903 مستمعين خلال الفترة من 1441 وحتى 1442ه. ويشار إلى أن الترددات الراديوية المعمول بها في الترجمة الفورية للخطب تم تحديدها على نطاق الموجات الطويلة في مجال ومحيط المسجد النبوي، حيث تم تحديد اللغة الإنجليزية على تردد FM 105.50، وأخذت اللغة الأردية FM 105.00، كما تم تحديد التردد FM 99.50 للغة الفرنسية، وللغة البنغالية FM 107.90، والملاوية FM 99.00، وللغة التركية FM 107.00، وأخيراً لغة الهوسا FM 107.30.