«أرامكو»: 0.73 % من أسهم الشركة لمؤسسات دولية    399 مخالفة على منشآت العمالة الموسمية بالمدينة    «الداخلية»: انطلاق الجلسات العلمية لمنتدى الخدمات الطبية    مجلس التعاون ودعم اليمن    زوجة «سفاح التجمع» تظهر من لندن: نجوت من مصير الفتيات !    كيت ميدلتون.. قد لا تعود أبداً إلى ممارسة دورها الملكي    مانشيني يواجه الإعلام قبل لقاء الأردن    400 مخالفة على الجهات المخالفة للوائح التعليم الإلكتروني    بعد ياسمين عبدالعزيز.. ليلى عبداللطيف: طلاق هنادي قريباً !    شريفة القطامي.. أول كويتية تخرج من بيتها للعمل بشركة النفط    شرائح «إنترنت واتصال» مجانية لضيوف خادم الحرمين    استقبال 460 حاجاً من ضيوف خادم الحرمين من 47 دولة    المجلس الصحي يشدد على مبادرة «الملف الموحد»    «التعاون الإسلامي»: الهجوم الإسرائيلي على مخيم النصيرات جريمة نكراء    العطلة الصيفية واستغلالها مع العائلة    "السمكة المتوحشة" تغزو مواقع التواصل    الاقتصاد السعودي.. محركات قوية للنمو المستدام    القيادة تهنئ ملك الأردن    الأمريكي" غورست" يتوج ببطولة العالم للبلياردو    الأهلي يفاوض كيميتش والنصر يتخلى عن لابورت    مستثمرو النفط يتطلعون لانتعاش الأسواق بعد خسارة أسبوعية    الداخلية تستعرض خططها لموسم الحج.. مدير الأمن العام: أمن الوطن والحجاج خط أحمر    أمير القصيم يشيد بجهود "طعامي"    محافظ الأحساء يرأس اجتماع لجنة السلامة المرورية    «فتيان الكشافة» يعبرون عن فخرهم واعتزازهم بخدمة ضيوف الرحمن    «بيئة الرياض»: 3918 جولة رقابية على أسواق النفع العام والمسالخ    قيادات تعليمية تشارك القحطاني حفل زواج إبنه    "هيئة النقل" تدشن سيارة الرصد الآلي كأول تجربة لها في موسم الحج    سعود بن نهار يدشّن الصالة الإضافية بمطار الطائف    وزارة الحج تعقد دورات لتطوير مهارات العاملين في خدمة ضيوف الرحمن    إعادة تدوير الفشل    خلود السقوفي تدشن كتابها "بائعة الأحلام "    الحج عبادة وسلوك أخلاقي وحضاري    11 مبادرة تنفيذية لحشد الدعم الإعلامي للاعتراف بدولة فلسطين    تدشين خدمة الربوت الذكي بجوار المسجد النبوي.. مشاهد إيمانية تسبق مغادرة الحجيج المدينة المنورة    رسالة جوال ترسم خارطة الحج لشيخ الدين    شهد مرحلة من التبادل الثقافي والمعرفي.. "درب زبيدة".. تاريخ طويل من العطاء    استشاري:المصابون بحساسية الأنف مطالبون باستخدام الكمامة    الدكتورة عظمى ضمن أفضل 10 قيادات صحية    أمير الرياض يطلع على عرض لمركز صالح العسكر الحضاري بالخرج    تغييرات الحياة تتطلب قوانين جديدة !    رئيس الأهلي!    فشل التجربة الهلالية    انطلاق معسكر أخضر ناشئي الطائرة .. استعداداً للعربية والآسيوية    التخبيب يهدد الأمن المجتمعي    وفد الشورى يطّلع على برامج وخطط هيئة تطوير المنطقة الشرقية    رئيس جمهورية قيرغيزستان يمنح رئيس البنك الإسلامي للتنمية وسام الصداقة المرموق    الشاعر محمد أبو الوفا ومحمد عبده والأضحية..!    الأخضر يختتم تحضيراته لمواجهة الأردن    فيصل بن سلمان يرأس اجتماع مجلس أمناء مكتبة الملك فهد الوطنية    أمير القصيم يوجه بتوثيق الطلبة المتفوقين في كتاب سنوي    أمير تبوك يواسي عامر الغرير في وفاة زوجته    قطاع صحي ومستشفى تنومة يُنفّذ فعالية "مكافحة التدخين"    الوزاري الخليجي: ثروات المنطقة المغمورة للكويت والسعودية فقط    فريق طبي "ب"مركزي القطيف" ينقذ حياة مقيم    نصيحة للشعاراتيين: حجوا ولا تتهوروا    نفائس «عروق بني معارض» في لوحات التراث الطبيعي    توفير الأدوية واللقاحات والخدمات الوقائية اللازمة.. منظومة متكاملة لخدمة الحجاج في منفذ الوديعة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



في محاضرة بنادي مكة الثقافي .. إيجابيات جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة
نشر في البلاد يوم 23 - 03 - 2009

في محاضرة قيمة نظمها (نادي مكة الثقافي الأدبي) مساء الثلاثاء 20-3-1430ه استعرض الدكتور سعيد بن فايز السعيد، رئيس اللجنة العلمية لجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة ومديرها واقع نشاط الترجمة في العالم العربي، والوسائل التي يمكن أن تكون فاعلة في دعم نشاط الترجمة والنهوض بمستواها، موضحا أن جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز كان وسيكون لها دور كبير في تفعيل حركة الترجمة والارتقاء بمستواها.
التقديم
قدم لهذه المحاضرة الدكتور أمين ياسين فطاني الأستاذ في (جامعة أم القرى)، مشيراً إلى تاريخ الترجمة في عصور الدولة الإسلامية منوها بالعصر الأموي، وحركة الترجمة في ذلك الزمان.. وبدور الخليفة المأمون في تشجيعها وإنشاء (دار الحكمة).
المحاضرة
ثم بدأ الدكتور سعيد السعيد محاضرته مبيناً ما تُعاني منه حركة الترجمة في الوطن العربي من قصور واضح ، يجعل الوطن العربي بمجمل بلاده لا يترجم نصف ما تترجمه اليونان في سنة واحدة.
ولا يقتصر القصور في نشاط الترجمة على الكم بل يتجاوز ذلك إلى الكيف، ذلك أن الكثير من الكتب المترجمة لا قيمة لها، كما أن 99% منها في العلوم الإنسانية البحتة ، في حين أننا بحاجة ماسة إلى الترجمة في العلوم الطبيعية والتطبيقية.
كذلك فإن أسلوب الترجمة الحرفي، الذي لا يهتم بالسياق العام يسقط الكثير من الترجمات ، كما أن هناك أعمالاً تمت ترجمتها ولا توائم ثقافتنا.
وفي إطار حديث المحاضر عن جائزة الحرمين الشريفين العالمية للترجمة بين الدكتور السيد أن هدف الجائزة تشجيع الترجمة ورفع مستواها وأنه تم وضع معايير ومقاييس ليكون العمل مؤهلاً للظفر بالجائزة ومن هذه المعايير:
أولاً: أهمية العمل المترجم إذ لابد أن يكون هذا العمل له قيمة في لغته الأساسية، لا أن يكون مهملاً عند المنقول عنهم. ليضيف إلى ثقافتنا ومعرفتنا شيئاً مهماً.
ثانياً: أن يكون العمل المترجم موائماً للثقافة المنقول إليها.. ذلك أن هناك أعمالاً كثيرة لا توائم ثقافتنا ولا تقاليدنا ولا قيمنا الإسلامية.
وتركز الجائزة على دقة الترجمة ، والمحافظة على مضمون العمل والمصداقية في نقله كاملاً دون حذف.
كذلك تركز الجائزة على انتقاء أفضل وأميز الأعمال من حيث جودة المادة العلمية والحاجة إليها.. وتعمل على تحفيز وتشجيع المترجمين ودعمهم مادياً ومعنوياً..
التعقيبات
وشهدت هذه المحاضرة عدداً من التعقيبات كان منها ما أكد عليه الدكتور محمد مريسي الحارثي من أن تكون الترجمة تلبية لحاجة ، وأن يكون ما أنقله عن الآخر قابلاً لأن أطبعه بطابعي الخاص لكي لا يكون نشاذاً.. وأثارت الدكتورة عفت خوقير في مداخلتها إشكالية الالتزام بالأمانة، وجمالية النص.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.