السعودية تدين العدوان الإيراني على قطر    المملكة وبريطانيا توقعان اتفاقية "النقطة الأمنية الواحدة"    قطر تعلن التصدي لصواريخ إيرانية والاحتفاظ ب"حق الرد المباشر"    وزير الخارجية يتلقى اتصالًا هاتفيًا من وزير خارجية المملكة المتحدة    قنصل إيران يشيد بجهود السعودية لتسهيل مغادرة حجاج بلاده    نائب أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على الأمير فيصل بن خالد    وجهات صيفية تجمع الأمان والطبيعة في آن واحد    موانئ توقع عقود تخصيص محطات البضائع متعددة الأغراض في 8 موانئ    رئيس أرامكو يدعو لترسيخ المرونة الرقمية لحماية صناعات المستقبل    الجوازات تواصل إنهاء إجراءات مغادرة الحجاج عبر كافة المنافذ    "ومن أحياها" تستقطب 294 متبرعا بالدم خلال 3 أيام    أمير الشرقية يدشّن منتدى الصناعة السعودي 2025    أمير تبوك يطلع على تقرير أعمال فرع وزارة التجارة بالمنطقة    موعد والقناة الناقلة لمباراة السعودية والمكسيك في الكأس الذهبية    أمير القصيم يطلع على نتائج مبادرة " تقدر تتعلم    إنزاغي راض عن أداء الهلال أمام سالزبورغ    الأمين العام لمجلس التعاون يدين ويستنكر التفجير الإرهابي الذي استهدف كنيسة في دمشق    الإعلام الأجنبي: سالزبورغ خطف نقطة من الهلال.. والتعادل في مصلحة ريال مدريد    الرعاية المديدة بالظهران تُطلق خدمات التأهيل الطبي للعيادات الخارجية    العين الإماراتي يودع كأس العالم للأندية بخسارته أمام مانشستر سيتي بسداسية    الأمير سعود بن نهار يُكرّم طلاب التعليم الحاصلين على جوائز دولية في معرض "ITEX" الدولي 2025    محافظ الطائف يستقبل قيادات المركز الوطني لتنمية الغطاء النباتي ومكافحة التصحر    العربي إلى المرتبة الثالثة عشر ( بلدية محايل )    جمعية الثقافة والفنون بجدة تنظّم معرض "إلهام"    جامعة أم القرى تُحرز تقدمًا عالميًا في تصنيف "التايمز" لعام 2025    "البيئة": بدء بيع المواشي الحية بالوزن الخميس المقبل    وزير الداخلية يستقبل سفير المملكة المتحدة    نائب الرئيس الأمريكي: تلقينا رسائل غير مباشرة من إيران    ضبط مقيم لنقله 13 مخالفاً لنظام أمن الحدود    "فلكية جدة": القمر يقترن ويحجب نجم الثريا    اختبارات مركزية    تحديد موقع المركبة اليابانية المتحطمة    طهران: أخلينا المنشآت النووية في ثلاث مدن رئيسية    في ثالث جولات مونديال الأندية.. الأهلي المصري يواجه بورتو.. وتعادل ميامي وبالميراس يؤهلهما معاً    علقان التراثية    المملكة تختتم مشاركتها في معرض سيئول للكتاب.. الثقافة السعودية تعزز حضورها عالمياً    هيئة التراث تسجل 5,900 موقع ومبنى جديد    إثراء" يشارك في مهرجان "كونسينتريكو" الدولي للعمارة    اتحاد القدم يخطط أم يتفاعل؟    اقبلوا على الحياة بالجد والرضى تسعدوا    حملة لإبراز المواقع التاريخية في العاصمة المقدسة    في المسجد    رفعت مستوى التهديد داخلياً.. إسرائيل تشنّ موجة غارات على غرب إيران    نصائح لتجنب سرطان الجلد    العمل ليلا يصيب النساء بالربو    فيروسات تخطف خلايا الإنسان    قوة السلام    تنظيم السكن الجماعي لرفع الجودة وإنهاء العشوائيات    أمر وحيد يفصل النصر عن تمديد عقد رونالدو    الأحساء تستعرض الحرف والفنون في فرنسا    إنقاذ حياة امرأة وجنينها بمنظار تداخلي    تباين في أداء القطاعات بسوق الأسهم السعودية    وزير الداخلية يودع السفير البريطاني    الشؤون الإسلامية توزع هدية خادم الحرمين من المصحف الشريف على الحجاج المغادرين عبر منفذ عرعر    أمراء ومسؤولون يؤدون صلاة الميت على مشعل بن عبدالله    نائب أمير الشرقية يعزي العطيشان    الجبهة الداخلية    أمير منطقة جازان ونائبه يزوران شيخ شمل محافظة جزر فرسان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



آغا شهيد علي وتركة الأجداد
نشر في الرياض يوم 11 - 09 - 2008

قصيدة هذا الأسبوع للشاعر آغا شهيد علي ( 1949- 2001) الذي تتعدد هوياته بتعدد البلاد التي ولد فيها أو ترعرع ثم عاش. فقد ولد في لاهور بالهند ثم قضى صباه في كشمير لينتهي به الأمر طالباً ثم استاذاً في الجامعات الأمريكية. وتشير الخلفية العائلية لآغا شهيد علي الى مهاد اسلامي اثر في تكوينه الثقافي ثم الإبداعي وإن لم يحوله ذلك الى شاعر إسلامي، بل هو اقرب الى الشاعر المتعدد الانتماء والهويات مع غلبة عنصرين اساسيين: الخلفية الكشميرية الإسلامية بلغتها الأوردية وتوجهها الشيعي كما تشير الى ذلك بعض الشواهد، من ناحية، واللغة الإنجليزية بثقافتها والحياة الأمريكية بطابعها الغربي، من ناحية أخرى.
ترك علي عند وفاته عدداً من المجموعات الشعرية والترجمات التي بوأته مكانة مرموقة في المشهد الإبداعي الأمريكي، فقد نشرت مجموعاته في الولايات المتحدة ووصلت مجموعته قبل الأخيرة "الغرف لا تنتهي أبداً" (2001) الى المرحلة الأخيرة من الترشيح للفوز بجائزة الكتاب الوطني الأمريكية، وهي من ارفع الجوائز التي يعد الوصول الى مرحلتها الأخيرة من الفوز انجازاً بحد ذاته لكثرة المتقدمين وارتفاع المستوى في المراحل الأخيرة بشكل خاص.
في مراجعة نشرتها صحيفة "النيويورك تايمز" لمجموعته التي رشحت لجائزة الكتاب الوطني وردت الإشارة الى ان علي اقرب الى المنفي منه الى المهاجر، وربما برر هذا شدة ارتباط علي بثقافته وموطنه الأصلي، الارتباط الذي نجد شواهده ليس في شعره فحسب وإنما في حرصه على نقل موروث الأرض التي جاء منها الى اللغة الإنجليزية. فقد ترجم علي لشعراء مثل غالب الذي يعد ابرز شعراء الأوردية في القرن التاسع عشر وفايز احمد فايز، شاعر باكستان الذي توفي عام 1984في بيروت منفياً عن بلاده نتيجة التقلبات السياسية هناك. كما انه يحسب لعلي انه عرف في الولايات المتحدة بأحد اشهر الاشكال الشعرية في اللغة الاوردية وهو شكل "غزل" الذي تعود جذوره الى الشعر العربي لكنه اتخذ مساراً مختلفاً حيث قصد به الشكل اكثر منه المضمون. فقصيدة الغزل الأوردية ليست بالضرورة غزلية وإنما قصد بها شكلاً شعرياً ذا مواصفات محددة في البناء من حيث البناء البيتي والقافية والوزن، كما انها قصيرة وتذكر بشكل السونيتة. فنتيجة لجهود علي في ترجمة ذلك الشكل والكتابة به ان دخل الشعر الأمريكي وكتب به بعض اشهر الشعراء الأمريكيين المعاصرين.
الحديث عن علي وإنجازاته يمكن ان يطول لكني مضطر لضيق المساحة وللرغبة في عدم الابتعاد عن الشعر للانصراف الى النص الشعري الذي ترجمته عن الإنجليزية، اللغة التي اختار علي ان يودع فيها رؤاه وإبداعه اللغوي.
رجال الثلج
جدي، المخلوق
من ثلج الهيمالايا،
جاء الى كشمير من سمرقند،
حاملاً كيساً
من عظام الحيتان:
هيكله العظمي،
منحوت من جبال الثلج، أنفاسه
قطبية،
جمد النساء في عناقه.
زوجته ذابت إلى ماء حجري،
شيخوختها تبخر
واضح.
هذه التركة،
هيكله تحت جلدي، تحدرت
من ابن إلى حفيد،
أجيال من الرجال الثلجيين على ظهري.
ينقرون كل عام على شباكي،
اصواتهم في خفوت الجليد.
لا لن يعتقوني من الشتاء،
وقد وعدت نفسي،
حتى إن صرت رجل الثلج الأخير،
أن أمتطي، نحو الربيع،
أكتافهم الذائبة.
العنوان الذي اخترته لهذه المقالة يحمل مفتاحاً للنص قد لا يحتاجه القارئ على أية حال لأن القصيدة ليست شديدة الغموض، وإن جاء مجازها الرئيس غير مألوف للقارئ العربي وحميم لرجل جاء من منطقة تزخر بالثلج والجبال المكسوة به (عنوان إحدى مجموعات علي المبكرة هو "المهالايا ذات النصف إنش").
كما يشير العنوان عن مواجهة بين الأجيال، بين الشاعر او المتحدث في القصيدة وإرثه العائلي والثقافي. فرجال الثلج هم الأجداد الذين تركوا الكثير مما يجد الشاعر المتحدث نفسه مضطراً لحمله، ومن بين أولئك الأجداد يتركز الحديث على الجد المباشر بما يمثله من معتقد وسلوك وتأثير على من حوله لاسيما علاقته بالمرأة. فقد جاء ذلك الجد من سمرقند الى كشمير وليس من الواضح ما اذا كان ذلك ينطبق على آغا شهيد علي نفسه، فالمعلومات المتوفرة لا تشير الى ذلك، لكننا امام قصيدة وليس سيرة في نهاية المطاف، ومن هنا ينبغي التعامل مع النص بوصفه مزيجاً من الواقع والخيال. سمرقند هي المعروفة تاريخياً بإرثها الحضاري الإسلامي الكبير، مدينة عمر الخيام، والواقعة حالياً في دولة أوزبكستان حيث تعد ثاني اكبر المدن فيها، ومع ان الجد يمكن ان يكون جاء من اي مكان فالإشارة الى سمرقند قد تحمل دلالة خاصة، دلالة ثقافية ربما، وإن كان سلوك الجد ليس مما يعجب به حفيده. فالمجاز الثلجي، او تحويل الثلج الى مجاز رئيس للقصيدة، يجعل الرجل جامداً وصارماً في الوقت نفسه. تعامله الثلجي مع النساء يعني البرودة العاطفية وهو اذ يحيل تركته الى جانب تركة بقية الأجداد، للحفيد فإن ما يتركه ليس مما يبعث على الاعتزاز، فالمشكلة هنا هي كيفية التخلص من تلك التركة.
تبلغ القصيدة ذروة جمالية في صورة لأجداد وقد جاؤوا ينقرون على الشباك بأصوات خافتة خفوت الجليد. لكن خفوت الأصوات ليس سوى غطاء يخفي ضجيج الأثر والهيمنة، الأمر الذي يدفع الشاعر للثورة على تلك التركة والتطلع نحو التحرر منها. فأولئك الأجداد لن يسمحوا له بالتحرر لو ترك الأمر لهم (لن يعتقوني من الشتاء). لكن الطريف في الأمر هو أن المتحدث لم يحقق الانعتاق وإنما يتحدث عنه،يتطلع إليه أو يحلم به.رنه لا يتحذث من نقطة الانعتاق بنظرة الى الخلف وإنما من بيئة الشتاء نفسها حيث الثلج ما يزال متراكماً وحيث الهيكل العظمي ما يزال كامناً تحت جلد المتحدث، وحيث نقرات الأجداد ما تزال تسمع على الشباك.
ما الذي جعل الشاعر يكتب قصيدته من زاوية الأسر تلك وليس من زاوية الانعتاق؟ يخيل لي انه يريد ان يقول إن الإرث ليس مما يسهل الخلاص منه، اننا قد نتحدث عن الحرية الفردية كثيراً لكننا ننسى واقع الأمر المتمثل بحضور الإرث بأشكاله المختلفة تحت جلدنا، يتبعنا حيث ذهبنا. ومع ذلك فإن النص يؤكد أمراً آخر مهماً وهو الرغبة في الانعتاق، وهذه مهمة بحد ذاتها، اذ انها الوحيدة التي تؤكد فردية الشاعر وحريته الكامنة على الأقل، حرية الإرادة نفسها.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.