أسعار النفط تواصل الارتفاع    أمير نجران يرعى انطلاقة ملتقى "جسور التواصل" ويدشّن قافلته بالمنطقة    بيت الثقافة بنجران يحتفي باليوم العالمي للتصميم    مركبة الشحن "بروغرس إم.إس-34" الروسية تلتحم بمحطة الفضاء الدولية    تراجع مؤشر الأسهم اليابانية    هيئة المتاحف تنظّم لقاءً مفتوحًا حول إرث "التابلاين" ومتحف الحدود الشمالية    القيادة تهنئ رئيس جنوب أفريقيا بذكرى يوم الحرية.. ورئيسي توغو وسيراليون بذكرى استقلال بلادهما    ولي العهد يتلقى رسالة من رئيس وزراء بنغلاديش    العلا يسيطر على سلاح الأبيه    ضبط ثلاثة مخالفين لأنظمة الحج    نائب أمير الرياض يتسلم تقرير فرع وزارة الرياضة    سوء التغذية والأمراض يفاقمان أزمة غزة    أمير الشمالية يبحث مع وزير الحج والعمرة خدمات ضيوف الرحمن عبر منفذ الجديدة    عطلت الدراسة وتضررت منها المنازل.. مواجهات مسلحة في غرب ليبيا    البشر سيعيشون على القمر العقد المقبل    أمير الشرقية يدشّن النسخة الثانية من مبادرة "خدمتكم فخر واعتزاز" لخدمة ضيوف الرحمن    رعى حفل الجائزة.. الخريف: 683 مليار ريال إنفاق المحتوى المحلي بالمشتريات الحكومية    هل يحتل الروبوت مكان الإنسان    التشجيع الرياضي الواعي.. والتعصب    الزلفي والبكيرية يواجهان الطائي وجدة.. أبها بطلاً لدوري يلو للمرة الثانية    أنشيلوتي أعلى مدربي المونديال أجراً.. و«دونيس» الخامس    أخطاء المنظومة الطبية (7)    7 خطوات للتحقق من صحة فواتير «فرجت» عبر «ناجز»    أستاذ مناخ: أمطار أبريل تتجاوز المعدلات المعتادة    شقيقة وزير التجارة ماجد القصبي في ذمة الله    أمير الرياض يرعى حفل تخريج 1800 طالب من الجامعة السعودية الإلكترونية    رئيس موريتانيا يزور المسجد النبوي    أسرة «العندليب» تطالب بعمل يوثق حياته    «وِرث» يعرض عملاً فنياً في مطار خليج نيوم    نائب أمير مكة يطلع على الدراسات المرتبطة بالحج والعمرة    مؤتمر مراجعة معاهدة عدم الانتشار النووي يبدأ أعماله في نيويورك    دعت لتنظيم مواعيد زيارة الروضة الشريفة.. وزارة الحج تحذر من أداء "الفريضة" دون تصريح    تفقد الاستعدادات الجارية بجديدة عرعر.. الربيعة: جهود متكاملة من الجميع لتعزيز جودة استقبال الحجاج    وزير الحج والعمرة يتفقد استعدادات منفذ جديدة عرعر لاستقبال ضيوف الرحمن    الرياضة وصحة المسنين    العراق يدخل مرحلة الفراغ الدستوري حكوميا    تهديد ترمب.. ساعات على تفجير إيران والمفاوضات تهز أسواق العالم    محاكمة بشار الأسد غيابياً.. دمشق بيين الانفتاح السياسي ومحاكمات الماضي    نائب أمير تبوك يترأس اجتماع لجنة الحج بالمنطقة    إيقافات وغرامات يتصدرها الأهلي .. الانضباط تعاقب الشباب والاتفاق    أخضر الشاطئية ينافس على برونزية سانيا 2026 والمصارعة السعودية تستهل مشاركتها    مليار ريال لإنشاء المتحف السعودي للفن المعاصر 1.84    أمير حائل ونائبه يعزيان أسرة السبهان    الباحة مدينة صديقة لذوي الإعاقة    جامعة القصيم تطلق فعاليات مهرجان تراث الشعوب الخامس    "مبادرة طريق مكة" في إندونيسيا .. رحلة تبدأ من مطارات الشرق البعيد    أمير منطقة جازان يستقبل القنصل الباكستاني ويتسلّم تقرير وكالة الشؤون التنموية لعام 2025    أمير حائل يرعى الحفل السنوي لجائزة التميز الوظيفي لمنسوبي تجمع حائل الصحي في نسختها الثالثة    وزير السياحة يتفقد جاهزية مرافق الضيافة والنزل المؤقتة المخصصة لإسكان الحجاج في مكة المكرمة    الداخلية: غرامة تصل 50 ألف ريال وسجن 6 أشهر وترحيل الوافد المتأخر عن السعودية بعد انتهاء تأشيرة الدخول الممنوحة له    مجلس الشؤون الاقتصادية والتنمية يستعرض منجزات رؤية المملكة 2030 بالتزامن مع دخولها المرحلة الثالثة    أمير الرياض يستقبل مدير فرع وزارة الرياضة بالمنطقة    تجديد اعتماد عدد من المنشآت الصحية بتجمع القصيم الصحي من "سباهي"    أمير القصيم: الجمعيات الخيرية تدعم الفئات المستحقة وتعزز التكافل الاجتماعي    «540» طالباً وطالبة من جازان يشاركون في رحلات «مشينا» الثقافية    علماء يبتكرون بطاطس مقلية صحية مقرمشة    خبراء يحذرون من ترند قهوة البيض القاتلة    أمير منطقة جازان يستقبل سفير جمهورية باكستان لدى المملكة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



في ندوة نظمتها "اليونيسكو" وشارك فيها ابن معمر والدريس وآخرون . "العشوائية" وغياب السياسات ... معوقا الترجمة عربيا
نشر في الحياة يوم 20 - 04 - 2008

نظمت المندوبية الدائمة للمملكة في اليونيسكو أخيراً ندوة"الترجمة... وسيلة تعارف"في مقر المنظمة، في مساهمة جديدة للوقوف على حال الترجمة وواقع نقل نتاج الحضارات الأخرى إلى اللغة العربية والعكس.
وشارك في الندوة المشرف العام على مكتبة الملك عبدالعزيز والأمين العام لجائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة فيصل بن معمر والمندوب الدائم للمملكة في اليونيسكو والملحق الثقافي السعودي في باريس ونخبة من مفكرين ومثقفين وسفراء عرب في المنظمة، ومساعدة المدير العام للمنظمة للشؤون الثقافية.
ووصف ابن معمر في كلمته الافتتاحية الترجمة بأنّها"إحدى الضرورات الأساسية التي تسمح بالتعايش بين الثقافات والشعوب، ودعم روح التواصل بين الأجيال، على اختلاف انتماءاتهم وتنوعاتهم الدينية والحضارية والعرقية"، موضحاً أنه على رغم الأهمية التي تكتسبها الترجمة"كفعل ثقافي إلاّ أن هناك أسئلة ملحة حول واقع الترجمة عربياً الآن، والتحديات التي تواجه المجتمعات العربية: جهوداً و تخطيطاً". وأكد ابن معمر أن ذلك يعود إلى اعتبارات عدة"منها عدم استفادة العالم العربي من دروس الماضي ولا من منجزات الآخر، والعشوائية في المشاريع والخطط الخجولة هنا وهناك، فضلاً عن قلّة الترجمة في اللغات الشرقية وغياب سياسات واضحة للترجمة"، مشيراً في ختام كلمته إلى الجهود السعودية في مجال الترجمة، من خلال عدد من المؤسسات والمراكز البحثية المهمة.
وبدورها نوهت مساعدة المدير العام للمنظمة للشؤون الثقافية بالجهود السعودية لدعم اللغة العربية،"وأنّها تأتي متممة للجهود العربية في التاريخ الإسلامي الذهبي، إبّان تأسيس دار الحكمة ببغداد ودعم الخليفة المأمون لجهود الترجمة""مشيدةً بجائزة الملك عبدالله العالمية للترجمة، بصفتها"رافداً لتعزيز مكانة المملكة وحضورها الفاعل والنشيط والمؤثر داخل أروقة منظمة اليونيسكو.
ومن جانبه، دعا المندوب الدائم للمملكة في اليونيسكو الدكتور زياد الدريس في كلمته منظمة اليونيسكو إلى"تحديد يوم عالمي للمترجم، نعترف فيه بجهده، ونلتمس فيه الصعوبات التي تواجهه في أداء مهمته الحضارية البالغة الأهمية"وتساءل عن تجاهل المترجم"حين نردد أقوال مفكري أوروبا من دون أدنى وعي باسم المترجم، داعياً الجميع إلى توجيه الشكر والامتنان لطابور طويل من المترجمين الأفذاذ".
وتساءل الدريس:"أين يكمن الداء"في جسد الترجمة؟ هل في المؤسسات المرجعية أم في العائد المادي؟".
يُذكر أنّ الندوة وزعت على ثلاث جلسات، الأولى كانت بعنوان"دور الترجمة في تعزيز الحوار بين الثقافات"، وتحدث فيها رئيس قسم الحوارات في اليونيسكو وخبير من قسم الثقافة في المنظمة، واستعرضت انعكاسات غياب أو ضعف الترجمة على كفاءة التواصل الإيجابي بين الشعوب.
بينما جاءت الجلسة الثانية بعنوان"سبل تفعيل الترجمة من اللغة العربية وإليها... تجربة اليونيسكو أنموذجاً"وشارك في هذه الندوة المستشار الثقافي لمعهد العالم العربي والناشر والباحث الأستاذ فاروق مردم بك وسفيرا فلسطين واليمن لدى اليونيسكو ومدير مركز الأبحاث في شؤون الشرق الأوسط، وتناولت العوائق المانعة للترجمة من وإلى اللغة العربية خدمة لثقافتها ولثقافة الإنسان عموماً. وأشار معظم المشاركين إلى الجوانب السياسية والاقتصادية والإجراءات البيروقراطية، التي تعوق تفعيل الترجمة العربية مقارنة بالفعالية المضاعفة للترجمات في لغات العالم الأخرى. أما الجلسة الثالثة فخصصت لجهود المملكة في خدمة الترجمة العربية، واستعرض فيها ابن معمر تفصيلاً وافياً عن جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة الحديثة النشأة، مستعرضاً أهميتها"كونها تبدأ من حيث انتهى الآخرون ومتجاوزة العديد من الجوائز والمشاريع القائمة، بهدف تنمية الوعي بالترجمة وخدمة المعرفة بنقلها وإثراء المكتبة العربية"، مضيفاً أنّ هذه الجائزة"تأتي تحقيقاً لتطلعات خادم الحرمين الشريفين في إشاعة قيم الحوار وثقافاته وتأصيله، وجعله أسلوباً للحياة".
ودعا الملحق الثقافي السعودي في باريس الدكتور عبدالله الخطيب إلى"تجنب الاتكاء على ذخيرة الذاكرة وما أنتجه التاريخ الإسلامي، وما هو عليه الحال اليوم، إذ لا توجد مشاريع تسد الحاجة القائمة والملحة في مجال الترجمة". واستعرض الجهود التي تسعى إليها الملحقية الثقافية السعودية في فرنسا"لخدمة الترجمة بين العربية والفرنسية، في مشروع سيرى باكورة أعماله قريباً"، ونوه تحديداً بالاتفاقات التي تم توقيعها أخيراً بين عدد من الجامعات السعودية مع جامعات فرنسية في مجالات الترجمة واللغات. وأكد الخطيب أهمية هذه النقلة"إلى رحاب واسع نحو تفاعل اللغة العربية مع لغات عالمية نالت حظّها من التوسع والنقل، سواء من حيث دراسة العلوم الإنسانية في مؤسسات التعليم العالي، أو من حيث العلوم التطبيقية البحتة ونقلها إلى اللغة العربية".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.