جولة أمير جازان ترسم ملامح المستقبل والتنمية في فيفاء والعيدابي    مطارات المملكة.. تنافسية في خدمات المسافرين    تطبيق «كود مشاريع البنية التحتية» بالرياض 7 أغسطس    «اللوري الأحمر».. مركبة سكنت الذاكرة الخليجية    الإسناد نموذج تشاركي يعزز جودة الخدمات    21.827 سجلا تجاريا لبيع القهوة    تداول يفقد 137 نقطة    العربية في الرياض: رمزية الحدث وأبعاد التحول    عراقجي: لن نتخلى عن تخصيب اليورانيوم    ميلان يتعاقد مع المدافع الإكوادوري إستوبينان    أمير الإنسانية والعطاء    السوبر بدون طعم    جمعية اللاعبين القدامى بالشرقية تكرّم المدرب الوطني حمد الخاتم    قوميز يستأنف تدريبات الفتح ويُطلق أولى ودياته المحلية لرفع الجاهزية    الأهلي يعوض غياب الهلال عن السوبر    المَملكة ترفُض المَساس بأمن ووحدة سُورية    نبض العُلا    «السينما.. فن المكان» شعار مؤتمر النقد السينمائي    أمير جازان ونائبه يتفقدان عددًا من المشروعات التنموية والسياحية بمحافظة فيفاء    القبض على مصري في جدة لترويجه مادة الحشيش المخدر    الجامعة العربية تدعو المجتمع الدولي لكسر حصار غزة    ليلة بنكهة الإحساس في موسم جدة    الاتحاد يفتح باب الترشح لرئاسة وعضوية مجلس إدارته للدورة الجديدة    أمريكا تستهدف الحوثيين بعقوبات جديدة    الأمير محمد بن عبدالعزيز يستقبل رئيس ووكلاء جامعة جازان    عملية نادرة في مستشفى الملك سلمان تعيد النور لمريضة تجاوزت 111 عامًا    أمير حائل يستقبل استشاري تبرع بجزء من كبده لطفلة مريضة    فيصل بن مشعل يرعى توقيع اتفاقية دعم "أهالي البكيرية الوقفية" لبرنامج المدينة الصحية    أمير القصيم يدشّن مشاريع بلدية بمحافظة البكيرية ب 140 مليون ريالا    البيئة تعلن تمديد مهلة الحصول على رخص استخدام مياه الآبار لمدة عام    السعودية ترحب بمطالبة دولية لإنهاء حرب غزة    أكثر من 7 آلاف طفلٍ استفادوا من مركز ضيافة الأطفال في المسجد النبوي    'الحياة الفطرية' توضح حقيقة ظهور قرود البابون في الرياض    الشؤون الإسلامية في جازان تشارك في اليوم العالمي للعلاقات العامة 2025 م        الجمعية للثقافة والفنون بالشمالية تنظم مسرحية 'الراعي' بعرعر يوم الأربعاء    حرارة مرتفعة في الرياض والشرقية و رياح على معظم المناطق    أمير نجران يثمّن جهود الرئاسة العامة لهيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر    أمانة منطقة الباحة تطلق مبادرة "التنشيط السياحي" لتعزيز الحراك السياحي والاقتصادي في صيف 2025    أمير القصيم يدشن مشروعين خيريين في البكيرية بتكلفة 10.5 ملايين ريال    تقنية تحسن عمى الألوان    الوحدة ليست وباء بل تجربة إنسانية    دعوا لوقف فوري للحرب.. 25 دولة تستنكر قتل المدنيين الفلسطينيين    أكاديمية الإعلام السعودية تقيم اللقاء الافتتاحي لمسار "قادة الإعلام"    رئيس باكستان يمنح رئيس أركان القوات البحرية وسام "نيشان الامتياز" العسكري    الأمير عبدالعزيز بن سعود يلتقي وزير الدولة لشؤون الأمن بوزارة الداخلية البريطانية ويزور ثكنات ويلينجتون العسكرية    10 ملايين زائر للمواقع والفعاليات الثقافية في 2024    فيلم «الشاطر» يتجاوز ال 15 مليون جنيه خلال 4 أيام    أكدت أن أمانات المناطق ترصد المخالفات.. "البلديات والإسكان": 200 ألف ريال غرامة تقسيم الوحدات السكنية ل»الاستثمار»    بدء التقديم على مقاعد دراسة التمريض في البحرين    المفتي يطلع على أعمال جمعية البر    تحركات صينية لعقد لقاء ثلاثي.. الكرملين: لا نستبعد قمة بين بوتين وترامب في بكين    "واتساب" يدخل الإعلانات لحسابات المستخدمين    محامية تعتدي على زملائها ب" الأسنان"    مليون ريال غرامات بحق 8 صيدليات مخالفة    أكد رفع التنفس الاصطناعي خلال 4 أيام.. الربيعة: استقرار حالة التوأم "يارا ولارا" بعد عملية الفصل    «تطوير المدينة» تُنفّذ 16 مبادرة لخدمة ضيوف الرحمن    1.9 مليون مصلٍ في روضة المسجد النبوي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



قصاصون عرب يلتقون في أنطولوجيا بالايطالية
نشر في الحياة يوم 08 - 01 - 2018

احتفت أوساط المهتمين بالأدب العربي في إيطاليا، أخيراً، بصدور أنطولوجيا القصة القصيرة العربية بعنوان «أصوات الكتاب العرب بين الأمس واليوم» (دار نشر «بومبياني») للمستشرقة الإيطالية إيزابيلا كاميرا دافليتو. وتتضمن هذه الأنطولوجيا ترجمات من العربية إلى الإيطالية، لأعمال أكثر من ثلاثين كاتباً عربياً، منهم محمود تيمور، محمود طاهر لاشين، ميخائيل نعيمة، إميل حبيبي، الطيب صالح، أميمة الخميس، محمد زفزاف، فؤاد التكرلي، غادة السمان، منصورة عز الدين، رشيد الضعيف، كمال رياحي، طالب الرفاعي وغيرهم.
ويلاحظ في هذا الصدد أنّ تغلغل حكايات «ألف ليلة وليلة» في الثقافة الغربية أدى إلى ترسيخ صورة أحادية غرائبية للعرب ومجتمعاتهم وثقافتهم. وعلى مدى نصف قرن تقريباً، كرّست المستشرقة دافليتو حياتها لمواجهة تلك الصورة النمطية، ولم تجد أفضل من الأدب العربي الحديث والمعاصر لتراهن عليه.
تتلمذت دافليتو على المستشرق الإيطالي الشهير فرانشيسكو غابرييلي، وفور تخرجها شرعت في ترجمة الأدب العربي الحديث والمعاصر، فكانت أول مَن قدّم إلى اللغة الإيطالية عشرات الأسماء من كبار الأدباء العرب، مثل نجيب محفوظ ويوسف إدريس وجمال الغيطاني وغسان كنفاني وصنع الله إبراهيم، وغالب هلسا، وحنان الشيخ، وإدوار الخراط وعبدالرحمن منيف، وجبرا إبراهيم جبرا، وإبراهيم الكوني، من خلال سلسلة ترجمة الأدب العربي (Arablit) التي أسّستها وما زالت تشرف عليها.
صدرت ضمن تلك السلسلة عشرات الروايات والمجموعات القصصية لأدباء عرب من مختلف الأجيال ومِن معظم البلاد العربية. وعلى رغم جهود أساتذة الأدب العربي الحديث والمعاصر في جامعة «سابينسا» في روما، ما زال الأدب العربي رهين القالب الذي حُشِر فيه قسراً، وما زالت دور النشر الإيطالية الكبرى ترفض نشر ما يخالف تلك الصور الذهنية الفانتازية للعرب مجتمعاً وثقافةً؛ خشية انصراف القارئ عنها. وهو أمر طبيعي في ظل غياب أي اهتمام مؤسسي عربي بترجمة الأدب العربي إلى اللغات الأوروبية، بل وتبرير ذلك بادعاءات باطلة تسم ذلك الأدب بالدونية في مواجهة آداب اللغات الأخرى، أو تتعلّل بعزوف المركز عن ثقافة الهامش، متناسين أننا نعيش اليوم في عالم تتعدد فيه المراكز والهوامش، وأن هناك ما أسمّيه «الهامش الناعم» الذي تجمعه، اللغة نفسها، بالمركز، وكذلك «الهامش الخشن» الذي تباعد اللغة بينه وبين المركز. فمَن حصلوا على جائزة نوبل في الآداب، مِن خارج القارة العجوز هم مِن «الهامش الناعم»، في أفريقيا وأميركا اللاتينية، نالوا هذا الشرف لأنهم يكتبون بلغة أوروبية. أما أبناء «الهامش الخشن» ممن يكتبون بلغات لا تمت بصلة إلى المركز الأوروبي بصلة، فإنّ مؤسسات بلادهم الثقافية تضع موازنات ضخمة لترجمة إنتاجهم الأدبي ونشره، كما تفعل اليابان والصين وروسيا، وكما تفعل دول المركز الأوروبي نفسه في سعيها للحفاظ على مركزيتها.
لقد أدركت هذه الدول أن انتشار آدابها وثقافتها جزء لا يتجزأ من أمنها القومي ودعامة أساسية لمصالحها الاقتصادية. وتكفي الإشارة إلى أن التفوق الاقتصادي والعسكري الصيني في عالم اليوم يظل ناقصاً ومهدداً بالزوال ما لم يصاحبه تفوق ثقافي، وهو ما يتم العمل على إنجازه هناك منذ عقدين من الزمان. أما العرب فاكتفوا بدور أصحاب الأموال الذين يشترون ما ينجزه الآخرون من أبنية أو شركات أو حتى أندية كرة قدم في حين يتركون ثقافتهم أسيرة صمت لا تجرحه إلا أصوات شخصيات دون كيشوتية، من بينها كاميرا دافلتو، صاحبة أنطولوجيا «أصوات الكتاب العرب بين الأمس واليوم».
تتناول هذه المختارات أجيالاً مِن كتّاب القصة القصيرة حتى جيل الستينات، ومن المنتظر أن يصدر منها جزء ثان بعنوان «أصوات المستقبل» يقدم قصص الحداثة المتأخرة أو ما بعد الحداثة التي تبنتها الأجيال الشابة من كتاب القصة القصيرة. ترجع أهمية هذه الأنطولوجيا إلى أنها تمدّ جسراً للقصة القصيرة تعبره للمرة الأولى إلى لغة أوروبية كفنٍ ناضج، مكتمل، له تاريخ يتجاوز قرناً من الزمان، وليس مجرد شذرات محكومة بإطار يضيق أو يتسع لموضوعات اجتماعية أو سياسية تشغل الغرب أو تلهب خيالاته عن الشرق. فالأنطولوجيا تقدم بانوراما للقصة القصيرة العربية على مستوى الأسلوب الفني والجيل الأدبي ولا تهمل خصوصية البلد العربي الذي يأتي منه الكاتب. فالعالم العربي، كما تؤكد دائماً المؤلفة، ليس كتلة مصمتة واحدة، وإنما إطار واسع تتناغم داخله الألوان المتعددة لموازييك ثقافي وعرقي وديني. وهو ما جعلها تقسم الأنطولوجيا التي تحتوي على 35 قصة قصيرة وفق التيمة وليس الجيل. لقد وضعت في قسم واحد كُتّاباً يختلفون تماماً مِن حيث الجيل والجنسية وأسلوب الكتابة. هي أرادت أن تحتوي كل تيمة في داخلها ذلك الموازييك وتلك التعددية التي تميز العالم العربي، فاختارت قصصاً تقدم الموضوع نفسه بعيون مختلفة، إذ تتجاور الاختلافات والتماثلات. وهي تقوم بذلك، لأنهم في الغرب يتحدثون عن العالم العربي كما لو أنه شيء واحد من دون اختلافات داخله. وهو ما يجعل من السهل صبّه في قالب جامد، ولا تمكن مواجهة هذه القولبة إلا بمعرفة التعددية الجغرافية والتاريخية والثقافية التي تشكل هذا الموزاييك الضخم من الثقافات والعرقيات داخل العالم العربي.
تعكس التيمات نفسها التي اختارتها هموم ثقافة تتناقض تماماً مع الفكرة البدائية الشائعة عن الثقافة العربية. فالأدب العربي يشتبك جمالياً مع واقعه ويواجه أسئلة الوجود التي لا تختلف كثيراً عن تلك التي يواجهها الكاتب الغربي. وهو ما يتجلى في عناوين أقسام الأنطولوجيا التي جاءت كالتالي: قصص من عالم مضى، بصائر الطفولة، الغربة، وجوه المرأة المتعددة، على حدود العقل، الاغتراب والتمرد الاجتماعي، الاضطهاد السياسي، الحروب والثورات، السخرية والسياسة.
ترجو الكاتبة من هذا العمل أن تكون التعدديات، لاسيما الجمالية التي تتجسد في هذه القصص، دافعاً لقبول التعددية والتعايش السلمي بين ثقافات عالمنا المختلفة، بينما نرجو نحن منها بعدما سلطت الضوء مرة أخرى على القصة القصيرة العربية، أن تكون دافعاً لقبول التعددية الفنية داخل الأدب العربي حتى لا يتم إفقار ذلك الأدب بتسييد نوع واحد وهو الرواية بدعوى عزوف القراء عن الشعر والقصة القصيرة والطويلة. ولعلّي لا أبالغ حين أقول إن ازدهار الرواية نفسها مرتبط بازدهار فنون الكتابة الأخرى، إذ كان تطورها الفني دائماً حاصل حوار وتلاقح جمالي مع الشعر والقصة. فمنذ وصف نجيب محفوظ الرواية في بداية القرن العشرين بأنها «شعر الدنيا الحديثة»، إلى أن وصف شعراء قصيدة النثر قصائدهم في بداية القرن الواحد والعشرين بأنها «سرد شعري»، مروراً بمصطلحات مثل «القصة القصيدة»، كانت التعددية الجمالية نبعاً لا ينضب للإبداع. واليوم؛ ليس أقسى من اختزال «العربي» إلى الصورة النمطية للإرهابي، إلا اختزال العربي نفسه للصيغ الجمالية لوعيه بذاته وبمجتمعه وثقافته إلى فن واحد ينهش حضوره غياب الفنون الأخرى.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.