"الشؤون الإسلامية" تفتتح التصفيات النهائية لمسابقة حفظ القرآن الكريم بالنيبال    الكويت ترحب بتوقيع اتفاق الدوحة الإطاري للسلام بين الكونغو الديمقراطية وتحالف نهر الكونغو    غرق 4 وفقد آخرين في انقلاب قاربين يقلان مهاجرين غير شرعيين قبالة سواحل ليبيا    أمطار رعدية متوسطة إلى غزيرة وجريان سيول على عدد من المناطق    وفد أعمال سعودي يزور إسطنبول لتعزيز الشراكة الاقتصادية نهاية نوفمبر    قاعة مرايا بمحافظة العُلا… أكبر مبنى في العالم مغطى بالمرايا    الحرف اليدوية في المملكة.. اقتصاد يتشكل بيد المبدعين    المفتي لوزير العدل: القيادة تدعم تطوير القضاء    أكدوا دعمها للقضية الفلسطينية.. سياسيون ل«البلاد»: زيارة ولي العهد لواشنطن تعزز العلاقات والاستقرار    مشروع قرار أمريكي لوقف النار.. مجلس سلام.. وقوة استقرار دولية بغزة    اشتعال جبهات القتال بين روسيا وأوكرانيا    تشيلسي يعرض 150 مليوناً لتحقيق حلم الثلاثي البرازيلي    مهاجمه مطلوب من عملاقي البرازيل.. الهلال ال 39 عالمياً في تصنيف«فيفا»    ضمن تصفيات أوروبا المؤهلة لكاس العالم.. إيطاليا في مهمة مستحيلة أمام هالاند ورفاقه    هنأت ملك بلجيكا بذكرى يوم الملك لبلاده.. القيادة تعزي رئيس العراق في وفاة شقيقه    آل الكاف وآل سجيني يحتفلون بزواج علي    الدحيلان عميداً لتقنية الأحساء    ضوابط موحدة لتسوير الأراضي بالرياض    السعودية.. منظومة متكاملة لتمكين ريادة الأعمال    «جيدانة».. وجهة استثمارية وسياحية فاخرة    القيادة تعزي رئيس جمهورية العراق في وفاة شقيقه    أمراء ومواطنون يؤدون صلاة الاستسقاء في مختلف أنحاء المملكة    علماء روس يبتكرون جزيئات تبطئ الشيخوخة    طبيبة أمريكية تحذر من إيصالات التسوق والفواتير    مختصون في الصحة يحذرون من خطر مقاومة المضادات الحيوية    27.9% من الإنفاق على البحث والتطوير للصناعة والطاقة    مصرع 3 أشخاص وإصابة 28 في البرتغال بسبب العاصفة كلوديا    %70 من الشركات اللوجستية تعرضت لهجمات إلكترونية    القيادة تعزي رئيس العراق في وفاة شقيقه    الذهب ينهي الأسبوع مرتفعا    الحربي هنأ القيادة على الإنجاز.. والمشرف يعانق فضية التضامن الإسلامي    الرميان رئيسًا للاتحاد العربي للجولف حتى 2029    تطوير الصناعة الوطنية    ولي العهد يرعى القمة العالمية للذكاء الاصطناعي    أمسية البلوفانك    شتاء درب زبيدة ينطلق بمحمية الإمام تركي    الشؤون الإسلامية في جازان تنفذ مبادرة ( وعيك أمانك ) في مقر إدارة مساجد محافظتي الدرب وفرسان    تهنئة ملك بلجيكا بذكرى يوم الملك لبلاده    رينارد يريح الصقور    "دوريات جازان" تُحبط تهريب 33 كيلو جراماً من القات المخدر    "الشريك الأدبي".. الثقافة من برجها العاجي إلى الناس    حائل الفاتنة وقت المطر    وزير الشؤون الإسلامية يستقبل وزير الشؤون الدينية في بنغلاديش    وزير الحج: إنجاز إجراءات التعاقدات لأكثر من مليون حاج من مختلف الدول    "الحج والعمرة" وجامعة الملك عبدالعزيز توقعان مذكرة تفاهم لخدمة ضيوف الرحمن    ترحيل 14916 مخالفا للأنظمة    السودان بين احتدام القتال وتبادل الاتهامات    المرأة روح المجتمع ونبضه    دور ابن تيمية في النهضة الحضارية الحديثة    مكانة الكلمة وخطورتها    إنسانيةٌ تتوَّج... وقيادة تحسن الاختيار: العالم يكرّم الأمير تركي بن طلال    السعودية ترحب باتفاق السلام بين الكونغو الديمقراطية وحركة 23 مارس    لكل من يستطيع أن يقرأ اللوحة    انتصار مهم لنادي بيش في الجولة الرابعة أمام الخالدي    أمير منطقة الجوف يستقبل رئيس المجلس التأسيسي للقطاع الصحي الشمالي    تجمع الرياض الصحي يبرز دور "المدرب الصحي" في الرعاية الوقائية    قسم الإعلام بجامعة الملك سعود يطلق برنامج "ماجستير الآداب في الإعلام"    بمشاركة 15 جهة انطلاق فعالية "بنكرياس .. حنا نوعي الناس" للتوعية بداء السكري    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ترجمة 250 كتاباً علمياً يرفد الجامعات السعودية ويعزّز منظومة التعريب
في مشروع تبنّاه مركز الترجمة بجامعة الملك سعود
نشر في الرياض يوم 19 - 12 - 2012

أكد مدير جامعة الملك سعود الدكتور بدران عبدالرحمن العمر على أهمية الترجمة في تبادل المعرفة ونقل التقنية معتبراً أن مركز الترجمة في الجامعة من المراكز المهمة جداً والتي تسعى عبر مشروع ترجمة الكتاب والمرجع الجامعي الى خدمة قطاع عريض من الطلاب والأكاديميين بالجامعات السعودية مما ينعكس بدوره على مستوياتهم خصوصاً من أراد استكمال دراسته العليا بالخارج أو الخروج لسوق العمل. جاء ذلك خلال تدشينه الاثنين الماضي مشروع ترجمة الكتاب والمرجع الجامعي الذي اعلن فيه انطلاق مشروع ترجمة 250 كتاباً ومرجعا جامعياً خلال خمس سنوات حسب خطة مركز الترجمة. من جهته لفت مدير المركز الدكتور بندر بن ناصر العتيبي بثراء المشروع وتعدد أهدافه وقال إنه يستهدف توفير الكتب والمقررات الجامعية التدريسية التي تخدم العملية التعليمية في الجامعات السعودية وتوفير آخر ما يستجد من مصادر ومراجع علمية تتوافق مع ما يتم تدريسه في جامعاتنا ليكون الطلاب على تواصل مع كل جديد ينفعهم في تخصصاتهم العلمية.
د. العمر: المشروع يخدم الأكاديميين ويعزز قدرات خريجي سوق العمل
وبين العتيبي ان المشروع يهدف إلى تنمية مجال الابتكار والإبداع في الجامعات من خلال الاطلاع على ترجمات لتجارب الآخرين الناجحة في هذا المجال، والعمل كذلك على ترجمة كل ما هو مهم ومفيد للوطن العربي من الكتب والدوريات والمنشورات العلمية، مما لا تقوم مؤسسات أخرى بترجمته لعدم ربحيته. وأكد العتيبي بأن من أهداف ترجمة الكتاب والمرجع الجامعي، تحقيق قفزة نوعية وكمية في حجم نشاط الترجمة إلى اللغة العربية في مختلف مجالات المعرفة والفكر الإنساني وتحقيق معدلات عالية في سرعة الترجمة ونمو حركتها باستغلال الصالح والمفيد من أدوات الترجمة الآلية والنشر، مما توفره تقانة المعلومات والاتصالات الحديثة والإسهام في تنشيط الطلب على الكتاب المترجم وحفز استخداماته في مختلف مجالات التنمية وكذلك رفع قدرات المواطن ومهاراته. وختم مدير المركز العتيبي كلمته بالتشديد على إن من فوائد المشروع ترجمة الكتاب والمرجع الجامعي وتفعيل الشراكة العلمية بين مؤسسات الجامعات المختلف وتشجيع أعضاء هيئة التدريس على الاتجاه نحو الترجمة والإلمام بفنياتها وخدمة المجتمع بصفة عامة والجامعة خاصة من خلال اختيار كتب علمية مفيدة وترجمتها، وتنمية جانب الإبداع والابتكار من خلال التركيز على ترجمة مجموعة من الكتب التي تناولت هذا الجانب في الدول المشهود لها بالتفوق الإبداعي، وأيضاً زيادة عدد الكتب المترجمة في المملكة بوجه عام، بما يُساهم في تبوئها للمراكز المتقدمة في هذا المجال محليا وعربيا وإسلاميا، وتفعيل دور مركز الترجمة في نقل المعرفة وتوطينها، وتوفير مجموعة من المراجع العلمية المترجمة التي تسد العجز في المكتبة العربية في هذه الجوانب وتطوير منظومة لترجمة وتعريب الكتب والمصادر والمراجع الجامعية والدوريات العلمية الأساسية من العربية وإليها.
جانب من التكريم لأعضاء المركز
مدير الجامعة يدشن المشروع


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.