ميزانية إنفاق توسعي رغم العجز    400 مليار دولار حجم استثمارات الذهب    مشروع "بلدي" لأنسنة طريق الشفا الدائري بالطائف ورفع كفاءته    الأخدود لخدمة نفسه والهلال    16 ألف موظف يتأهبون لاستقبال الحجاج بمطار "المؤسس"    احتجاجات داخل الاتحاد الأوروبي ضد العدوان الإسرائيلي على غزة    لبنان: العين على «جلسة المليار اليورو»    قوات سعودية تشارك في"إيفيس 2024″ بتركيا    سمو محافظ الخرج يستقبل رئيس مجلس إدارة شركة العثيم    ولي العهد يهنئ رئيس وزراء صربيا بتشكيل الحكومة    15 سنة سجناً لمواطن روّج وحاز «أمفيتامين» المخدر    35 موهبة سعودية تتأهب للمنافسة على "آيسف 2024"    «المؤتمر الدولي للقادة الدينيين» يستهل أعماله بوقفة تضامنية مع شهداء غزَّة    "الداخلية" تنفذ مبادرة طريق مكة ب 7 دول    وزير الشؤون الإسلامية يدشّن مشاريع ب 212 مليون ريال في جازان    أمير المدينة يرعى حفل تخريج طلاب الجامعة الإسلامية    المناهج في المملكة تأتي مواكبة للمعايير العالمية    أمير تبوك يشيد بالخدمات الصحية والمستشفيات العسكرية    «حِمى» أصداء في سماء المملكة    «إثراء» يسرد رحلة الأفلام السعودية في 16 عاماً عبر «متحف حكاية المهرجان»    وغاب البدر    طلاب «مصنع الكوميديا» يبدؤون المرحلة التعليمية    مشوار هلالي مشرف    القادسية يعود لمكانه بين الكبار بعد ثلاثة مواسم    «أسترازينيكا» تسحب لقاح كورونا لقلة الطلب    احذروا الاحتراق الوظيفي!    ولي العهد يهنئ رئيس وزراء صربيا بمناسبة تشكيل الحكومة الجديدة برئاسته    البدء في تنفيذ 12 مشروعاً مائياً وبيئياً بقيمة 1.5 مليار بالمنطقة الشرقية    المملكة تستضيف المؤتمر الدولي لمستقبل الطيران    9 مهام للهيئة السعودية للمياه    الفيضانات تغرق مدينة بالبرازيل    «سلمان للإغاثة» ينفذ 3 مشاريع طبية تطوعية في محافظة عدن    سعود بن مشعل يكرم متميزي مبادرة منافس    محمد بن ناصر يقلّد اللواء الحواس رتبته الجديدة    ساعة HUAWEI WATCH FIT 3 أصبحت متوفّرة الآن للطلب المسبق    القبض على شخص لترويجه مادة الحشيش المخدر بالمنطقة الشرقية    انطلاق المؤتمر الوطني السادس لكليات الحاسب بجامعة الإمام عبد الرحمن بن فيصل    إضافة 3 دول جديدة للحصول على تأشيرة دخول السعودية إلكترونيا    فيصل بن نواف يدشّن حساب جمعية "رحمة" الأسرية على منصة X    «الشورى» يسأل «الأرصاد»: هل تتحمل البنى التحتية الهاطل المطري ؟    برعاية وزير الإعلام.. تكريم الفائزين في «ميدياثون الحج والعمرة»    مهما طلّ.. مالكوم «مالو حلّ»    محمد عبده اقتربت رحلة تعافيه من السرطان    4 أمور تجبرك على تجنب البطاطا المقلية    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالسويدي يُجري جراحة تصحيحية معقدة لعمليات سمنة سابقة لإنقاذ ثلاثيني من تبعات خطيرة    اختتام دور المجموعات للدوري السعودي الممتاز لكرة قدم الصالات في "الخبر"    بدر الحروف    مؤتمر الحماية المدنية يناقش إدارة الحشود    الأمير خالد بن سلمان يرعى تخريج الدفعة «21 دفاع جوي»    المدح المذموم    البدر والأثر.. ومحبة الناس !    تغريدتك حصانك !    ولي العهد يعزي هاتفياً رئيس دولة الإمارات    انتهاك الإنسانية    وزير الخارجية ونظيره الأردني يبحثان هاتفياً التطورات الأخيرة في قطاع غزة ومدينة رفح الفلسطينية    القيادة تعزي رئيس مجلس السيادة السوداني    الأول بارك يحتضن مواجهة الأخضر أمام الأردن    وزير الدفاع يرعى تخريج طلبة الدفاع الجوي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الأمير عبدالعزيز بن عبدالله: خادم الحرمين يولي عناية خاصة لجائزته العالمية للترجمة تواصلاً مع مبادرته للحوار بين الحضارات
نشر في الرياض يوم 12 - 10 - 2011

أكد صاحب السمو الملكي الأمير عبدالعزيز بن عبدالله نائب وزير الخارجية رئيس مجلس أمناء خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز نائب وزير الخارجية رئيس مجلس أمناء جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة، عضو مجلس إدارة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة، نجاح الجائزة في فرض وجودها في صدارة جوائز الترجمة على المستوى الدولي، عبر استقطابها لكبريات الجامعات والمؤسسات العلمية والأكاديمية وأفضل المترجمين من جميع دول العالم، وما تحظى به من تأثير واسع من النخب الثقافية والعلمية، تأكيدها أهميتها في تنشيط حركة الترجمة وتعزيز فرص الحوار الحضاري والتقارب بين الثقافات.
جاء ذلك في كلمة سموه خلا لحفل تسليم الجائزة للفائزين بها في دورتها الرابعة، بالعاصمة الصينية بكين مساء أمس، بحضور معالي وزير الثقافة بجمهورية الصين الشعبية تساي وو، حضور عدد من السفراء والنخب في المجتمع الصيني، مرحبا سموه بالنخب الفكرية والثقافية والإعلامية الدولية والصينية التي حرصت على حضور حفل تسليم الجائزة تعبيراً عن علاقات الصداقة التي تجمعها بالمملكة في جميع المجالات.
وقال سموه: «يشرفني أن أنقل لكم تحيات سيدي خادم الحرمين الشريفين، الملك عبدالله بن عبدالعزيز، حفظه الله؛ وعميق تقديره لدوركم في إثراء حركة الترجمة وحوار الثقافات، حيث يولي، حفظه الله، عنايةً خاصةً بهذه الجائزة العالمية وتطويرها؛ تواصلاً مع مبادرته للحوار مع أتباع الأديان والثقافات، لافتاً إلى أنه يواكب هذا الحفل توقيع اتفاقية تأسيس مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات في فيينا بمشاركة جمهورية النمسا ومملكة أسبانيا؛ كما وقعت المملكة منذ فترة وجيزة مع الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة بان كي مون على اتفاقية تأسيس (مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب)، الذي دعا إلى تأسيسه خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز في المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب الذي عقد في الرياض عام 2005 بح! ضور وفود أكثر من 60 دولة.
وأضاف سموه قائلا: نستطيع القول بعد خمسة أعوام من انطلاق (جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة) بأنها فرضت وجودها في صدارة جوائز الترجمة على المستوى الدولي من خلال نجاحها في استقطاب كبريات الجامعات والمؤسسات العلمية والأكاديمية، وجذب أفضل المترجمين من جميع دول العالم؛ فضلاً عن التأييد الواسع من النخب الثقافية والعلمية للجائزة والاتفاق على أهميتها في تنشيط حركة الترجمة العالمية واستثمار ذلك النشاط في تعزيز فرص الحوار الحضاري والتقارب بين الثقافات، والإفادة من الإبداع العلمي والفكري على أسس من المعرفة الرصينة.. وبهذه المناسبة الطيبة أتشرف بأن أنقل لكم موافقة سيدي خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز - حفظه الله - على إنشاء فرع مكتبة الملك عبدالعزيز العامة في جامعة بكين دعماً لمسيرة الحوار وتطويراً للعلاقات الثقافية بين الحضارة العربية والحضارة الصينية بهدف تعزيز التبادل الثقافي والعلمي والمعرفي بين المملكة العربية السعودية وجمهورية الصين الشعبية. ومضى سموه في كلمته معربا عن عن شكره إلى جمهورية الصين الشعبية: حكومةً وشعبًا وإلى معالي وزير الثقافة الصيني، لاستضافة هذا الحفل الكريم، وإلى جامعة بكين، خالص التقدير على استضافتها الملتقى الرابع للجائزة، وقد سموه التهنئة للفائزين والفائزات بهذه الجائزة أفراداً ومؤسسات متمنياً للجميع دوام التوفيق، معرباً عن شكره لكل الباحثين والمؤلفين، والمترجمين، والمؤسسات الثقافية والأفراد الذين تواصلوا مع الجائزة وبرامجها المتنوعة؛ وشكر خاص للأخوة العاملين في أمانة الجائزة.
من جانب آخر عبر معالي وزير الثقافة بجمهورية الصين الشعبية تساي في كلمته عن ترحيبه بصاحب السمو الملكي الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز وضيوف جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز للترجمة،والتهاني والتبريكات للفائزين بالجائزة.. مؤكدا أن الحضارة العربية جزء مهم من الحضارة البشرية وبأن الدعوة الإسلامية دعوة مشجعة على العلم.. مشيرا إلى أن حركة الترجمة في عهد الإسلام بالقرون الوسطى حفظت التراث الثقافي وأصبحت فيما بعد أساس للنهضة الأوربية. وقال تساي: كلنا يحدونا الاحترام ونقدر للثقافة العربية ما قدمته للأمم، وإن جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز للترجمة قدمت لنا الطرق لفهم لجوهر الثقافة حيث تققدم لنا الحضارات المختلفة.. جاءت مراسم تسلم الجوائز للفائزين بها في الصين لما تحمله المشاعر الطيبة التي تكنها السعودية تجاه الصين وأهلها حيث يقع التواصل بين الحضارات والاهتمام المشترك بين الحكومتين.. مؤكداً أن التواصل والتعاون بين المملكة العربية السعودية وجمهورية الصين الشعبية يسير بخطى إلى الأمام. بعد ذلك أعلن أمين عام الجائزة الدكتور سعيد بن فايز السعيد في بيان له أسماء الفائزين بجائزة خادم الحرمين الشريفين لعالمية للترجمة في دورتها الرابعة لعام 1431ه - 2010م، وجاء منح للجائزة على النحو التالي:
أولاً: منح الجائزة في مجال جهود المؤسسات والهيئات: ل «المنظمة العربية للترجمة».
ثانياً: منح الجائزة في مجال «العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية» مناصفةً بين كل من: الدكتور محمد بن عبدالله الزغيبي عن ترجمته لكتاب «الفيزيولوجيا» من اللغة الإنجليزية، لمؤلفته لندا كوستانزو، وتعد ترجمة الكتاب إضافة مميزة تسهم في سد حاجة المكتبة العربية إلى مثل هذه العلوم. أما الجزء الثاني من الجائزة فمنحت للدكتور عبدالله بن علي الغشام، والدكتور يوسف أحمد بركات، عن ترجمتهما لكتاب «مبادئ تغذية الإنسان» من اللغة الإنجليزية، لمؤلفه: مارتن ايستوود.
ثالثا: منح الجائزة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية مناصفة بين كل من: الدكتور جورج زيناتي، عن ترجمته لكتاب «الذاكرة، التاريخ، النسيان» من اللغة الفرنسية؛ للمفكر بول ريكور. والجزء الثاني من الجائزة فمنح للدكتور محمد بدوي، عن ترجمته لكتاب «تأويل الثقافات» من اللغة الإنجليزية، لمؤلفه كليفورد غيرتز الذي يناقش مسألة التراث والثقافة من منظور الأنثروبولوجيا الرمزية أو التأويلية. رابعا: منح الجائزة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى» مناصفة بين كل من: الدكتور فرانس شوب، عن ترجمته لكتاب «ابن رشد. أما الجزء الآخر من الجائزة فمنحت للدكتورة يولانده غواردي، وحسين بن شينة،عن ترجمتهما لكتاب «الأسرار في نتائج الأفكار.
خامساً: انطلاقاً من رؤية الجائزة إلى الترجمة أداةً فاعلة في التواصل الحضاري والثقافي وعاملاً من عوامل التقدم العلمي والفكري، وتنشيطاً لحركة الترجمة وتقديراً للمبرزين من المترجمين؛ فقد قرر مجلس أمناء الجائزة تكريم اثنين من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية إثراءً لها وتعزيزاً لنقل الفكر والثقافة ودعماً للحوار بين الحضارات، وهما كل من: الدكتور تشونغ جيكون، صيني. كما شمل التكريم الدكتور محمد عناني، مصري الجنسية، الذي نال درجة الدكتوراه في اللغة الإنجليزية، وعمل أستاذاً بقسم اللغة الإنجليزية بجامعة القاهرة. بعد ذلك ألقى معالي نائب وزير التربية والتعليم المشرف العام على مكتبة الملك عبدالعزيز الأستاذ فيصل بن معمر كلمه رحب فيها بحضور حفل تسليم جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة في دورتها الرابعة، مؤكداً أن هدف الجائزة كما أراد مؤسسها وراعيها خادم الحرمين الشريفين – حفظه الله – أن تكون.. مشيدا معاليه باختيار جمهورية الصين لاستضافة حفل تسليم الجائزة في دورتها الرابعة، الذي جاء تأكيدًا لعمق العلاقات الثقافية والحضارية التي تربط دولتينا وثقافتينا منذ طريق الحرير، ذلك الجسر الحضاري العظيم، الذي ربط بين الحضارتين العربية الإسلامية والصينية في أوجهما، مشفوعتين بالقيم الإنسانية المشتركة التي تربطهما، وتنطلق منها الثقافة مرتكزًا للحوار المنشود بين كيانين مهمين في الواقع الجغرافي والتاريخي، والإنساني، حاضرًا ومستقبلاً. وأضاف بن معمر بأن الجائزة التشجيعية والتقديرية الدولية، تأتي مستلهمةً رؤى وتوجيهات مؤسسها وراعيها،بالانفتاح على العالم في هذا العصر؛ ليتفاعل ميراثنا العظيم؛ وتبرز شراكتنا الإنسانية في أبهى القيم والمفاهيم والمسؤوليات، عبر مشاريع تنموية وحضارية داخلية وخارجية ،في إطار التحديث والتطوير الذي تنهض به المملكة ؛ حيث أطلقت المملكة العربية السعودية عام 2008م مشروعاً عالمياً؛ لتبني مفهوم الحوار بين أتباع الأديان والثقافات؛ وصولاً إلى تأسيس مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز للحوار العالمي بين أتباع الأديان والثقافات في فيينا؛ الذي سيتم توقيع اتفاقية تأسيسه الخميس القادم - بمشيئة الله تعالى؛ لتساهم المملكة في ترسيخ قيم المحبة والسلام والاحترام بين البشر، وبناء العلاقات الإنسانية على أسس سليمة؛ جنبًا إلى جنب مع تحقيق إنجاز عالمي،بإنشاء جامعة! الملك عبدالله للعلوم والتكنولوجيا؛ التي تعد من أكبر المشاريع العلمية في العالم؛ لتجمع أنبه العقول وأقدرها من جميع أنحاء العالم لإيجاد الحلول لمشكلات عالمنا؛ وصيانة مستقبل أجياله، فالماء والغذاء، والطاقة أهداف إستراتيجية للأبحاث في هذه الجامعة المستقبلية، فضلاً عن كونها (مركزًا للحوار)، حيث أن ثلاثة أرباع طلابها من قارات العالم، يجسدون (التقارب)؛ و( التواصل)؛ و( التعايش)؛ بمفاهيم نبيلة لخدمة مستقبل الإنسانية، كما أعلنت المملكة العربية السعودية بالتعاون مع مجلس الكشافة العالمي هذا العام برنامج (رسل السلام) كمبادرة إنسانية، سامية، ونبيلة، تؤسس لمفهوم الحوار والتواصل والعطاء ومساعدة الآخر؛ والوقوف مع المحتاج؛ ووقع اختياره على همة الشباب حول العالم وتحديدًا (الكشافة)؛ ليصبح كشافو العالم رسلاً للسلام. وختم بن معمر كلمته بأسمى عبارات التقدير والعرفان إلى مقام خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز على رعايته الكريمة لمشرت مكتبة الملك عبدالعزيز العامة، وخاصة هذه الجائزة العالمية، وموافقته على افتتاح فرع لمكتبة الملك عبدالعزيز العامة بجامعة بكين في جمهورية الصين الشعبية.. متوجها بخالص الشكر الجزيل لصحاب السمو الملكي الأمير نائيف بن عبدالعزيز النائب الثاني لرئيس مجلس الوزراء وزير الداخلية، على رعاية هذا اللقاء ودعم فعالياته.. رافعا خالص الشكر والتقدير إلى الأصدقاء في جمهورية الصين الشعبية، على حسن الاستضافة وجميل الوفادة.. ومعربا عن تهنئته للسيدات والسادة الفائزين، الحائزين جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، في دورتها الرابعة، مباركاً لهم هذا التقدير الذي يستحقونه.. وشكره تقديره، لمقام جامعة بكين، على استضافة اللقاء العلمي المصاحب لتوزيع الجائزة، واصلا لسفارة خادم الحرمين الشريفين في جمهورية الصين الشعبية، على ما قدمته من تسهيلات وبذلته من جهود لإقامة هذا الحفل؛ ولمجلس أمناء الجائزة وأمانة الجائزة واللجان العلمية المختصة على جهودهم المتواصلة لخدمة أهداف الجائزة، وإقامة حفل توزيع جوائزها في دورتها الرابعة.. ومعربا عن شكره للسيدات والسادة الباحثين، والمؤلفين، والمترجمين، والمؤسسات الثقافية والأفراد الذين تواصلوا مع الجائزة: ترشيحًا وتحكيمًا؛ وحضورًا ومشاركةً.
راعي الحفل في صورة تذكارية مع الفائزين
سموه خلال تكريم الفائزين
جانب من حفل الجائزة


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.