أمير جازان يستقبل القنصل العام لجمهورية السودان    مؤتمر أبشر.. الابتكار والتحول الرقمي    زيلينسكي: مقترحات إنهاء الحرب في أوكرانيا قد تُعرض على روسيا خلال أيام    4658 حالة إسعافية بالجوف    مشكاة يشارك في جناح الطفل بمعرض جدة للكتاب 2025    الأمان المجتمعي يبدأ من الحوار    الإيمان يولد من المحبة لا من الخوف    اخطب لابنتك ولا تخطب لولدك    المنتخب السعودي يتوج بطلًا لكأس الخليج تحت 23 عاماً    القادسية يستنجد بخبير أيرلندي    السعودية تدين مصادقة الاحتلال على بناء 19 مستوطنة في الضفة    عبد العزيز بن سعد يطلع على خطط هيئة تطوير حائل    أبها يحافظ على الصدارة.. وسباق الهدافين يشتعل بين سيلا سو و نوانكو    أمير حائل يستقبل رئيس كتابة العدل بالمنطقة    تعليم الطائف يؤكد أهمية الشراكات في تطوير الأداء التعليمي وتحقيق الاستدامة    نائب أمير المنطقة الشرقية يطلع على برامج وجهود جمعية هداية للدعوة والإرشاد    غزة: وفاة رضيع بعمر أسبوعين نتيجة البرد الشديد    هيئة العقار تباشر إجراءات ضد 25 مطورا خالفوا أنظمة البيع على الخارطة    أمير المنطقة الشرقية يرعى حفل جائزة «نواة» 2025    تجمع القصيم الصحي ينال الاعتماد البرامجي للتخصص الدقيق في طب العناية الحرجة للكبار    القيادة تهنئ ملك مملكة البحرين بذكرى اليوم الوطني لبلاده    زين السعودية تطلق باقة صنع في السعودية لدعم التحول الرقمي للقطاع الصناعي    أمير جازان يستقبل مدير عام حرس الحدود    حقوق الإنسان ب"التعاون الإسلامي" تؤكد أولوية إشراك الشباب في العمل الإنساني وبناء السلام    القحطاني: المقاطع المتداولة عن غرق مواقع في الرياض غير صحيحة ولا تعكس واقع الحالة المطرية    تركيا تقول إنها أسقطت طائرة مسيرة غير خاضعة للرقابة    سعود بن طلال يكرّم الفائزين بجائزة الأحساء للتميّز    مؤشر الدولار ينخفض بنسبة 0.2 بالمئة    «الدارة» ترصد تاريخ العمل الخيري بمكة    المطر في الشرق والغرب    السكتيوي: بالانضباط التكتيكي هزمنا الإمارات    رئيس الوزراء الأسترالي يواجه ضغوطاً إسرائيليةً بعد هجوم بونداي    ورشة نقدية تقرأ الجمال في «كتاب جدة»    نجاح ترميم مجرى الدمع بالمنظار    أمير منطقة الرياض يوجه الجهات المعنية بسرعة رفع تقارير نتائج الحالة المطرية    38 مليون عملية إلكترونية عبر «أبشر» خلال شهر    إغلاق موقع مخبوزات مخالف في جدة    انطلاق تمرين مواجهة الكوارث البحرية الخميس    وزارة الخارجية تعرب عن تعازي المملكة ومواساتها للمملكة المغربية جرّاء الفيضانات في مدينة آسفي    قطع شرايين الإمداد الإنساني.. «الدعم السريع» يعمق الأزمة بالتصعيد في كردفان    «جوارديولا».. رقم تاريخي في الدوري الإنجليزي    (الرياضة… حين تتجاوز حدود الملعب)    شراكات في صناعة السينما بمهرجان البحر الأحمر    اختتمت مشاركتها في المعرض بمدينة ميلانو الإيطالية.. السعودية تبهر زوار «أرتيجانو آن فييرا» بعمقها الحضاري    ضمن أعمال منتدى تحالف الحضارات.. مناقشات دولية في الرياض تعزز الحوار بين الثقافات    الأهلي ينهي خدمات رئيس الجهاز الطبي    لبنان عالق بين التفاوض واستمرار التصعيد العسكري    الأمير فيصل بن خالد يرعى توقيع 21 اتفاقية ومذكرة.. 40 ملياراً قيمة فرص استثمارية بمنتدى الشمالية    تعديل السلوك    موجز    القيادة تعزّي ملك المغرب في ضحايا فيضانات مدينة آسفي    دواء مناعي يعالج التهاب مفاصل الركبة    علامة مبكرة لتطور السكري الأول    أسعار تطعيم القطط مبالغة وفوضى بلا تنظيم    الدكتور علي مرزوق يسلّط الضوء على مفردات العمارة التقليدية بعسير في محايل    نائب أمير الشرقية يستقبل مجلس «مبرة دار الخير»    دور إدارة المنح في الأوقاف    «الحياة الفطرية» تطلق مبادرة تصحيح أوضاع الكائنات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"جوجل" تترجم المقالات الصحية وتدعم الجهات الخيرية
نشر في الأصيل يوم 07 - 09 - 2010


أطلقت مؤسسة جوجل مبادرة جديدة تحت مسمى "الصحة تتكلم" على الموقع الإلكتروني www.google.org/healthspeaks وتهدف المبادرة لزيادة كمية المعلومات الصحية عالية الدقة المتوافرة على الإنترنت باللغات المختلفة. وتبدأ المبادرة بالترجمة إلى اللغات العربية والهندية والسواحلية، بحيث تقدم المؤسسة بالمقابل لعمليات الترجمة تبرعات تحفيزية لصالح جهات خيرية محلية يحدد حجمها بعدد الكلمات التي يترجمها المتطوعون، وسيبدأ العمل التجريبي للمبادرة بترجمة مئات المقالات الصحية الممتازة باللغة الإنجليزية من موسوعة ويكيبيديا لترجمتها. وأوضحت المؤسسة أنهم سيقدمون خلال الأيام الستين الأولى من المشروع، تبرعا بمبلغ 3 سنتات أمريكية مقابل كل كلمة إنجليزية مترجمة، لصالح مستشفى سرطان الأطفال 57357 في مصر، ومؤسسة الصحة العامة في الهند، ومؤسسة الطب والبحوث الإفريقية AMREF، وذلك بالنسبة للمشاريع التجريبية باللغة العربية والهندية والسواحلية على الترتيب، وبمبلغ يصل حتى 50,000 دولار أمريكي لكل جهة مستفيدة. وهذا يعني أن المترجمين سيساعدون أصدقاءهم وجيرانهم ليحصلوا على معلومات صحية عالية الجودة بلغتهم المحلية، وسيدعمون في الوقت ذاته منظمة محلية غير ربحية تعمل في مجال الصحة أو التثقيف الصحي. وشددت مديرة المبادرات الصحية في المؤسسة جنيفر هارون، على أنه لا ينبغي للّغة أن تكون العائق الذي يحرم ملايين البشر حول العالم من فرصة تحسين صحتهم عبر تلقيهم المعلومات الصحية القيّمة، مشيرة إلى أنه وفي معظم أنحاء العالم، لا تتوافر المعلومات ذات النوعية العالية، والتي بوسعها أن تساعد الناس لتحسين صحتهم، باللغات المحلية على الإنترنت. وأشارت هارون إلى أن الترجمة الاحترافية للمعلومات الصحية عالية النوعية في الوقت الراهن أمر مكلف، وقد يكون من الصعب أن نعثر على مترجمين لبعض اللغات غير الغربية. ونحن نأمل في مبادرة "الصحة تتكلم" أن نتعلم من هذه المشاريع التجريبية لنحدد فيما إذا كان إشراك المتطوعين في ترجمات مقدمة من المجتمع بشكل تشاركي يشكل وسيلة فعالة في الوصول إلى ترجمة معلومات صحية عالية النوعية.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.