في الشباك    من القارات ل«المونديال».. تاريخ مواجهات السعودية والمكسيك    القطاع غير الربحي في رؤية 2030    البنك الدولي يوافق على منحة بقيمة 146 مليون دولار لسوريا    الجوعى يقتلون في غزة.. 94 شهيداً    الخرطوم: كينيا تسلح «الدعم السريع»    بكين تحذّر من تصاعد توترات التجارة العالمية    مهندس الرؤية وطموحات تعانق السماء    المملكة حضور دولي ودبلوماسية مؤثرة    رخصة القيادة وأهميتها    أمير القصيم يزور مركز التراث الثقافي بالقصيم    صوت الحكمة    صيف المملكة 2025.. نهضة ثقافية في كل زاوية    مرور العام    جبر الخواطر.. عطاءٌ خفيّ وأثرٌ لا يُنسى    دورتموند يكسب أولسان ويتصدر مجموعته بمونديال الأندية    فيصل بن نواف يشهد توقيع مذكرة شراكة لدعم المراكز التأهيلية بسجون الجوف    «الشورى» يطالب بخفض تذاكر طيران كبار السن والمرابطين    المسجد النبوي.. عناية تراعي إنسانية الزوار    نائب أمير منطقة مكة يستقبل القنصل البريطاني    أمير تبوك يستقبل مدير فرع وزارة الصحة بالمنطقة والمدير التنفيذي لهيئة الصحة العامة بالقطاع الشمالي    النصر ينهي العلاقة التعاقدية مع المدرب "ستيفانو بيولي"    وزير البلديات والإسكان يتفقد مشاريع استثمارية نوعية في الشرقية    " طويق " توقع اتفاقية مع جمعية " قدوات" لاستثمار خبرات كبار السن بالموارد البشرية    برعاية أمير جازان.. نائب أمير المنطقة يدشّن أعمال المؤتمر العلمي الثاني لجمعية التوعية بأضرار المخدرات    من أعلام جازان.. الشيخ الدكتور علي بن محمد عطيف    إجراء أول عملية جراحية بالروبوت في مستشفى الأمير سعود بن جلوي بالأحساء    الظبي الجفول رمز الصحراء وملهم الشعراء    الأمير سعود بن نهار يبحث مع أمين الطائف المبادرات والفعاليات المقدمة في الصيف.    رئيس جامعة أم القرى يترأس الجلسة العاشرة لمجلس الجامعة للعام الجامعي 1446ه    بنفيكا يكسب البايرن ويتأهلان لثمن نهائي مونديال الأندية    تسجيل محمية عروق بني معارض في القائمة الدولية لحماية الطبيعة    أمير الجوف يبحث تحديات المشروعات والخدمات    النفط يتراجع بعد يوم من التصعيد وإنهاء الحرب    تداول يعوض خسائر أسبوع    إعلان نتائج القبول في البورد السعودي    أقوى كاميرا تكتشف الكون    انحسار السحب يهدد المناخ    العثور على سفينة من القرن ال16    الذكاء الاصطناعي والتعليم.. أداة مساعدة أم عائق للتفكير النقدي    الجوز.. حبة واحدة تحمي قلبك    الميتوكوندريا مفتاح علاج الورم الميلانيني    استشارية: 40% من حالات تأخر الإنجاب سببها الزوج    شدد على تطوير "نافس" وحضانات الأطفال.. "الشورى" يطالب بربط البحث العلمي باحتياجات التنمية    بعد حلوله وصيفاً ل" الرابعة".. الأخضر يواجه نظيره المكسيكي في ربع نهائي الكأس الذهبية    أشاد بالتسهيلات خلال المغادرة.. القنصل العام الإيراني: ما قدمته المملكة يعكس نهجها في احترام الشعوب وخدمة الحجاج    سمو ولي العهد يتلقى اتصالًا هاتفيًا من رئيس الجمهورية الإسلامية الإيرانية    قطر توجه رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الأمن بشأن الهجوم على قاعدة العديد الجوية    برامج التواصل الاجتماعي.. مفرقة للجماعات    47 أسيرة في السجون الإسرائيلية.. الاحتلال يواصل انتهاكاته في غزة والضفة والقدس    الإطاحة ب 4 أشخاص لترويجهم أقراصاً خاضعة للتداول الطبي    أسرة الفقيد موسى محرّق تشكر أمير المنطقة على مشاعره النبيلة وتعزيته    صور إنسانية من الماضي عن مدينة أبها    تسجيل محمية عروق بني معارض في القائمة الخضراء للاتحاد الدولي لحماية الطبيعة    أمير تبوك يطلع على تقرير أعمال فرع وزارة التجارة بالمنطقة    الرواشين.. ملامح من الإرث المدني وفن العمارة السعودية الأصيلة    جامعة أم القرى توقّع مذكرة تفاهم مع هيئة جامعة كامبردج لتعزيز التعاون الأكاديمي والبحثي في تعليم اللغة الإنجليزية    الهيئة الملكية تطلق حملة "مكة إرث حي" لإبراز القيمة الحضارية والتاريخية للعاصمة المقدسة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



هل هو مؤلف الرباعيات؟ (أو) «شرق» عمر الخيام؟!
عمر الخيام:
نشر في الرياض يوم 07 - 02 - 2011

في منتصف القرن التاسع عشر لم يكن الباحثون الفرس يعرفون الشاعر عمر الخيام، صاحب الرباعيات الشهيرة، كما يعرفه العالم اليوم فقد كان عمر الخيام بالنسبة إليهم أحد علماء الفلك والرياضيات كما كان طبيباً عاش في نيسابور في القرن الخامس الهجري.
واذا كان المؤرخون القدماء قد نسبوا له بعض الرباعيات، أو بعض الأشعار، فإن ذلك لم يكن ليفسح له مكانة شعرية كريمة في الأدب الفارسي. ولكن هؤلاء الباحثين الفرس فوجئوا بالخيام يدخل حلبة الشعر الفارسي من البوابة الأوروبية، ويتحول إلى شاعر كبير تفوق أهميته وشهرته شعراء الفرس الكبار كالفردوسي وحافظ وسعدي وسواهم. كما فوجئوا به شاعراً يعبر حدود الشرق ليتحول إلى شاعر ذي أفق عالمي.
ولكن الخيام تعرض إلى أكثر من «نقطة تفتيش» خلال رحلته هذه ذهاباً وإياباً من فارس وإليها. فهناك من الغربيين من شك بصحة نسبة الرباعيات إليه، أو نسبة أكثرها على الأصح. فقد دعا التضارب بين شخصية الخيام (عالم فلك ورياضيات وطبيب معروف بالرصانة وقريب من السلاجقة المتزمتين في أمور العقيدة) وموضوعات الرباعيات (الخمر واللذة والدعوة إلى الانصراف إلى متع الدنيا) مستشرقاً ألمانياً هو هانز هنريش شايدر إلى ان يُعلن في مؤتمر المستشرقين الألمان (بون في سبتمبر 1934) ان العالم الرياضي عمر الخيام لم يكن هو مؤلف الرباعيات. وأضاف أن هذه الرباعيات تشبه تماماً الأشعار غير الصوفية التي راجت في العصر المغولي في القرنين السابع والثامن الهجريين.
لكن الباحثين الفرس الذين أربكهم هذا الوضع الذي لم يكونوا قد حسبوا له حساباً في السابق، لجأوا إلى معالجة المسألة بطريقة تختلف عن الطريقة التي مال إليها بعض المستشرقين من إنكار نسبة هذه الرباعيات جملة إلى الخيام. بداية بدأ هؤلاء الباحثون، وبعد إعراض طويل، يهتمون بالخيام وبالشعر المنسوب إليه بعد أن نشر أحد أدباء فارس واسمه صادق عنايت، بحثاً موسعاً بعنوان «ترانه هاي خيّام» (ترانيم الخيام) في سنة 1934، وأتبعه بمجموعة من الرباعيات بلغ عددها 143 رباعية بدا له انها تتناسب مع شخصية الخيام ومكانته العلمية والفلسفية وملكاته الفنية. ثم ما لبثت جهود الأدباء والنقاد الايرانيين أن تقدمت بالدراسات الخيامية خطوات واسعة بعد ذلك حتى انتهت إلى وضع مجموعة من المعايير النقدية أمكن بها الوصول إلى رأي شبه قاطع في انتساب هذه الرباعية أو عدم انتسابها إلى الخيام.
أولاً: أن تتسق الرباعية من الناحية الموضوعية مع شخصية الخيام ومع مذهبه وصحة اعتقاده، وألا تتعارض مع الآراء التي اشتهرت عنه بين معاصريه، ولا مع مؤلفاته وأشعاره العربية (له أشعار بالعربية) التي شرح فيها فلسفته وأبان عن قدراته الفنية في نظم الشعر.
ثانياً: ان تُستبعد الرباعيات التي يظهر فيها الانتحال بوضوح لا يقبل الجدل، كتلك التي تشتمل على أخطاء لغوية أو تاريخية.
ثالثاً: ان تكون الرباعية المختارة من نوع الرباعيات التي وردت في مؤلفات من عاصروا الخيام، أو عاشوا في عصور قريبة منه. فلاشك أن هذه الرباعية ستكون صحيحة النسبة إلى حد كبير، لأن اكتشاب الانتحال فيها سيكون سهلاً على مؤلفي هذه المصادر لقرب عهدهم بالشاعر.
وعلى الرغم من دقة هذه المعايير ووضوحها، فإن الباحثين الفرس عجزوا عن تطبيقها عملياً. فمع أن باحثين اثنين منهما، هما فروغي ودشتي، اتبعا منهجاً يكاد يكون واحداً في اختيار الرباعيات، فإن مختاراتهما لم تتفق إلا في 53 رباعية فقط من بين مئات الرباعيات المنسوبة إلى الخيام.
ويبدو أن مترجم الخيام الأشهر إلى الانكليزية، وهو فيتزجرالد غرف من «بحر» أو من روح ما وصله من رباعيات، دون أن يدقق بالطبع في صحة نسبتها إلى الخيام. ولعله اتبع منهجاً معاكساً تماماً للمنهج الذي اتبعه النقاد الفرس. فقد تصور الخيام لا حسب شخصيته التاريخية المعروفة (عالم فلك ورياضيات وطبيب) بل حسب ما توحي به الرباعيات من مجون لا بد أن يعبّر عن شخصية الشاعرة الذي كتب مثل هذا الشعر الماجن.
والواقع ان فيتزجرالد صوّر يوم الخيام (بحسب ما توحي به الرباعيات الأكثر شهرة) على النحو التالي:
تشرق الشمس فيفتح الخمّار أبواب حانته. ها هو ذا الخيام يجلس يقظاً متفكراً ولا يلبث أن يغوص في لجج التفكير والتأمل. في اثناء ذلك يتناول كؤوس الخمر، ويبدو متأثراً غاية التأثر لفناء الحياة وزوالها، وعجز العقل البشري عن حل لغز الوجود، وكثرة المشكلات التي تواجه البشر فيتجرعونها غصصاً. ومن ثم ينتابه الغضب، ويعلن العصيان، ويشرع في وصف ما يراوده من أفكار ويخالجه من مشاعر. ثم تخمد جذوة السكر عنده، فإذا أقبل الليل، وتوسط القمر كبد السماء، غاص الخيّام في بحر الهموم والأحزان، ويأخذ في نهاية المنظومة ببذل النصح.
ولكن منهج فيتزجرالد، أو تصوره هذا، أمر لا تحتمله تجربة أي شاعر. فالشاعر يقول الشعر في أطوار متباينة وأوقات مختلفة تتفاوت فيها حالاته ومشاعره. وليس هناك شاعر يمكنه ان يحافظ باطراد على فكر واحد ورؤية فلسفية أو فكرية واحدة. فكيف إذا اختزلنا أفكاره وآراءه التي وسعته حياته كلها، في 24 ساعة ووضعناها كلها في سياق واحد لا يتحول ولا يتغيّر؟
ثم ان من رباعيات الخيام الأصلية التي يجمع الباحثون على نسبتها إليه، رباعيات تشتمل على التوبة والاستغفار والندم. ولكن فيتزجرالد أهملها ولم يلتفت إليها لأنها تتعارض مع الرباعيات الأخرى التي ركز عليها الشاعر الانكليزي وبنى عليها «أسطورة» الخيام التي شاعت أيما شيوع فيما بعد، والتي كان أول المتفاجئين بها هم الفرس أنفسهم الذين لم يعرفوا ان عمر الخيام العالم والطبيب الذي يعرفونه جيداً لا يمكن أن تكون له شخصية أخرى هي هذه الشخصية التي ألبسه الغرب اياها..
ويبدو أن الشاعر المصري أحمد رامي، وترجمته لرباعيات الخيام هي أشهر ترجمة عربية لها (مع أن هناك 55 ترجمة أخرى لها شعرية ونثرية) أراد تقديم الخيام بصورتيه معاً: صورة الخيام الرصين المتعبد المستغفر، وصورة الخيام «الابيقوري» رائد اللذة والمجون. ذلك ان الرباعيات التي تغنيها أم كلثوم من ترجمته تنطوي على الصورتين معاً. فالخيام، في بعضها، مقتنص اللذة ومعاقر للخمرة، والخيّام في بعضها الآخر، تائب طامع في رحمة ربه، والله غفور قابل للأعذار.
ويبدو أن «اختراع» الغرب للخيام جاء مواكباً لاختراعه «لشرق» هو غير الشرق الذي يعرفه الشرقيون عن ظهر قلب، وغير الشرق الذي عرفه العالم فيما بعد دون وساطة المستشرقين.. ولكن «شرق» عمر الخيام مازال يواصل مسيرته إلى اليوم دون ان يعرف التوقف، ودون أن يتمكن أحد من ايقافه.. في حين ان الباحث الفلسطيني ادوار سعيد أمكنه عبر كتابه «الاستشراق» ان يوقف «شرق» المستشرقين الشهير.. ولا مانع بالطبع من ان يستمر «شرق» عمر الخيام في الشروق صبيحة كل يوم على العالم، ولكن على أساس انه من جملة «الأساطير» و«الحكايات» الطريفة كالتي يضمها كتاب «ألف ليلة وليلة».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.