مسؤول سعودي: نسعى لتكون السياحة ثاني أكبر قطاع اقتصادي لتعزيز التوظيف ووزبر السياحة اكد ذلك    وزير الصحة السعودي: الاستطاعة الصحية شرط الحصول على تأشيرة الحج    تحسين متوسط العمر في ضوء رؤية 2030    بيع صقرين ب (156) ألف ريال في الليلة ال 24 لمزاد نادي الصقور السعودي 2025    ارتفاع اسعار الذهب    تراجع اسعار النفط    تعليم المدينة يدعو للمشاركة في المسابقة المحلية على جائزة الملك سلمان لحفظ القرآن    الإدارة العامة للمجاهدين تستعرض الحقيبة المتنقلة للاستطلاع الأمني    برعاية سمو الأمير سعود بن نهار انطلاق الملتقى الأول للفنون البصرية والنقد بالطائف    إمارة منطقة مكة تشارك في مؤتمر ومعرض الحج والعمرة    المركز الوطني لتنمية القطاع غير الربحي يوافق على تأسيس جمعية دروب السياحية بمحايل عسير    المنتخب الوطني يواصل تحضيراته لودية ساحل العاج    الاتحاد يخطط للتعاقد مع مدرب فرنسا    رونالدو: السعودية بلدي وسأعيش هنا بعد الاعتزال    أشاد بالتميز الصحي وأكد أن الإنسان محور التنمية.. مجلس الوزراء: الدولة تعتني بشؤون الحج والعمرة والزيارة    نحو نظرية في التعليم    مجلس الوزراء يوافق على نظام حماية المؤشرات الجغرافية وإنشاء محميتين بحريتين    القيادة تعزي رئيسة سورينام في وفاة الرئيس الأسبق رونالد فينيتيان    «محمية الإمام» تطلق تجربة المنطاد    نهى عابدين تشارك في فيلم «طه الغريب»    تعزيز حضور السينما السعودية في السوق الأمريكي    معاناة ابن بطوطة في كتابه    وسط تعثر تنفيذ خطة ترمب.. تحذير أوروبي من تقسيم غزة    «أونروا»: هناك مدن دمرت بالكامل في غزة    وسط تحركات دولية وإدانة مصرية.. هيئة محاميي دارفور: «الدعم السريع» يرتكب مذابح في الفاشر    المفتي يحث المسلمين على أداء صلاة الاستسقاء غداً    وزير الحج يلتقي ب100 وزير ومفتي ورئيس مكتب شؤون حج ويحثهم على استكمال إجراءات التعاقد قبل 15 رجب    لجنة التنسيق البرلماني والعلاقات الخارجية للمجالس التشريعية بدول مجلس التعاون تعقد اجتماعها ال 22 بالمنامة    دراسة: فيروس شائع يحفز سرطان الجلد مباشرة    بدء التسجيل لجائزة سلامة المرضى    «أحمر الشرقية».. برامج تأهيلية ودورات تخصصية    معايير تحديد سرقة رسومات الكاريكاتير    أمير المدينة يتفقد محافظة المهد    "مدني الرياض" يكثّف "السلامة" في المباني العالية    منطقة الحدود الشمالية الأقل في حالات النزيف والتمزق    أمير نجران يستعرض تقرير "التجارة"    الرئيس الأميركي يتعهد بمساندة سورية بعد لقائه الشرع    وزير الدفاع يستعرض الشراكة السعودية - الأميركية مع وزيري الخارجية والحرب    من أجل السلام    الأقل جاذبية يتمتعون بشهرة أعلى    علاج جيني واحد يخفض الكوليسترول    أقراص تطيل العمر 150 عاما    أزمة قانونية تلاحق ChatGPT    248 ألف سعودي يعملون بالأنشطة السياحية    3 آلاف وظيفة يولدها القطاع الصحي الخاص بالأحساء    حالة من الاستياء في سانتوس البرازيلي بسبب تصرفات نيمار    فهد المسعود ينضم إلى لجنة كرة القدم بنادي الاتفاق    أرقام الجولة الثامنة.. 20 هدف ونجومية سيلا سو ومشعل المطيري    الفتح يعود للتدريبات بعد الإجازة استعداداً لاستئناف دوري روشن    بيع 41 طنا من التمور يوميا    الفيلم السعودي.. قوتنا الناعمة الجديدة    "الشؤون الإسلامية" تعلن أوقات إقامة صلاة الاستسقاء بمدن المملكة يوم الخميس المقبل    مركز الحياة الفطرية: إدراج «الثقوب الزرقاء» و«رأس حاطبة» ضمن قائمة المحميات الوطنية يعزز الريادة السعودية في الحماية البيئية    أمير تبوك يطّلع على التقرير السنوي لأعمال فرع هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر    أمير الشرقية يكرم مدارس المنطقة بدرع التميز والاعتماد المدرسي    الديوان الملكي: وفاة وفاء بنت بندر    برعاية ولي العهد.. وزارة العدل تُنظم المؤتمر العدلي الدولي الثاني    رجال أمن الحرمين قصص نجاح تروى للتاريخ    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الحداثة الشعرية كما رآها شاعر أمريكي
نشر في الرياض يوم 21 - 03 - 2015

يغوص والاس ستيفنز في استكناه طبيعة المعضلة التي تواجه الشاعر الحديث، أو القصيدة الحديثة، حين يصف ذلك الشاعر.. بالميتافيزيقي الذي يعزف في الظلام ليقع في عزفه على لحظات صحة أو صدق غير مرسومة سلفاً كما كان الحال في الشعر ما قبل الحديث حين كانت الثقافة المستقرة تمد الشاعر بكل صحيح ومقنع له ولجمهوره
قصيدة الشاعر الأمريكي والاس ستيفنز "حول الشعر الحديث" (1940) من النصوص الشعرية النادرة في تمحورها كاملة حول رؤية شاعر لما تعنيه حداثة الشعر. ولأن ستيفنز شاعر كبير، ربما اعتبره البعض أهم شعراء أمريكا في النصف الأول من القرن العشرين (منافسه روبرت فروست)، ولأهمية القصيدة من حيث هي ترسم ملامح رؤية نقدية شعرية في الآن نفسه، فإنها جديرة بالتأمل في يوم الشعر العالمي، وفيما يلي ترجمة للنص وتعليق عليه:
قصيدة الذهن في فعل البحث
عما يكفي. لم يكن عليها دائماً
أن تبحث: كان المشهد معداً؛ فكررت
ما كان في النص.
عندئذٍ تغير المشهد
إلى شيء آخر. صار ماضيها تذكاراً.
عليها أن تكون حياة، أن تتعلم كلام المكان.
عليها أن تواجه رجال العصر وأن تقابل
نساء العصر. عليها أن تفكر بالحرب
وعليها أن تجد ما يكفي. عليها
أن تبني خشبة مسرح جديد. أن تكون على تلك الخشبة.
ومثل ممثل لا يكتفي، تقول ببطء
وبتأمل، كلمات تكرر، في أذن الذهن، في
أكثر أذني الذهن رهافة، وبدقة،
ذلك الذي تود سماعه، والذي عند سماع صوته
ينصت جمهور خفي لا إلى المسرحية،
وإنما لنفسه، معبراً عنه كما في
عاطفة اثنين، عاطفتين توحدتا. الممثل
ميتافيزيقي في الظلام، يعزف
آلة، يعزف وتراً يصدر
أصواتاً تمر عبر لحظات صحيحة مفاجئة، تحتوي
الذهن كاملاً، لا تستطيع النزول أدنى منها،
ولا ترغب الصعود إلى أعلى.
عليها
أن تكون العثور على قناعة، وقد تكون
لامرأة تتزلج، امرأة ترقص، امرأة
تمشط. قصيدة الفعل الذهني.
ليست هذه القصيدة مما يسهل تحليله في لغتها الأصلية ناهيك عن ترجمتها. لكن لعل التحليل بما فيه من فسحة في القول يخفف ما في النص من صعوبة أو غموض يتضاعفان بالترجمة. وقد عانيت من تلك الصعوبة تلميذاً يستمع إلى أستاذ يحلله، ثم أستاذاً يحلله لطلاب متخصصين يستمعون، وها أنا أنقله وأحلله لقراء معظمهم غير مختصين فلا أرى الصعوبة إلا متفاقمة عما كانت عليه. ولتفادي تحويل بقية هذه المقالة إلى حديث عن الصعوبة في يوم احتفالي يفترض فيه أن يقرب الشعر إلى الأذهان والأفئدة، سأعمد إلى القصيدة.
هي قصيدة في غاية الأهمية لأنها تمثل ما يمكن اعتباره بياناً لطبيعة الحداثة الشعرية، الحداثة التي يرسمها الشاعر عبر مجاز طويل ومركب هو القصيدة في هيئة ممثل مسرحي. في البدء تبدو القصيدة في مواجهة التراث ويحسم الشاعر دلالة الحداثة منذ تلك اللحظة البدئية بالتفريق بين قصيدة تقليدية كانت أشبه بممثل لا يعدو أن يقرأ ما في النص فيردده في إشارة إلى هيمنة التقاليد الشعرية السائدة على الشعر ما قبل الحديث، وقصيدة حديثة مضطرة لابتداع نصها في غياب أنموذج سابق أو نص معد مسبقاً يمكنها تكراره. وتغير النص متصل بتغير المسرح نفسه أو العالم الذي تواجهه القصيدة الحديثة.
لكي يؤكد الشاعر القطيعة بين الحداثة وما قبلها يستخدم تقنية الوقوف أو الانقطاع الإيقاعي في السطر الشعري نفسه، الوقفة المعروفة في الموسيقى والشعر بسيجورا Caesura وذلك في السطر الرابع بعد كلمة "النص". ويتلو ذلك في المقطع الثاني، الذي يؤذن بوصف المرحلة الجديدة، تأكيد لتحول الماضي إلى تذكار وحاجة القصيدة الجديدة إلى التعرف على عالم جديد وموضوعات جديدة (كالحرب، وقد نشرت القصيدة أثناء الحرب العالمية الثانية). لكن المسألة الأهم والتي يكررها الشاعر في غير موضع هي "العثور على ما يكفي"، والكفاية هنا مفهوم دنيوي - علماني إذ يحيل على الاكتفاء بهذا العالم، كما يبين الشاعر في نهاية المقطع الثاني هذا. ما يكفي هو هذه الحياة التي ليس أمام القصيدة الحديثة، كما يرى الشاعر، سوى الاكتفاء بها. لكن ستيفنز يزاوج في تعبيره عن هذا المعنى بين مباشرة قليلة وكثير من المجاز. ذلك المجاز يتكثف في صورة القصيدة بوصفها ممثلاً على خشبة مسرح أمام جمهور خفي. القصيدة/الممثل تقول نصاً هو النص الذي تريد قوله (تقتنع به)، وهو أيضاً الذي يتماهى معه جمهور خفي يجد فيه ما يعبر عنه:
ومثل ممثل لا يكتفي، تقول ببطء
وبتأمل، كلمات تكرر، في أذن الذهن، في
أكثر أذني الذهن رهافة، وبدقة،
ذلك الذي تود سماعه، والذي عند سماع صوته
ينصت جمهور خفي لا إلى المسرحية،
وإنما لنفسه..
ويلاحظ هنا أن مفارقة تنشأ بين قصيدة تبحث عما يكفي وممثل (هو القصيدة) لا يكتفي. فثمة توتر يتصل بطبيعة الفن في سعيه للاكتفاء من ناحية وسعيه الدائب لتجاوز ما يكفي من ناحية أخرى.
ويغوص والاس ستيفنز في استكناه طبيعة المعضلة التي تواجه الشاعر الحديث، أو القصيدة الحديثة، حين يصف ذلك الشاعر (القصيدة - الممثل) بالميتافيزيقي الذي يعزف في الظلام ليقع في عزفه على لحظات صحة أو صدق غير مرسومة سلفاً، كما كان الحال في الشعر ما قبل الحديث حين كانت الثقافة المستقرة تمد الشاعر بكل صحيح ومقنع له ولجمهوره. الصحة تأتي مفاجئة، ويمكننا أن نستبدل الصحة هنا بلحظة التوهج الرؤيوي أو الإبداعي التي تبرق في القصيدة فجأة عبر صورة رائعة. الميتافيزيقا تشير إلى اتصال الشعر بعوالم غامضة، فهي الماوراء، لكن الشاعر حريص على التأكيد في ختام قصيدته إلى أن ذلك الغموض ليس دينياً أو غيبياً بالمعنى المتعارف عليه، وإنما هي حالة من التجاوز أو التعالي يدركها الشاعر ويعبر عنها ولكنه حريص على عدم الصعود إليها على النحو الذي قد يغرقه فيها.
وفي النهاية نصل إلى وقفة أخرى تسبق الأسطر الثلاثة الأخيرة وتمهد لتأكيد دنيوية النص بالإشارة إلى الموضوعات اليومية للقصيدة الحديثة (رجل يتزلج، امرأة تمشط شعرها) وكأن الشاعر خشي من سوء فهم لما يقصده بالميتافيزيقا، أو أن ينظر إلى ذلك البعد الغيبي أنه هم رئيس للقصيدة الحديثة.
(بقيت ملاحظ حول الترجمة تتصل بمفردة "الذهن" التي استعملت لنقل مفردة كان يمكن ترجمتها إلى "عقل" (Mind)، لكن الإيحاءات الفلسفية المنطقية لكلمة "عقل" ليست مقصودة هنا، والأقرب مفردة "ذهن" كما بدت لي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.