ماكرون: "السيناريو الأسوأ" يتمثل بخروج إيران من معاهدة حظر الانتشار النووي    رئاسة الشؤون الدينية تُطلق خطة موسم العمرة لعام 1447ه    ترمب يصعّد معركته ضد باول.. حرب الفائدة تربك الأسواق الأميركية    الأمونيا الصديقة للبيئة ووقود الطيران المستدام يسرعان معدلات النمو للصناعات النظيفة    جامعة الملك سعود و"جمعية المنتجين" تعززان تعاونهما الفني والثقاقي    أخلاقيات متجذرة    الأسيرة الفلسطينية.. حكاية الألم    دول أوروبية بلا حدود داخلية    انتصار كاسح لسيتي على يوفنتوس في «مونديال الأندية»    كرة القدم الحديثة.. عقل بلا قلب    القادسية.. موسم ذهبي وأرقام قياسية في موسم مثالي    القبض على وافدين اعتديا على امرأة في الرياض    د. علي الدّفاع.. عبقري الرياضيات    في إلهامات الرؤية الوطنية    ثورة أدب    استمتع بالطبيعة.. وتقيد بالشروط    اختتام فعاليات المؤتمر العلمي الثاني لجمعية التوعية بأضرار المخدرات    البدء بتطبيق"التأمينات الاجتماعية" على الرياضيين السعوديين ابتداءً من الشهر المقبل    رسميًا.. رونالدو مستمر مع النصر حتى 2027    انطلاق صيف منطقة عسير 2025 "أبرد وأقرب" برعاية سمو أمير المنطقة    نجران ترسم مستقبلها الإستثماري بنجاح مبهر في منتدى 2025    القبض على (31) إثيوبياً في عسير لتهريبهم (465) كجم "قات"    اللواء الودعاني: حرس الحدود يواصل أداء واجباته في مكافحة تهريب المخدرات عبر الحدود    أمير جازان يستقبل رئيس محكمة الاستئناف بالمنطقة    أمير الشرقية يُكرِّم "مجموعة مستشفيات المانع" لرعايتها الطبية منتدى الصناعة السعودي 2025    ليفربول يواصل تعاقداته الصيفية بضم لاعب جديد    موعد الظهور الأول لكيليان مبابي في مونديال الأندية    شبكة القطيف الصحية تطلق مبادرة "توازن وعطاء" لتعزيز الصحة النفسية في بيئة العمل    الأمير تركي الفيصل : عام جديد    تدخل طبي عاجل ينقذ حياة سبعيني بمستشفى الرس العام    مفوض الإفتاء بمنطقة جازان يشارك في افتتاح المؤتمر العلمي الثاني    محافظ صبيا يرأس اجتماع المجلس المحلي، ويناقش تحسين الخدمات والمشاريع التنموية    ترامب يحث الكونغرس على "قتل" إذاعة (صوت أمريكا)    لوحات تستلهم جمال الطبيعة الصينية لفنان صيني بمعرض بالرياض واميرات سعوديات يثنين    الخط العربي بأسلوب الثلث يزدان على كسوة الكعبة المشرفة    مجلس الشورى" يطالب "السعودية" بخفض تذاكر كبار السن والجنود المرابطين    بحضور مسؤولين وقناصل.. آل عيد وآل الشاعر يحتفلون بعقد قران سلمان    غروسي: عودة المفتشين لمنشآت إيران النووية ضرورية    في ربع نهائي الكأس الذهبية.. الأخضر يواصل تحضيراته لمواجهة نظيره المكسيكي    هنأت رؤساء موزمبيق وكرواتيا وسلوفينيا بالاستقلال واليوم والوطني لبلدانهم.. القيادة تهنئ أمير قطر بذكرى توليه مهام الحكم    تحسن أسعار النفط والذهب    حامد مطاوع..رئيس تحرير الندوة في عصرها الذهبي..    تخريج أول دفعة من "برنامج التصحيح اللغوي"    "الغذاء " تعلق تعيين جهة تقويم مطابقة لعدم التزامها بالأنظمة    وزير الداخلية يعزي الشريف في وفاة والدته    الخارجية الإيرانية: منشآتنا النووية تعرضت لأضرار جسيمة    تصاعد المعارك بين الجيش و«الدعم».. السودان.. مناطق إستراتيجية تتحول لبؤر اشتباك    أسرة الزواوي تستقبل التعازي في فقيدتهم مريم    الجوازات: جاهزية تامة لاستقبال المعتمرين    استشاري: المورينجا لا تعالج الضغط ولا الكوليسترول    "التخصصات الصحية": إعلان نتائج برامج البورد السعودي    مرور العام    أمير تبوك يستقبل مدير فرع وزارة الصحة بالمنطقة والمدير التنفيذي لهيئة الصحة العامة بالقطاع الشمالي    نائب أمير منطقة مكة يستقبل القنصل البريطاني    من أعلام جازان.. الشيخ الدكتور علي بن محمد عطيف    أقوى كاميرا تكتشف الكون    الهيئة الملكية تطلق حملة "مكة إرث حي" لإبراز القيمة الحضارية والتاريخية للعاصمة المقدسة    الرواشين.. ملامح من الإرث المدني وفن العمارة السعودية الأصيلة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مختصون: لا فائدة من تعريب الأدوية
نشر في الوطن يوم 03 - 10 - 2021

بعد قرار الشورى والذي كان مفاده أن على هيئة الغذاء والدواء إنشاء معجم مرجعي باللغة العربية لأسماء الأدوية وإلزام الشركات المصنعة والصيدليات به، تواصلت ال«الوطن» مع هيئة الغذاء والدواء للوقوف على عدد من الاستفسارات، ولكنها لم تتلق أي إجابة حتى إعداد هذا التقرير.
وحول هذا القرار تقول أستاذ النقد والأدب الحديث بجامعة المؤسس الدكتورة مريم الغبان، إن تعريب المصطلحات جهد لغوي – ثقافي، حصوله يترك آثارًا ظاهرة على جميع الأصعدة، وبقدر ما يحقق التعريب من مكاسب، فإنه يواجه العديد من الصعوبات والتحديات؛ لأن معظم الأدوية مستوردة، وتحمل أسماءً أجنبية، وعلامات تجارية، لذا يصعب تعريبها.
عملية غير مجدية
وأضافت ثمة رؤية أخرى ترى أن التعريب عملية غير مجدية، وترافقها مصاعب جمة؛ لعل أبرزها أن تغيير أسماء الأدوية يشكل صعوبة بالغة بالنسبة للأطباء والصيادلة، فقد اعتادوا على أسماء معينة، وبغض النظر عن الصعوبات والعقبات التي تواجه عملية التعريب من جهات عدة اقتصاديًا، ومهنيًا، وعلميًا، ولغويًا، فإن التعريب في حد ذاته يحقق مكاسب عديدة منها: أنه يسهم في بناء الإنسان العربي بناء سويًا، ويعمق وعيه الصحي؛ ويخرجه من حالة العزلة، بسبب نقص كفايات اللغة الإنجليزية أو فقدها.
ترجمة الاسم التجاري
كما يرى مستشار الإعلام الصحي الدكتور الصيدلي صبحي الحداد أنه من المهم ترجمة الاسم التجاري لكي يعرف المريض اسم الدواء الذي يتناوله، أما ترجمة الأسماء العلمية فستكون ترجمة حرفية للاسم الإنجليزي باللغة العربية كما هو حاصل مع بقية اللغات وسيكون مفيدًا فقط في حال التدريس الكلي باللغة العربية لجميع المناهج الصحية.
ويعلق الأستاذ المشارك بقسم علم الأدوية بكلية الطب بجامعة المؤسس الدكتور أحمد شاكر على القرار بأنه مهم جدًا حتى تكون معلومات الدواء الأساسية في متناول الجميع.
ويقول طبيب الأطفال بأحد المراكز الصحية الدكتور إسحاق الشيخ، إنه لا يعتقد أن هذا الطرح سهل وقابل للتطبيق، ولا يمكن لأعظم مجمع للغة العربية وضع مرادفات للأدوية لأنها أسماء مؤلفة ولا تعني شيئًا معينًا في الغالب، حتى الذين درسوا الطب والصيدلة في سورية (تتم الدراسة باللغة العربية) يكتبون الأدوية بأسمائها الوضعية المتعارف عليها باللغة الإنجليزية.
طبعة ثانية
ويقول مسؤول قانونية تقييم المنتجات الطبية والأدوية لمناقصات وزارة الصحة بإدارة الإمداد بمستشفى الملك فهد جيلان النهاري إنه لا يجد فائدة كبيرة من ذلك، بل وربما يطبع الكتيب طبعة أولى ويوزع، ولن تكون هنالك طبعة ثانية، وأعتبر هذا القرار مبادرة لحفظ ماء الوجه تجاه لغتنا العربية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.