سعود بن نايف يترأس اجتماع مجلس هيئة تطوير المنطقة الشرقية    نجم الهلال في الصدارة.. داروين نونيز يتفوق على سواريز وكافاني    مدير ابتدائية مصعب بن عمير يعقد اجتماعًا بالكادر الاداري مع بداية العام الدراسي الجديد 1447ه    تنظيم المملكة للمسابقات القرآنية احترافي يجسد مكانتها في قلوب المسلمين    ارتفاع أسواق الأسهم الآسيوية    بدعم من مؤسسة سليمان الراجحي.. جمعية الإعاقة السمعية في جازان تسلم سماعات أذن ل16 مستفيدًا    اوقية الذهب تصل الى 3351.46 دولارًا    المدمرة "يو إس إس هيجينز" أكدت حقوقها الملاحية ببحر الصين الجنوبي    "الندوة العالمية" في جيبوتي تُثمن إسهامات المملكة في تعزيز الوعي القيمي والديني    محافظ صامطة يستعرض مع جمعية عمارة للعناية بالمساجد جهود تطوير بيوت الله وتعزيز الشراكة المجتمعية    "سدايا" تضع الشباب في صدارة أولوياتها لقيادة حاضر ومستقبل الذكاء الاصطناعي بالمملكة    امطار خفيفة الى غزيرة على اجزاء من مناطق المملكة    إيران تعرب عن استعداداها للتفاوض على برنامجها النووي    استقرار أسعار النفط    طائرة العيون لدوري الأولى    لقطات ساحرة للشفق القطبي    ألمان ينسون طفلهم بمحطة وقود    عدم إعطاء أفضلية السير للمركبات داخل الدوار.. مخالفة    سودة عسير.. أمطار وغيوم    التوسع في تطبيق مقاييس التوافق قبل الارتباط    7 من كل 10 سعوديين يشاهدون التلفاز    معاناة غزة إلى مستويات «لا يمكن تصورها»    3 أبطال جدد وإنجازات تاريخية مع ختام الأسبوع الخامس من كأس العالم للرياضات الإلكترونية    تعاون موسيقي يجمع كوريا وروسيا    إنجاز سعودي.. أول زراعة قوقعة ذكية بالشرق الأوسط وأفريقيا    الحياة البسيطة تعزز السعادة    استخراج هاتف من معدة مريض    فوائد ومخاطر النعناع الصحية    23.61 مليار ريال تسهيلات للصادرات السعودية    50 مليون ريال للصناعيين    عودة المشرفين والإداريين في 11 منطقة للمدارس    مجلس الوزراء برئاسة ولي العهد: ندين جرائم وقرار إسرائيل باحتلال غزة    ضبط 194 كلجم مخدرات و60 ألف قرص محظور    للعام السادس ضمن قائمة المائة.. "أرامكو السعودية" ثاني أعلى العلامات التجارية    نائب أمير الشرقية يطلع على مشروعات وبرامج هيئة الترفيه    وزير الخارجية ونظيره الأمريكي يبحثان المستجدات الدولية    الجماهير السعودية تترقب كأس السوبر    «هن» مبادرة لدعم المواهب النسائية في الموسيقى    «مزرعة إنجليزية» تشارك في مزاد الصقور الدولي    «تنظيم الإعلام» توضح 6 سمات للإعلامي الناجح    كأس السوبر الأوروبي بين عنفوان باريس وطموح توتنهام    تقدّم روسي على جبهة أوكرانيا.. توتر قبيل قمة بوتين وترمب    مأساة الكوليرا تضرب النازحين في دارفور.. «المشتركة» تتصدى لهجوم الدعم السريع على الفاشر    قبيل زيارة لاريجاني لبيروت.. الرئيس اللبناني: الاستقواء بالخارج مرفوض    «الغذاء» تسجيل مستحضر «الريكسيفيو» لعلاج الورم النقوي    أدبي الطائف تصدر الأعمال المسرحية الكاملة للدكتور سامي الجمعان    أمير جازان يعزي في وفاة معافا    رابطة الدوري السعودي تعلن جدول أول 6 جولات من البطولة    برنامج تعاون بين "كاوست" والمركز الوطني لتنمية الحياة الفطرية    وكيل إمارة جازان يلتقي "محافظي" المنطقة    أمير الشرقية يستقبل منسوبي هيئة الأوقاف ورئيس اللجنة الوطنية وقائد قوة أمن المنشآت    سيرة من ذاكرة جازان.. الفريق ركن عمر حمزي رحمه الله    مدير الشؤون الإسلامية في جازان يناقش شؤون المساجد والجوامع ويطلع على أعمال مؤسسات الصيانة    الإدارة الروحية لمسلمي روسيا تحدد شروط تعدد الزوجات    المفتي يستعرض أعمال «الصاعقة» في إدارة الأزمات    الشعب السعودي.. تلاحم لا يهزم    مباهاة    أمير تبوك يستقبل المواطن ناصر البلوي الذي تنازل عن قاتل ابنه لوجه الله تعالى    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ترجمة 250 كتاباً علمياً يرفد الجامعات السعودية ويعزّز منظومة التعريب
في مشروع تبنّاه مركز الترجمة بجامعة الملك سعود
نشر في الرياض يوم 19 - 12 - 2012

أكد مدير جامعة الملك سعود الدكتور بدران عبدالرحمن العمر على أهمية الترجمة في تبادل المعرفة ونقل التقنية معتبراً أن مركز الترجمة في الجامعة من المراكز المهمة جداً والتي تسعى عبر مشروع ترجمة الكتاب والمرجع الجامعي الى خدمة قطاع عريض من الطلاب والأكاديميين بالجامعات السعودية مما ينعكس بدوره على مستوياتهم خصوصاً من أراد استكمال دراسته العليا بالخارج أو الخروج لسوق العمل. جاء ذلك خلال تدشينه الاثنين الماضي مشروع ترجمة الكتاب والمرجع الجامعي الذي اعلن فيه انطلاق مشروع ترجمة 250 كتاباً ومرجعا جامعياً خلال خمس سنوات حسب خطة مركز الترجمة. من جهته لفت مدير المركز الدكتور بندر بن ناصر العتيبي بثراء المشروع وتعدد أهدافه وقال إنه يستهدف توفير الكتب والمقررات الجامعية التدريسية التي تخدم العملية التعليمية في الجامعات السعودية وتوفير آخر ما يستجد من مصادر ومراجع علمية تتوافق مع ما يتم تدريسه في جامعاتنا ليكون الطلاب على تواصل مع كل جديد ينفعهم في تخصصاتهم العلمية.
د. العمر: المشروع يخدم الأكاديميين ويعزز قدرات خريجي سوق العمل
وبين العتيبي ان المشروع يهدف إلى تنمية مجال الابتكار والإبداع في الجامعات من خلال الاطلاع على ترجمات لتجارب الآخرين الناجحة في هذا المجال، والعمل كذلك على ترجمة كل ما هو مهم ومفيد للوطن العربي من الكتب والدوريات والمنشورات العلمية، مما لا تقوم مؤسسات أخرى بترجمته لعدم ربحيته. وأكد العتيبي بأن من أهداف ترجمة الكتاب والمرجع الجامعي، تحقيق قفزة نوعية وكمية في حجم نشاط الترجمة إلى اللغة العربية في مختلف مجالات المعرفة والفكر الإنساني وتحقيق معدلات عالية في سرعة الترجمة ونمو حركتها باستغلال الصالح والمفيد من أدوات الترجمة الآلية والنشر، مما توفره تقانة المعلومات والاتصالات الحديثة والإسهام في تنشيط الطلب على الكتاب المترجم وحفز استخداماته في مختلف مجالات التنمية وكذلك رفع قدرات المواطن ومهاراته. وختم مدير المركز العتيبي كلمته بالتشديد على إن من فوائد المشروع ترجمة الكتاب والمرجع الجامعي وتفعيل الشراكة العلمية بين مؤسسات الجامعات المختلف وتشجيع أعضاء هيئة التدريس على الاتجاه نحو الترجمة والإلمام بفنياتها وخدمة المجتمع بصفة عامة والجامعة خاصة من خلال اختيار كتب علمية مفيدة وترجمتها، وتنمية جانب الإبداع والابتكار من خلال التركيز على ترجمة مجموعة من الكتب التي تناولت هذا الجانب في الدول المشهود لها بالتفوق الإبداعي، وأيضاً زيادة عدد الكتب المترجمة في المملكة بوجه عام، بما يُساهم في تبوئها للمراكز المتقدمة في هذا المجال محليا وعربيا وإسلاميا، وتفعيل دور مركز الترجمة في نقل المعرفة وتوطينها، وتوفير مجموعة من المراجع العلمية المترجمة التي تسد العجز في المكتبة العربية في هذه الجوانب وتطوير منظومة لترجمة وتعريب الكتب والمصادر والمراجع الجامعية والدوريات العلمية الأساسية من العربية وإليها.
جانب من التكريم لأعضاء المركز
مدير الجامعة يدشن المشروع


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.