نائب وزير البيئة: المملكة حققت قفزات نوعية في بيئات العمل الآمنة والمستدامة    "الصين الجديدة في القرن الجديد" أحدث ترجمات مكتبة الملك عبدالعزيز العامة    رئيس جمهورية إندونيسيا يزور صالة "مبادرة طريق مكة" بمطار سوكارنو هاتا الدولي بجاكرتا    موعد مباراة الأهلي القادمة بعد الفوز بلقب دوري أبطال أسيا للنخبة    قسم الاعلام بجامعة الملك سعود ينظم فعالية "طل البدر"    المركز الوطني لتنمية القطاع غير الربحي يعتمد تشكيل مجلس إدارة جمعية مراكز الأحياء    بيئة المملكة خضراء متطورة    ناصر العطية يتوّج بلقب رالي السعودية.. والسعودي راكان الراشد يحصد المركز الثالث    الرياض تحتضن النسخة الرابعة من المنتدى العالمي لإدارة المشاريع    "التدريب التقني" تؤهل 1560 سعودي وسعودية في مجال التأمين    أمير الجوف يستقبل مديري الأجهزة الأمنية بمحافظة دومة الجندل    أمير الجوف يتفقد مشروع داون تاون ببحيرة دومة الجندل    أمير الشرقية يستقبل رئيس جامعة حفر الباطن وقيادات الجامعة    أمير جازان يستقبل مدير عام فرع وزارة العدل بالمنطقة    "سعود الطبية" توثق في بحثٍ طبي نجاح إزالة ورم نادر من مولودة    «صون الإسكانية» بجازان تعقد إجتماع الجمعية العمومية السنوي الثالث    الداخلية: غرامة مالية تصل إلى 100,000 ريال بحق كل من يقوم أو يحاول إيواء حاملي تأشيرات الزيارة بأنواعها كافة    من أعلام جازان.. الشيخ الدكتور أحمد بن علي علوش    إطلاق عمارة مكة المكرمة والمشاعر المقدسة ضمن خريطة العمارة السعودية    السعودية تدين وتستنكر استهداف المرافق الحيوية والبنية التحتية في "بورتسودان وكسلا" بالسودان    المملكة تحقق تقدمًا بارزًا في تقرير مخزون البيانات المفتوحة لعام 2024م    مختص: متلازمة التأجيل تهدد الصحة النفسية والإنتاجية وتنتشر بين طلاب الجامعات    محاضرات ومشاريع تطويرية تعزز ثقافة الرعاية في مستشفى الملك سلمان    محافظ الأحساء يستقبل مدير جوازات المنطقة الشرقية    المياه الوطنية تبدأ تنفيذ 15 مشروعًا بيئيًا في جدة بأكثر من 2.3 مليار ريال    تعاون دولي بين التحالف الإسلامي والأمم المتحدة لتعزيز كفاءة محاربة الإرهاب    زلزال بقوة 4 درجات يضرب غرب تركيا    الأهلي السعودي بطلاً لدوري أبطال آسيا.. للمرة الأولى في تاريخه 03 مايو 2025    أمطار نشاط للرياح المثيرة للغبار على مناطق المملكة    العطاء المغني    أوبك بلس» تقرر زيادة الإنتاج بمقدار 411 ألف برميل يومياً    "سدايا" تسهم في دعم مبادرة طريق مكة بالخدمات التقنية في 11 مطارًا خارج المملكة لتسهيل رحلة الحجاج    ضبط 5 مقيمين نشروا حملات حج وهمية    ضبط 3212 محاولة تهريب في أسبوع عبر المنافذ الجمركية    ترحيل 15 ألف مخالف وإحالة 20 ألفًا لبعثاتهم الدبلوماسية    خطة تشغيلية تضمن التزام الشركات بمعايير السلامة والجودة.. «الطيران المدني» توفر 3 ملايين مقعد للحجاج    شاهد.. وزير الدفاع يشهد تمرين القوات الخاصة "النخبة"    الأمير عبدالعزيز بن سعود يلتقي القيادات الأمنية في منطقة القصيم    رئيس الاتحاد الآسيوي يُهنئ الأهلي ويشيد بنجاح المملكة في استضافة الحدث القاري    تشيلسي يقيم ممراً شرفياً للبطل ليفربول    تخريج 331 طالبًا وطالبة من جامعة الأمير مقرن    عرض 5 أفلام سعودية في مهرجان مالمو للسينما العربية    برعاية أرامكو| الظهران تستضيف أولمبياد الفيزياء الآسيوي بمشاركة 30 دولة    رئيس مجلس القيادة اليمني يصدر مرسومًا بتعيين سالم بن بريك رئيساً للوزراء    في معرض جسور ب"جاكرتا".. "ركن المساجد" يبرز اهتمام المملكة ب"التاريخية"    "رفيقا درب" جمعتهما المبادرة: «طريق مكة» تسهل على ضيوف الرحمن أداء الفريضة    قطر ترفض تصريحات نتانياهو "التحريضية" بشأن غزة    توقيف زوجين احتجزا أطفالهما داخل «بيت الرعب»    تحذيرات أممية من تصاعد العنف والتدخلات الخارجية في سوريا.. تحركات لفرض السيادة وتثبيت الأمن من جرمانا للسويداء    عبدالعزيز بن سعود يزور المسجد النبوي ويؤدي الصلاة في الروضة الشريفة    انتبهوا    فيرمينيو يُتوّج بجائزة أفضل لاعب في دوري أبطال آسيا للنخبة    "سالم الدوسري" يحصل على جائزة هداف نخبة آسيا    مبادرة طريق مكة تجمع (رفيقي الدرب) بمطار حضرة شاه الدولي بدكا    المناعة مرتبطة باضطرابات العقل    ارتفاع شهداء غزة إلى 52495    شجر الأراك في جازان.. فوائد طبية ومنافع اقتصادية جمة    جامعة جازان تحتفي بخريجاتها    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مشروع ثقافي لترجمة الأدب العربي إلى لغات العالم
نشر في الرياض يوم 01 - 11 - 2005

بدأت الجمعية الدولية للمترجمين العرب العمل الجاد في مشروع ثقافي لترجمة الأدب العربي إلى لغات العالم. ينقسم المشروع إلى عدة مراحل؛ تهدف المرحلة الأولى إلى ترجمة الأعمال الأدبية إلى الإنجليزية، ثم الانتقال إلى الفرنسية والإسبانية واللغات الأخرى طمعاً في نشر نماذج متميزة من الآداب العربية في أكثر اللغات انتشاراً في مراحل لاحقة.
وقد استهلت الجمعية الدولية للمترجمين العرب مشروع ترجمة الأدب العربي بطرح مجموعة من القصص القصيرة المترجمة إلى الإنجليزية من أعمال أعضاء الجمعية من المبدعين العرب على منتدى القصة القصيرة الخاص بالجمعية، وتلا ذلك توجيه دعوة إلى المبدعين العرب في مختلف مجالات الكتابة الأدبية، واستجاب لها عدد كبير من الأسماء اللامعة من الكتاب والروائيين والمسرحيين والشعراء العرب الذين عبروا عن رغبتهم في طرح أعمالهم للترجمة من خلال هذا المشروع الحضاري. وفي السياق ذاته، قامت الجمعية بعقد اتفاق مع الدكتور كولين ديفي للقيام بالتحرير والتصويب والمراجعة اللغوية للنسخ الإنجليزية، وستتولى دار «واتا - غارانت» للنشر في بلجيكا أمور الطباعة والتوزيع لضمان حقوق المبدعين، وتولي مهمة توزيع الأعمال عالمياً.
تسعى الجمعية الدولية للمترجمين العرب من خلال مشروع ترجمة الأدب العربي إلى تحقيق عدة أهداف؛ من بينها: تعريف الآخر بالنتاج الأدبي والإبداعي العربي ونقله من المحلية إلى العالمية، وتعزيز ثقة المبدع العربي بنفسه وبنتاجه الإبداعي، وتجميع أعمال المبدعين العرب من كتاب وروائيين ومسرحيين وشعراء وأدباء ونشرها في مختلف اللغات على بوابة الجمعية ومنتدياتها. وقد أطلقت الجمعية الدولية للمترجمين العرب بياناً وجهت فيه الدعوة إلى الكتاب والمبدعين العرب الذين لديهم ترجمات لأعمالهم الأدبية أو لديهم الرغبة في ترجمتها من العربية إلى الإنجليزية إلى المبادرة بنشر أعمالهم الأدبية على المنتدى الخاص بالجمعية على الشبكة البينية، حتى يتسنى لهم المشاركة في هذا المشروع.
وكانت الجمعية الدولية للمترجمين العرب قد أعلنت في وقت سابق عن فتح باب الاشتراك في مجلة (واتا) للترجمة واللغات التي تصدرها الجمعية باعتبارها (مجلة المترجم العربي)، وهي مجلة فصلية تعنى باللسانيات واللغويات والترجمة وشؤون الثقافة من فكر وأدب وعلوم إنسانية وما يتصل بذلك من قضايا ودراسات وأبحاث على الصعيدين النظري والعملي.
وتُعَدُّ المجلة؛ التي تصدر بصفة دورية (كل ثلاثة شهور) بشكليها الورقي والإلكتروني؛ إطاراً ثقافياً ومعرفياً يفتح آفاقاً رحبة ويتسع لتجليات الفكر وإبداعات الأدب بمختلف فروعه وأجناسه، وهي المنبر الإعلامي والواجهة الثقافية للجمعية، وصوتها الحامل لرسالتها والمعبر عن أهدافها وتوجهاتها ونشاطاتها.
ويُشار إلى أن الجمعية الدولية للمترجمين العرب تضم مجموعة من المبدعين والمترجمين والخبراء والعلماء من شتى الأقطار العربية؛ ومنهم العالم المصري الدكتور أحمد مستجير، والدكتور فاروق مواسى أستاذ النقد واللغة، والدكتور أحمد زياد محبك أستاذ الأدب العربي بجامعة حلب، وإبراهيم سعد الدين، وماهر محمدي ياسين، وآخرون.
وقد تأسست الجمعية في يناير 2004 وتم ترخيصها كجمعية دولية في بلجيكا، ويرأسها عامر العظم، وتضم أكثر من ألف ومائتي عضو من أكثر من ستين دولة، ومن أهدافها: الاحتفاء بالمبدعين وتكريمهم ورفع شأنهم وتشجيعهم على الإبداع والتأليف، وجمع المخطوطات العربية في مكان واحد، ونشر المهارات التقنية والإلكترونية بين جميع المترجمين العرب، وتعزيز حوار الحضارات عن طريق الترجمة، وغيرها.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.