التأسيس والعودة بالذاكرة    أكد تحقيق تطلعات القيادة.. راكان بن سلمان: نهتم بدعم مسيرة التنمية الشاملة    الوزير الفضلي يُكرّم مقاولي شركة المياه الوطنية المتميزين    الجافورة.. تحوّل استراتيجي في عصر الغاز الطبيعي    24 ملياراً صفقات (ريستاتكس العقاري)    الاتحاد يبدأ المرحلة التفصيلية لمشروع قريته الرياضية    146 مليار دولار تجارة بينية خليجية    رئيس البرلمان العربي: قرار تحويل أراضي الضفة إلى "أملاك دولة" إعلان ضمّ عدواني وانقلاب سافر على الشرعية الدولية    الجيش الأميركي يستعد لعمليات ضد إيران حال أمر ترمب    زيلينسكي: واشنطن تطلب التنازلات من أوكرانيا لا من روسيا    سجين سابق يقتل زوجته ووالدته وابنته    تصعيد ميداني في دارفور.. الجيش السوداني يستهدف مخازن أسلحة «الدعم السريع»    دوريات شرطة روبوتية في الشوارع بحلول 2031    في الشباك    إنزاغي: نتطلع لتحقيق الفوز    يايسله: متفائل بمواصلة التألق    عابدي يكمل جاهزيته لمنافسات التزلج المتعرج    برشلونة يواجه جيرونا لاستعادة صدارة الليغا    بنزيما المثير .. في الكلاسيكو الكبير    «سلمان للإغاثة» يوزع 410 سلال غذائية بمدينة نوائي بأوزبكستان    دعم مراكز الأبحاث والتطوير    مجرة «دولاب الهواء» تزين سماء جنوب رفحاء    «حملات رقابية» في مكة استعداداً لرمضان    انطلاق حملة "عيشها أخف" للتوعية بمخاطر السمنة تحت شعار "ما وراء السمنة"    إطلاق مبادرة «سجّل» لدعم صناع البودكاست الأدبي    الصنعاوي يكرم الحرفيين المشاركين في «جدارية القعايد»    رايات الامتنان    نور النبوي ينهي تصوير«كان يا ما كان»    الكلمة الجميلة… حين تلامس الروح وترتقي بالنفس    روبوتات تغزو كهوف القمر    الفيصل يعتمد تسمية جولات دوري روشن والدرجتين الأولى والثانية باسم جولة يوم التأسيس    الشمس يتوَّج بطلاً لدوري الدرجة الثانية للسيدات وصعوده للدرجة الأولى    تضمّن 4 أوراق عمل صحية.. تعليم جازان ينظم ملتقى «مدرستي آمنة»    AI يضرب أسواق الأسهم الأمريكية    ترويج الست موناليزا يثير الجدل والسخرية    نظام نباتي يحمي القلب    الأمير فواز بن سلطان يستقبل المهنئين بمناسبة تعيينه محافظًا للطائف    القصبي يفتتح فرع المركز التشاركي بمكة    تنظيم مبادرة اليوم العالمي للنمر العربي    نائب أمير تبوك يستقبل الطالبات الحاصلات على مراكز متقدمة في الأولمبياد الوطني للإبداع العلمي    رمضان وتجلي الروحانيات    نائب أمير منطقة تبوك: إطلاق الحملة الوطنية للعمل الخيري يجسد دعم القيادة للتكافل الاجتماعي    مستشفى أبو راكة ينقذ رؤية مريضة بعد انسداد شرياني شبكي    العناية بالحرمين تعلن جاهزية خطتها التشغيلية المتكاملة لموسم رمضان 1447    أمير جازان يتسلم التقرير السنوي ل"تراحم" جازان    الأمير راكان بن سلمان بن عبدالعزيز يشكر القيادة ويستقبل المهنئين بمناسبة تعيينه محافظًا للدرعية    الأولى عالمياً ب "قوقعة ذكية".. جامعي الخبر يعيد السمع لطفل    المحكمة العليا تدعو إلى تحري رؤية هلال شهر رمضان مساء يوم الثلاثاء 29 شعبان لهذا العام 1447ه    إدارات التعليم تعتمد التوقيت الزمني لدوام المدارس خلال شهر رمضان    الحملة على احتجاجات ستانفورد ضد إسرائيل باطلة.. قاضٍ أمريكي ينصف الحركة المؤيدة للفلسطينيين    خطيب المسجد الحرام: "الإخلاص لله" أعظم معاني الصيام    محافظ البكيرية يفتتح مصلى العيد في الشيحية    الخبرة الإدارية    تأكيد سعودي - باكستاني على الشراكة الإستراتيجية الدفاعية    تحت رعاية الملك.. انطلاق تصفيات المسابقة المحلية على جائزة الملك سلمان لحفظ القرآن الكريم    «الاستحمام في الظلام» أفضل طريقة لجودة النوم    الرياضة في رمضان    فكر لسياسي عظيم يعكس دبلوماسية السعودية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



“السديس" يصف مشروع ترجمة خطب الحرمين بالمشروع التاريخي
نشر في الأولى يوم 16 - 05 - 2013

وصف معالي الرئيس العام لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي الشيخ الدكتور عبد الرحمن بن عبد العزيز السديس مشروع ترجمة خطب الحرمين الشريفين الذي تشرف عليه جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية بأنه مشروع تاريخي يسجل في صفحات هذه الدولة المباركة ممثلة في قيادتها الرشيدة ولهذه الجامعة العريقة .
جاء ذلك خلال توقيع مذكرة تعاون بين الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي , وجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية وافتتاح فعاليات ورشة العمل الأولى لترجمة خطب الحرمين الشريفين اليوم في مجلس الجامعة ، بحضور معالي نائب الرئيس العام لشؤون المسجد الحرام الدكتور محمد بن ناصر الخزيم , ومعالي مدير جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية الدكتور سليمان بن عبد الله أبا الخيل، ووكلاء الجامعة وعدد من مسؤولي الرئاسة والجامعة.
وأبدى معالي الرئيس العام لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي مشاعر الغبطة والابتهاج بتوقيع هذه المذكرة ، منوهاً بتعاون جامعة الإمام في تحقيق ما يخدم الدين والوطن .
وبين الشيخ السديس أن المشروع الذي ستقوم عليه جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية سيشمل ترجمة خطب الحرمين الشريفين والدروس التي تقام فيهما , وتقديم الاستشارات , وإعداد الدورات التدريبية , وترجمة الكتب , وسيخدم المسلمين في شتى بقاع الأرض .
وأثنى الرئيس العام لشؤون المسجد المحرام والمسجد النبوي على جهود ولاة أمرنا المباركة وما يقدمونه من خدمات جليلة وملموسة للحرمين الشريفين على سبيل الخصوص .
من جانبه رحب معالي مدير جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية بتوقيع مذكرة تعاون بين الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي وبين جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية .
وقال إن المتأمل فيما نجتمع اليوم من أجله لا ينتابه السرور والطمأنينة فحسب بل يبعثه ذلك على مزيد من العطاء خصوصاً مع العناية الكبيرة والاهتمام العظيم من قائد هذه البلاد المباركة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود – حفظه الله – من أجل تحقيق الطموحات العالية التي يتأملها ويرجوها – أيده الله – وظهر ذلك جلياً في أعماله واهتمامه بخدمة الحرمين الشريفين.
وبين معاليه أن مشروع ترجمة خطب الحرمين الذي يسعى إليه مسؤولوا الرئاسة تحقق بفضل الله سبحانه وتعالى لخدمة خطب الحرمين التي يجب أن تصل إلى كل مسلم بل إلى كل إنسان وفق ما أراده العاملون بالرئاسة مع العناية بها من حيث اللغة العربية واللغات المترجمة إليها ، منوهاً إلى أن هذا المشروع احتساب من الجامعة وإسهام منها في خدمة الدين في إيصال هذه الخطب لأكثر قدر ممكن من أبناء المسلمين وغير المسلمين في أنحاء العالم .
كما أوضح عميد كلية اللغات والترجمة الدكتور محمد بن إبراهيم الأحيدب أن الورشة الأولى لمشروع ترجمة خطب الحرمين الشريفين تهدف إلى تكثيف الإيجابيات وتلافي السلبيات بما يعود على العمل المشترك بين الجامعة والرئاسة بمزيد من الإتقان والجودة.
وأبان أن المشروع بدأ في شهر شوال من عام 1433ه وتم توزيع المهام على فريق الترجمة المكون من 15 مترجماً من أعضاء هيئة التدريس الذي يتصفون بالخبرة والكفاية العلمية بما يضمن جودة الترجمة حرصا من الجامعة على مكانة الحرمين الشريفين وأهمية خطبهما للمملكة وللعالم الإسلامي والعالم أجمع , مشيراً إلى أن فريق الترجمة قام بإعداد إرشادات للترجمة ولشكل النص المترجم وتضمنت تحديد المصادر التي ينبغي اعتمادها في ترجمة الآيات القرآنية الكريمة والأحاديث النبوية الشريفة.
وأفاد عميد كلية اللغات والترجمة أن عدد الخطب المترجمة منذ بداية المشروع بلغت 76 خطبة , وبلغ عدد صفحاتها المترجمة 1027 صفحة ، مشيراً إلى انه منوهاً بأنه نظراً للصعوبة البالغة في ترجمة النصوص الدينية لما تتميز به من أسلوب وتركيبة لغوية فريدة ومصطلحات شرعية كثيرة فقد تم تقسيم العمل فيه إلى ست مراحل ضماناً لدقة الترجمة وجودتها هي الترجمة ، المراجعة ، التحرير ، التنسيق ، التدقيق ، استخدام أحد البرامج الحاسوبية لمراجعة الترجمة وحفظها.
.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.