نائبة رئيس جمهورية أوغندا تصل الرياض    فيلكس يواصل صدارة الهدافين    جامعة طيبة تحصل على اعتماد دولي من الجمعية الأوروبية للضيافة والسياحة    انطلاق القمة العالمية للبروبتك    100 مشروع ريادي لنهائي الكأس    تعزيز الشراكة مع إيطاليا    تقدم في مسار المصالحة الفلسطينية.. توافق على قوة حفظ سلام بغزة    سائح يعيد حجارة سرقها من موقع أثري    «إياتا» تضع قواعد جديدة لنقل بطاريات الليثيوم    أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على هيفاء بنت تركي    الديوان الملكي: وفاة صاحبة السمو الأميرة هيفاء بنت تركي بن محمد بن سعود الكبير آل سعود    صدارة آرسنال في اختبار بالاس.. وسيتي ضيفاً على أستون فيلا    بعثة منتخب منغوليا تصل إلى المملكة للمشاركة في بطولة العالم لرياضة الإطفاء والإنقاذ 2025    تنافس قوي بين كبرى الإسطبلات في ثاني أسابيع موسم سباقات الرياض    بحضور أمراء ومسؤولين.. آل الرضوان يحتفلون بزواج عبدالله    مسؤولون ورجال أعمال يواسون أسرة بقشان    غرم الله إلى الثالثة عشرة    ولي العهد يُعزي رئيس مجلس الوزراء الكويتي    بيع 90 مليون تذكرة سينما ب 5 مليارات ريال    الذكاء الاصطناعي يعيد الحياة لذاكرة السينما بمنتدى الأفلام    أمير منطقة حائل يرعى حفل افتتاح ملتقى دراية في نسخته الثانية    116 دقيقة متوسط زمن العمرة في ربيع الآخر    367 موظفا جديدا يوميا بالقطاع الصحي    ولي العهد يُعزي هاتفياً رئيس الوزراء الكويتي    غياب البيانات يعيد بريق الذهب والفرنك السويسري    النصر يتخطى الحزم بثنائية ويواصل صدارته لدوري روشن السعودي للمحترفين    انطلاق مؤتمر «مبادرة مستقبل الاستثمار».. غداً    سرقة العصر أو البلاشفة الجدد في أوروبا    إدانة سعودية عربية إسلامية لفرض ما يُسمى ب «السيادة الإسرائيلية» على الضفة الغربية    %90 من وكالات النكاح بلا ورق ولا حضور    شرطة الرياض: تم -في حينه- مباشرة واقعة اعتداء على قائد مركبة ومرافقه في أحد الأحياء    السيسي يلتقي رئيس أركان القوات البرية الباكستانية    موجات مغناطيسية سر حرارة هالة الشمس    أسهم الذكاء الاصطناعي تواصل الصعود    واجهة جيزان البحرية.. مرايا الجمال وأنفاس البحر    المخرج والبوستر ثنائي ينعش مبيعات السينما السعودية    "الشؤون الإسلامية" تطلق برنامج "تحصين وأمان"    صراع الحداثة والتقليد من الأدب إلى الملاعب!    الAI يقلص العمل ليومين أسبوعيا    خطيب المسجد الحرام: لا بد أن تُربّى الأجيال على هدايات القرآن الكريم    إمام المسجد النبوي: معرفة أسماء الله الحسنى تُنير القلوب    النوم مرآة للصحة النفسية    اكتشاف يغير فهمنا للأحلام    "تخصصي جازان" ينجح في استئصال ورم سرطاني من عنق رحم ثلاثينية    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالريان ينهي معاناة مراجعين مع ارتجاع المريء المزمن بعملية منظار متقدمة    تدشين توسعة خدمات «القلب» بمجمع الملك عبدالله    الرياض تستضيف الجولة الختامية من بطولة "لونجين العالمية" لقفز الحواجز    رصد مذنب «ليمون» في سماء القصيم    التعادل الإيجابي يحسم مواجهة الشباب وضمك في دوري روشن للمحترفين    رئيس موريتانيا يزور المسجد النبوي    "تعليم جازان": تطبيق الدوام الشتوي في جميع المدارس بدءًا من يوم غدٍ الأحد    ضبط 23 شخصا ساعدوا المخالفين    «هيئة العناية بالحرمين» : 116 دقيقة مدة زمن العمرة خلال شهر ربيع الثاني    أمير الرياض يؤدي صلاة الميت على هيفاء بنت تركي بن سعود الكبير آل سعود    دوائر لمكافحة «الهياط الفاسد»    احتفالية إعلامية مميزة لفريق "صدى جازان" وتكريم شركاء العطاء    نائب أمير نجران يُدشِّن الأسبوع العالمي لمكافحة العدوى    أمير منطقة تبوك يواسي أسرة القايم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الدراسات واللغات الآسيوية.. السنسكريتية والأردية أنموذجاً
نشر في الرياض يوم 23 - 12 - 2020

كتبت اللغة الأردية في بداية عهدها بالأحرف الديوناكرية، وبعد أن توسعت كتبت بالخط العربي والفارسي، وقد نهضت اللغة الأردية نهضة واسعة في ظل الحكومات الإسلامية المتعاقبة التي حكمت شبه القارة الهندية، فدخلت إليها الكثير من الألفاظ والتراكيب والمصطلحات العربية والفارسية..
عندما شرعت في دراساتي المتعلقة بجنوب آسيا وبالذات شبه القارة الهندية سواء على المستوى الأكاديمي أو البحثي وجدت أن معظم المصادر التي أستقي منها دراساتي مكتوبة باللغة السنسكريتية واللغة الأردية.
فاللغة السنسكريتية تعتبر إحدى لغات العالم القديم، حيث يرجع تاريخها إلى ما قبل أربعة آلاف عام، وبرغم أن اللغة السنسكريتية موغلة في القدم إلا أنها تنطق وتكتب اليوم كما كانت تنطق وتكتب في القدم.
ففي السنة الأولى قبل الميلاد اختارتها البوذية لغة للتعبير الديني، فصار لها حضور لغوي قوي في شبه القارة الهندية وأجزاء من قارة آسيا، وفي القرن الثاني بعد الميلاد أصبحت اللغة السنسكريتية لغة الثقافة الهندوسية وإطارًا فكريًا وأداة تعبير لجميع فروع المعرفة من منطق وآداب وعلوم وفلسفة وفنون.
وقد انفرد الأدب السنسكريتي بروائعه الملحمية الفريدة، والتي استمدها من التراث الهندي كالأوبنشاد Upenshad وجيتا Gita، فالأدب السنسكريتي يحتوي على القصائد الوصفية والغنائية والروايات المسرحية الكلاسيكية التاريخية والدينية.. وقد تمكن الأدب السنسكريتي من إثراء نفسه بعناصر من جماليات الثقافات الأخرى.. وكان اتصال اللغة السنسكريتية بالثقافة العربية والفارسية ضئيلًا رغم قربها في ذلك الوقت من الجزيرة العربية وفارس.
أما أوروبا فكانت في العصور الوسطى على اتصال بالثقافة الهندية، وقد أثر هذا الاتصال في طرق التفكير الأوروبية، وأحدث تلاقحًا ثقافيًا وفكريًا غير في البنيتين الثقافية والفكرية للهند وأوروبا.. فنقلت معظم النتاج الأدبي والعلمي الأوروبي إلى اللغة السنسكريتية.
وقد بقيت اللغة السنسكريتية لغة الآداب القديمة، وكان من أكثر الكتاب إنتاجًا في جنوب الهند رضا مانجلام نيانا شاستري، والذي وصلت رواياته المسرحية إلى 108 روايات، والمؤلف المسرحي وبهاتا سري ناريان ساشتري والذي كتب 93 مسرحية، ومن أشهر الكتاب الأدباء أناتكريشنا شاستري والسيد ماضو سودانا سارما من ولاية جايبور وأدباء آخرون في ولايات كلكتا وبنارس وكيرلا.
وعن طريق اللغة السنسكريتية كتب المؤرخون الهنود تاريخ الهند، ونشروا باللغة السنسكريتية سيرًا عديدة للأعلام والأبطال الحقيقيين والخياليين بعضها كان نظمًا والبعض الآخر كان نثرًا.
وكانت القصة القصيرة الحقل الذي انعكست فيه التطورات الجديدة التي طرأت على الأدب السنسكريتي، وقد أخذت القصة من الغرب تقنية الوصف والتصوير وتوجيه الحوادث، وقد نشرت مجموعات من القصة القصيرة في أنحاء الهند.
أما الرواية المسرحية فقد كان إنتاجها وفيراً، فقد كتب بهاتستري شاستري أكثر من 90 مسرحية، هذه المسرحيات لا تزال تمثل حتى اليوم في الهند، ولكن هذا النمط التقليدي في موضوعه كثيرًا ما يكتسي شكلًا جديدًا في المعالجة والأفكار والإخراج، بل إن روائع المسرحيات الكلاسيكية نفسها كثيرًا ما أعيد بناؤها وغيرت الوضعيات القديمة التي تحتوي عليها لكي تستجيب لمتطلبات الذوق والتأليف المسرحي الحديث.
أما اللغة الأردية فقد كتبت في بداية عهدها بالأحرف الديوناكرية، وبعد أن توسعت كتبت بالخط العربي والفارسي، وقد نهضت اللغة الأردية نهضة واسعة في ظل الحكومات الإسلامية المتعاقبة التي حكمت شبه القارة الهندية، فدخلت الكثير من الألفاظ والتراكيب والمصطلحات العربية والفارسية والتركية ذات الصبغة الإسلامية إلى اللغة الأردية، واستقرت الأردية على اتخاذ الحروف العربية والفارسية خطًا لها، وقد ابتهج المسلمون في شبه القارة الهندية بالحديث والكتابة باللغة الأردية، وقد نافس النتاج الأدبي والفكري والثقافي باللغة الأردية اللغات الهندية الأخرى.
فقد شهدت السنوات الأخيرة من القرن التاسع عشر إنتاجًا أدبيًا وفيرًا في الشعر والنثر، وكان الشعر في طليعة الأجناس الأدبية الأردية، وقد أخذ الشعر الأوردي عن العربية والفارسية نظام العروض وقواعد الشعر والأغراض الشعرية كالغزل والمدح والوصف والرثاء والحكمة.
وكان أول شاعر كتب بالأردية محمد قولي قطب شاه، وجاء من بعده ميرزا محمد رافي ساودا ومير تقي ومرزا أسد الله خان غالب وألطاف حسيني حالي وأكبر إله أبادي.
أما على مستوى النثر فقد كان مير أمن وبادر علي حسين وكاظم علي جوان ومير شير علي أفسوس.
وفي العصر الحديث تفاعلت الأردية مع اللغات الأخرى.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.