الأهلي يستعيد الصدارة بالفوز على الرياض    الأميرة سارة بنت خالد بن مساعد تكرّم بيت الشاورما تقديرًا لدعمه جمعية إنسان ورعاية الأيتام    الفتح يتعادل مع ضمك في دوري روشن    مواعيد مباريات ثمن نهائي دوري أبطال أسيا للنخبة    نائب وزير الخارجية يلتقي وزير الدولة للشؤون الخارجية بجمهورية الصومال الفيدرالية    المملكة تدين قرار سلطات الاحتلال تحويل أراضٍ في الضفة الغربية إلى ما تسميه «أملاك دولة» تابعة لسلطات الاحتلال    ضبط (16) مخالفًا في جازان لتهريبهم (320) كجم "قات"    أمير جازان ونائبه يشاركان قادة ومنسوبي القطاعات الأمنية إفطارهم الرمضاني في الميدان    «الرابطة»: «ثمانية» ستدفع 2.3 مليار ريال مقابل حقوق النقل التلفزيوني ل6 مواسم    جمعية التكافل توقع اتقافية تعاون مع جمعية مأمن بمحافظة صبيا    مُحافظ الطائف يقف على مشروع الطريق الرابط بين طريق السيل وطريق عشيرة الرياض    الاتحاد المغربي ينفي تعيين مدرب جديد للمنتخب الأول بدلا من الركراكي    روسيا تسلم أوكرانيا جثة 1000 جندي مقابل 35 من قواتها    3 مستشفيات سعودية ضمن أفضل 250 عالميًا في 2026    ولي العهد يعزي ولي عهد الكويت    الأمير تركي بن محمد بن فهد يشكر القيادة على دعمها غير المحدود للقطاع غير الربحي    المملكة تقدم دعم للموازنة اليمنية 1.3 مليار ريال    تراجع أسعار النفط    نائب أمير المدينة ووزير التعليم يبحثان تطوير القطاع التعليمي    1358طالباً وطالبة من تعليم الطائف يجتازون المرحلة الأولى من مسابقة نسمو    إطار عمل "ماناف" لحوكمة الذكاء الاصطناعي يركز على خمسة مبادئ    أرامكو تعلن عن بدء الإنتاج في حقل الجافورة    رسالة إلى المشرف: اذكرني بدعوة صادقة    تتشابه القصص لكن لكل منا طريقته في التعبير    هناك بدأت الحكاية هنا بدأ الوطن    استمع إلى شرح مفصل عن سير العمل.. وزير النقل يتفقد انسيابية حركة المعتمرين بمطار الرياض    إفطار العطيشان    مجلس الشؤون الاقتصادية يؤكد استمرار سياسة مالية متوازنة ومرنة    اتخاذ الإجراءات النظامية بحق الوكلاء الخارجيين.. إيقاف 3 شركات لم توفر السكن للمعتمرين    تنظيم نشاط الباعة الجائلين وتمكينهم بمواقع معتمدة.. 350 منفذ بيع لكل أمانة ب«بسطة خير السعودية»    مفاوضات تختبر فرص التهدئة.. جولة حاسمة بين واشنطن وطهران في جنيف    أكدت حدوث فوضى بعد انسحاب «قسد».. دمشق تعلن خطة للسيطرة على مخيم الهول    في الجولة ال 24 من دوري روشن.. النصر والأهلي ضيفان على الفيحاء والرياض    التعادل يحسم مواجهة الفيحاء ونيوم في روشن    جمعية السينما تطلق ورشة مهارات السرد البصري    رامز وياسر جلال يصفحان عن أحمد ماهر    فصائل عراقية تطالب القوات الأمريكية بالانسحاب    أطعمة تسبب العطش في نهار رمضان    تنظيم رقمي لمحطات تنقية المياه على السدود    القطاع غير الربحي: التحقق قبل التبرع    اللواء الركن عوض بن مشوح العنزي يتفقد قوات الأفواج الأمنية بعسير وجازان ويهنئهم بشهر رمضان المبارك    "التاريخ الشفهي للشاشة العربية" يوثق الذاكرة بصوت روادها    «سوق جاكس الرمضاني» يحتفي بتجربة ثقافية متكاملة    أمير حائل يطلق حملة «تراحم»    «الرياض» تعيش ساعات «التجهيزات المسائية» بالحرم المكي    نفحات رمضانية    المعمول والكليجا بوجبات إفطار المسجد النبوي    يوم التأسيس    صحة جازان تُحيي ذكرى "يوم التأسيس" وسط أجواء رياضية وتثقيفية ببطولة "مدرك"    تشغيل مركز الدكتور سليمان الحبيب الطبي بمركز الملك عبدالله المالي بالرياض    صيام الجسد.. انبعاث للروح    تأجيل الأبوة بعد الأربعين قرار محسوب أم مجازفة بيولوجية    مائدة قباء الرمضانية تجمع الصائمين    طعامي تحفظ 424 ألف كجم من الهدر    بحث مع وزيرة الثقافة المصرية مشاريع في الموسيقى والأوبرا والسينما.. تركي آل الشيخ يعلن مفاجآت ومبادرات نوعية لتعزيز التكامل الثقافي السعودي المصري    20 دولة تندد بتوسيع السيطرة الإسرائيلية على الضفة    مئات النازحين بعد هجوم الدعم السريع على معقل زعيم قبيلة المحاميد    محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية تسجل إنجازا عالميا في تتبع شبح الصحراء    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة بين قلبيها

المملكة العربية السعودية، من خلال رؤيتها الوطنيّة 2030، أصبحت ذات حراكٍ لا يكاد يتوقف في شتّى مناحي الحياة الاجتماعيّة والاقتصاديّة والثقافيّة والتعليميّة، ومن المؤكّد أنّ ذلك الحراك هو نبضٌ تعيشه الجامعات في مختلف التخصصات. وفي هذا السياق، وقّعت جامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن ممثلةً بكليّة اللغات اتفاقيةَ تعاونٍ مع جمعيّة الترجمة، يوم الأربعاء الأول من أكتوبر للعام 2025م، ومن الفألِ الحَسن، وحُسنِ الطالع أن تَزامنَ التوقيع مع احتفاليّة اليوم العالميّ للترجمة التي نظمتها كلية اللغات تحت شعار "الترجمة والحرف اليدويّة، هُويّة وطنيّة ورسالة عالميّة"، شهدها مهتمون بالترجمة من طالباتٍ وعضوات هيئة تدريس ومنسوبات جمعية الترجمة وممتهني هذه المهنة ذاتِ الأثر المعرفيّ والثقافيّ. هدفت الاتفاقيّة لتطوير برامج اللغة والثقافة والترجمة الاحترافيّة والتخصصيّة، ودعم المحتوى الثقافيّ؛ بما يُعزز حضور الهُويّة الوطنيّة عالميًا، وكذلك تعزيز المشاريع البحثيّة والتدريبيّة التي تربط طالبات الكلية بالمجتمع المهنيّ.
وحينما تتعاونُ جهتانِ مهتمتان بالترجمة بمختلف فروعها؛ فإنّ ذلك يعني أن تأخذ الترجمة نفسًا عميقًا يدفع بها نحوَ آفاقٍ أرحبَ وأوسع. فكليّة اللغات بجامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن تُعلّم اللسانَ الإنجليزيّ والفرنسيّ والصينيّ، وتنتظرها لغاتٌ أُخَر؛ إذ تضم حاليًّا أربعةَ أقسامٍ أكاديميّة: قسم الترجمة، والأدب والدراسات الثقافيّة، واللغويّات التطبيقيّة، واللغات الآسيويّة. وتضم الكليّة 136 عضوَ هيئة تدريس، وتُصدِر مجلةً علميّةً محكّمةً في دراسات اللغة والأدب. وتحتضن الكليّة بين جنباتها 1100 طالبة في مراحل البكالوريوس والدبلوم العالي والماجستير، وتضم ناديًا طلابيًا للغات؛ يُعنَى بتنمية وتطوير المهارات القياديّة والخطابيّة، وإتاحة الفرصة للطالبات لممارسة الترجمة والتدقيق اللغويّ، وكسب الخبرات في المجال، وصقل مواهب المسرح والفن الأدبيّ؛ من كتابةٍ وتمثيلٍ وإخراج. مُخرجات تلكم الكليّة، مخرجاتٌ متميّزة؛ إذ حصدت طالباتها 40 جائزة في مسابقاتٍ محليّة وإقليميّة ودوليّة.
والقلب الآخر لهذه الاتفاقيّة هو جمعيّةُ الترجمة؛ تلك المظلة الوطنيّة للمترجمين السعوديين، عضو الاتحاد الدوليّ للمترجمين؛ حيثُ تعمل الجمعية على تنظيم قطاع الترجمة، وإثراء حركتها وصناعتها داخل المملكة العربية السعودية، وتقديم الاستشارات، وإقامة الفعاليات المحليّة منها والدوليّة، وتعزيز استخدام التقنية في مجال الترجمة، ونسج شراكاتٍ فاعلة، والاعتناء بالقدرات البشريّة، وتأصيل دور الترجمة؛ باعتبارها وسيلةً مهمة للاتصال بين الثقافات.
وحينما تتعاونُ جهتان تحملان على عاتقيهما هَمَّ الترجمة -ككلية اللغات وجمعيّة الترجمة-؛ يكونُ المُخرَج على مستوى الطموح. ومن المؤكّد أنّ ما تمتلكه جمعية الترجمة من خبرةٍ وما تحتضنه كليّة اللغات من مادة علميّة تجعل المُخرَج -بإذن الله- على مستوى المُبتغى الذي ترنو إليه الرؤية الوطنية 2030 التي أكّدت على أهميّة تطويرِ القطاع الثقافيّ؛ بصفته رافدًا معرفيًّا واقتصاديًّا مهمًا.
ومن هُنا نُبارك للترجمة تربعها على قلبينِ كبيرين -كلية اللغات بجامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن وجمعية الترجمة-؛ فمن خلال شراكتهما يتدفقُ العلم والمعرفة عبر شرايينهما؛ ليكونَ للترجمةِ مزيدَ تألقٍ ونتاجٍ فكريٍّ وثقافيّ؛ حيثُ إنّ الترجمة هي الوسيلة التي يُتعرَّفُ من خلالها على الحراك العالميّ، والمستفيد من ذلكم التعاون الترجمةُ ذاتها؛ إذ هي المُخرَج الذي ينتظره المجتمع وسوق العمل. بارك الله في الجهود، ونفع بالثمرة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.