لبنان يعود إلى الحاضنة العربية    إقامة لقاء حوكمة التطوع وتطوير جوانبه النظامية بالمنطقة الشرقية    تحت رعاية خادم الحرمين الشريفين.. انطلاق التصفيات النهائية لمسابقة الملك عبدالعزيز الدولية للقرآن الكريم في دورتها ال45    الداخلية : ضبط (22072) مخالفاً لأنظمة الإقامة والعمل وأمن الحدود خلال أسبوع    القيادة تهنئ رئيس سنغافورة بذكرى اليوم الوطني    استشهاد 6 فلسطينيين بقصف إسرائيلي وسط غزة    كامكو إنفست تنقل مكاتبها في السعودية إلى مركز الملك عبدالله المالي "كافِد"    النفط يستقر ويسجّل أكبر خسائر أسبوعية    نجاح أولى عمليات "برنامج الاستمطار" شمال شرق الرياض    أمطار غزيرة وسيول متوقعة على عدة مناطق اليوم    أمير تبوك يدشّن ويضع حجر أساس (48) مشروعًا تنمويًا لمنظومة "البيئة" بالمنطقة بتكلفة إجمالية تتجاوز (4.4) مليارات ريال    طالبة من "تعليم الطائف" تحقق الميدالية الفضية عالمياً    محافظ خميس مشيط يتفقد مركز الرعايه الصحية بالصناعية القديمة    معجم الحيوان الأليف عند العامة    فريق النجوم التطوعي ينفذ مبادرة صناعة الصابون لنزيلات دار رعاية الفتيات بجازان    قطر والإمارات والكويت تدين قرار إسرائيل احتلال قطاع غزة    المملكة ترحب بإعلان التوصل إلى اتفاق سلام بين أرمينيا وأذربيجان    خطط أرامكو السعودية التوسعية في النفط والغاز والتكرير تعزز زيادة تدفقاتها النقدية    الفيحاء يتعاقد مع "الخيبري"لمدة 3 سنوات    وزير الخارجية يتحرك دبلوماسياً لوقف الانتهاكات في غزة    بيع صقرين ب 180 ألف ريال في الليلة الأولى لمنصة المزاد الدولي لمزارع إنتاج الصقور    برشلونة يعيد شارة القيادة لتير شتيغن    جمعية فضاء العالية للتنمية الشبابية تختتم برنامج ماهرون الصيفي    صقارون دوليون يثمنون تسهيلات نادي الصقور في نقل واستضافة الصقور    كأس العالم للرياضات الإلكترونية 2025 .. ختام ربع نهائي بطولة Rainbow Six Siege X    النصر يتحرك لضم جناح منتخب فرنسا    مواهب الذكاء الصناعي تضع المملكة ضمن أفضل 20 دولة    أمير جازان يرعى ملتقى أبحاث السرطان 2025 بجامعة جازان    الشيخ أسامة خياط: يدعو لغرس قيم البر والتقوى في الأسرة والمجتمع    الشيخ عبدالباري الثبيتي: سورة قريش تُجسّد أعظم النعم .. الطعام والأمان    "القرني" يختتم دورة تدريب المدربين    المصالح الوطنية السعودية    الخلاف يزداد بين برشلونة وحارسه شتيغن    سفير جمهورية مالطا لدي المملكة يزور قرية جازان التراثية    الربيعة: تطبيق "نسك" متاح مجانًا دون استهلاك بيانات الإنترنت    أنواع فيتامين D وجرعاته الصحيحة    النصر يكسب ودية "رايو آفي" البرتغالي برباعية    %83 من القراء هجروا المجلات    بمشاركة نخبة الرياضيين وحضور أمير عسير ومساعد وزير الرياضة:"حكايا الشباب"يختتم فعالياته في أبها    أمير جازان ونائبه يلتقيان مشايخ وأعيان الدرب    سبعة آلاف خطوة تعزز الصحة    نائب وزير الحرس الوطني يطلع على برامج الإرشاد والتوجيه لتعزيز الوعي الديني والفكري    رئيس وزراء موريتانيا يغادر المدينة المنورة    أمير منطقة جازان ونائبه يلتقيان مشايخ وأهالي محافظة الدرب    أمير جازان يستقبل سفير جمهورية مالطا لدى المملكة    العطش يلتحق بالجوع في غزة وتحذيرات من توسيع إسرائيل عملياتها    ديوان المظالم يفتح باب التقديم على التدريب التعاوني لطلبة الجامعات والمعاهد السعودية    المجلس الاستشاري لمركز صحي المرابي يناقش احتياجات الأهالي مع تجمع جازان الصحي لتعزيز الخدمات الطبية    زيلينسكي يدعو واشنطن لزيادة الضغط على موسكو.. روسيا تدرس هدنة جوية مع أوكرانيا    البدير في ماليزيا لتعزيز رسالة التسامح والاعتدال    احتفال الفرا وعمران    فتح باب التقديم لدعم المشاريع السينمائية    الأرصاد: أمطار متفرقة حتى منتصف أغسطس    استهداف (أبو سلة) بطائرات مسيّرة.. اشتباكات بين الجيش اللبناني ومطلوبين في بعلبك    إنجاز طبي في الأحساء.. زراعة منظم ضربات قلب لاسلكي لمريض    الأمير فهد بن سلطان يطلع على نتائج القبول بجامعة تبوك.    محافظ تيماء يستقبل مدير عام فرع الرئاسة العامة لهيئة الامر بالمعروف والنهي عن المنكر بمنطقة تبوك    نائب أمير الرياض يؤدي الصلاة على والدة جواهر بنت مساعد    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مخطوطة في اللغة العربية للخانجي البوسنوي: «من أخبار مصر وتاريخها»
نشر في الحياة يوم 20 - 03 - 2010

يعتبر محمد خانجيتش (أو الخانجي كما عرف في العالم العربي) من علماء البوسنة الكبار في القرن العشرين ومن رموز التواصل الجديد (ما بعد العثماني) بين البوسنة والعالم العربي الاسلامي، حيث إنه كان من الطلاب الذين أرسلوا للدراسة في الازهر وعادوا الى بلادهم بثقافة جيدة وروح جديدة تعكس ما كان في القاهرة آنذاك من تجديد في الفكر الاسلامي مع ما بدأه الشيخ محمد عبده ورشيد رضا... الخ.
وكانت البوسنة خلال الحكم العثماني الطويل تنجذب لاسطنبول كمركز لمتابعة الدراسة في مدارسها المعروفة (مدارس الصحن الثماني الخ)، وهو ما حاولت الاحتفاظ به خلال الحكم النمسوي - المجري (1878-1918). ولكن بعد انهيار الامبراطورية النمسوية المجرية والدولة العثمانية في 1918 واندراج البوسنة ضمن الدولة الجديدة (يوغسلافيا) انفتح طريق جديد بين البوسنة / يوغسلافيا ومصر / الازهر حيث ذهب عشرات الطلاب للدراسة هناك. ومن بين هؤلاء أسماء برزت بقوة في الحياة الدينية والثقافية والسياسية للبوسنة ابتداء من جمال الدين تشاؤوتشفيتش وحسين جوزو وقاسم دوبروتشا وبسيم كركوت وانتهاء ب د. مصطفى تسريتش المفتي الحالي للبوسنة.
وبين هؤلاء يتميز محمد خانجيتش أو الخانجي (1906-1944) بتكوينه الذي جمع بين الفقه وأصوله والحديث والتفسير والتاريخ والادب وتمكّنه من لغات عدة (العربية والتركية والفارسية بالاضافة الى لغته الام) وإقباله على التأليف بحماسة كبيرة منذ كان طالباً في الازهر الى وفاته في 1944. وكان خانجيتش قد نشر أول كتاب له في القاهرة خلال 1930 بالاسم الذي اشتهر به (محمد الخانجي)، ألا وهو «الجوهر الاسنى في تراجم علماء وشعراء بوسنة»، الذي كشف فيه الكثير عن اسهام علماء بلاده في اللغات الشرقية (العربية والتركية والفارسية). ولكن بعد عودته الى بلاده اشتغل ونشر الكثير من الكتب والدراسات والمقالات في مختلف المجالات (الفقه والتفسير والحديث والتراجم والتاريخ والادب... الخ) قبل موته المفاجئ في 29/7/ 1944.
وقد حظي انتاجه المنشور باهتمام اثنين من الباحثين البوسنويين المعاصرين في الدراسات العربية الاسلامية (أسعد دوراكوفيتش وأنس كاريتش) فأصدرا «المؤلفات المختارة» له في ستة مجلدات في حوالى ثلاثة آلاف صفحة خلال 1999م . ولكن انتاجه المخطوط في البوسنوية والعربية لا يزال يحتاج الى اهتمام نظراً الى اهمية ما كتبه وتركه. ومن هذا النتاج، لدينا الآن مخطوطة فريدة في قيمتها لأكثر من سبب، ألا وهي «من أخبار مصر وتاريخها» التي نأمل أن نصدرها قريباً.
ويبدو لنا أن هذه المخطوطة، التي لم يكملها المؤلف كما سنرى، تعود الى السنوات الاولى لإقامة الخانجي في القاهرة، حيث إنها كانت أول مؤلف له في اللغة العربية. واذا أخذنا في الاعتبار أن المؤلف كتب ما كتبه في سن العشرين، فيكفي هذا في حد ذاته أن يجعل للمخطوطة قيمة كبيرة سواء بسبب اللغة العربية التي كانت طيعة بين يديه أو بسبب المعارف الكثيرة التي كانت لديه. فالمؤلف ينتقل بين التاريخ والادب والفقه وغريب اللغة والتفسير في تعرضه لتاريخ مصر التي لم يمض فيها سوى سنتين. ويبدو المؤلف واثقاً من نفسه في المقدمة حيث يشير الى أن «هذا كتاب عجيب وترتيب غريب ضمّنته شيئاً من أخبار مصر وتاريخها ونبذاً لطيفة من أنواع العلوم بين تلك الأخبار وفي تضاعيفها».
أما ما يجعلنا نحسم أن هذا الكتاب هو أول مؤلف للخانجي، سواء في العربية أو في البوسنوية، فهو أنه يشير بوضوح الى الكتاب اللاحق الذي كان يريد ان يعمل عليه «الجوهر الاسنى في علماء وشعراء بوسنة» الذي صدر في 1930. فقد رأى الخانجي البوسنوي أن يكون في مثل هذا الكتاب عن مصر وتاريخها «فصل في وصف بلدي ومسقط رأسي عاصمة بلاد البوسنة» يعرّف فيه بنفسه وببلاده وأشهر من فيها من العلماء، ولكنه لم يشأ التفصيل أكثر على اعتبار أنه «عزم على تدوين تاريخ باللغة العربية لبلاد البوسنة والهرسك». ويضيف الخانجي قائلاً: «وفكرت في ترتيبه زمناً، ثم ظهر لي أن أقسّمه الى جزءين، يتضمن الاول منهما بيان جنسية تلك البلاد ومن اشتهر من جنسهم مسلماً في البلاد الاخرى قبل دخول الاسلام الى بلادهم، ثم أنتقل الى وصف البلاد وجغرافيتها وخطط عاصمتها وبيان تاريخ بنائها ومساجدها... ثم أبيّن في القسم الثاني أحوالهم العلمية وما بلغوا من العلوم والمعارف ونفعوا باجتهادهم المسلمين، ثم أترجم لكل من عرف فيها من العلماء والصلحاء والشعراء... وأرتب التراجم على حروف الهجاء مراعياً الاسم»، وهو ما ينطبق تماماً على الكتاب الذي ألّفه بعد ذلك وأصدره خلال وجوده في القاهرة بعنوان: «الجوهر الاسنى في تراجم علماء وشعراء بوسنة».
أما المؤلف الاول له «من أخبار مصر وتاريخها»، الذي جاء في 47 ورقة تحتوي كل منها على صفحتين باستثناء الاخيرة، فقد وزّعه على شكل «فصول» و «فوائد جليلة» مع استطرادات تمليها المناسبة وتثبت فيها الاحاطة بالعلوم اللغوية والدينية. وهكذا، فهو يبدأ ب «رحلتي الى مصر»، حيث يبين انه غادر سراييفو الى مصر بعد طول شوق لها في أواخر محرم 1345 ه ووصل الى القاهرة في 4 ربيع الاول 1345 ه، ثم ينتقل الى فوائد «الرحلة في طلب العلم» و «نبذة مما قيل في الرحلة من الشعر»، وينتقل بعد ذلك الى جوهر الكتاب حيث لدينا «فصل في فضائل مصر» و «فصل في بعض الأشعار قيلت في مصر» و «فصل في ذم مصر» و «فصل في وصف أهل مصر» و «ذكر سفر أبي الطيب المتنبي الى مصر ووصفه أخلاق المصريين» و «فصل في ذكر النيل». وبعد هذه الفصول العامة لدينا فصول عن «ذكر الأهرام» و «فصل في ذكر شيء مما قيل في الأهرام من الشعر»، ثم ينتقل الى «فتح مصر» و «ذكر جامع عمرو بن العاص» وبعدها لدينا «فصل في تأسيس القاهرة» و «فصل في الازهر» ينتهي معه هذا العمل.
ونظراً لأن فتح القاهرة تمّ علي يد جوهر الصقلي، فالخانجي يتوقف هنا ليتحفنا ب «فصل جميل» يقول فيه إنه بحث عن جنس الصقلي «فأدى البحث أنه صقلبي الجنس، أي من الجنس الذي أنا منه». ويستطرد الخانجي هنا في حديثه عن أقدم ذكر للصقالبة لدى العرب ويحقق ما ورد حول اسمهم في الحديث النبوي وما بعده لدى الجغرافيين الرواد.
وتجدر الاشارة هنا الى أن هذه المواضيع الاخيرة (فتح القاهرة على يد جوهر الصقلي، تأسيس القاهرة، تأسيس الازهر... الخ) سيحملها معه الخانجي الى البوسنة ويوسعها هناك ليكتبها وينشرها في اللغة البوسنوية.
ولكن في هذا المؤلف نجد بعد الفصل الاخير «فصل في الازهر» مجرد عنوان «فصل في وصف الازهر» الذي يفترض انه الاسهل للخانجي باعتباره كان يدرس فيه، ولكن عوضاً عن ذلك نجد قطعاً مباشراً وقولاً مفاجئاً للخانجي يرد فيه: «هذا ما سوّده الفقير الى الله تعالى محمد بن محمد الخانجي من تأليفه، هذا ولم يتم منه الا ما هو موجود هنا، وكان الغرض إحراقه فترك على عيوبه والله المسؤول أن يلقي ستره الجميل علينا».
ويبدو لنا أن الخانجي الشاب قد تهيّب في نهاية المؤلف الاول له، على رغم اعتماده الكبير على كبار المؤرخين والجغرافيين (المقريزي وياقوت الحموي... الخ)، وكاد أن يحرق ما كتبه لشكّه في انه ليس في المستوى المطلوب، ولكنه لحسن الحظ أحجم عن ذلك وترك لنا هذا المؤلف القيم الذي نأمل أن يكون بين يدي القراء قريباً.
* أستاذ التاريخ الحديث في جامعة آل البيت - الاردن


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.