منسوبو وطلاب مدارس تعليم جازان يؤدّون صلاة الاستسقاء    برعاية ولي العهد.. سدايا تنظم القمة العالمية للذكاء الاصطناعي في نسختها ال4 سبتمبر 2026م بالرياض    "محافظ محايل" يؤدي صلاة الاستسقاء مع جموع المصلين    ارتفاع الإنفاق على البحث والتطوير بنسبة 30.4% خلال عام 2024م    نجاح فصل التوأم الملتصق الجامايكي «أزاريا وأزورا» بالرياض    محافظ صبيا يؤدي صلاة الاستسقاء تأسياً بسنة النبي واستجابة لتوجيه خادم الحرمين الشريفين    أمير القصيم يؤدي مع جموع المصلين صلاة الاستسقاء في جامع الأمير عبدالإله بن عبدالعزيز ببريدة    التضخم في السعودية يبلغ 2.2% في شهر أكتوبر 2025    شراكة مجتمعية بين ابتدائية قبيبان وجمعية «زهرة» للتوعية بسرطان الثدي    هيئة التقييس الخليجية تشارك في أعمال الدورة ال48 لهيئة الدستور الغذائي (CODEX)    أول اجتماع لمكتب المتقاعدين بقوز الجعافرة    تعليم الطائف يناقش أداء المدارس    تقني الشرقية تختتم "راتك 2025"    مصرية حامل ب9 أجنة    أمير حائل يدشّن عددًا من الحدائق الجديدة بالمنطقة .    الثقوب الزرقاء ورأس حاطبة.. محميتان بحريّتان تجسّدان وعي المملكة البيئي وريادتها العالمية    محافظ محايل يزور مستشفى المداواة ويطّلع على مشاريع التطوير والتوسعة الجديدة    البرازيل تمدد محادثاتها بشأن قضايا خلافية في قمة المناخ    المنتخبات السعودية ترفع رصيدها إلى 22 ميدالية في دورة ألعاب التضامن الإسلامي    تحذير فلسطيني من تهجير قسري في قلنديا ينتهك القانون الدولي الإنساني واتفاقيات جنيف    المصلون يؤدون صلاة الاستسقاء في جميع مناطق المملكة    عقد شراكة بين فرع الهلال الأحمر السعودي وبيت الثقافة بمنطقة نجران    أمانة نجران تطلق حملة موسم التشجير لعام 1447    تراجع أسعار الذهب 0.1 %    ورشة استراتيجية مركز الملك سلمان لأبحاث الإعاقة 2026–2030    رئيس برشلونة ينفي تقارير عودة ميسي    كمبوديا وتايلاند تتبادلان الاتهامات بالتسبب بمواجهات حدودية جديدة    الرياض تحتفي بانطلاق البطولة العربية للجولف للرجال والرواد    ذاكرة الحرمين    الشلهوب: الرسائل المؤثرة.. لغة وزارة الداخلية التي تصل إلى وجدان العالم    كريستيانو رونالدو: المونديال القادم هو الأخير لي    ستة معايير سعودية تقود عملية تطوير مؤسسات التعليم العالي عربيًا    يجتاز اختبار القيادة النظري بعد 75 محاولة    شهدت تفاعلاً واسعاً منذ إطلاقها.. البلديات: 13 ألف مسجل في مبادرة «الراصد المعتمد»    النويحل يحتفل بزواج عمر    وسط مجاعة وألغام على الطرق.. مأساة إنسانية على طريق الفارين من الفاشر    وسط جدل سياسي واسع.. الرئيس الإسرائيلي يرفض العفو عن نتنياهو    وزير الخارجية يستعرض مع نظرائه الأمريكي والهندي والألماني المستجدات    تعزز مكانة السعودية في الإبداع والابتكار.. إطلاق أكاديمية آفاق للفنون والثقافة    «مغن ذكي» يتصدر مبيعات موسيقى الكانتري    160 ألف زائر للمعرض.. الربيعة: تعاقدات لمليون حاج قبل ستة أشهر من الموسم    في دور ال 32 لكأس العالم للناشئين.. مواجهات صعبة للمنتخبات العربية    في الميركاتو الشتوي المقبل.. الأهلي يخطط لضم الألماني«ساني»    أوروبا وكندا تدعوان لتنفيذ اتفاق غزة    الوكالة الذرية تفقد القدرة على التحقق من مخزون اليورانيوم الحساس    تجربة الأسلحة النووية مرة أخرى    وفد رفيع المستوى يزور نيودلهي.. السعودية والهند تعززان الشراكة الاستثمارية    القيادة تعزي رئيس تركيا في ضحايا تحطم طائرة عسكرية    القيادة تعزي الرئيس التركي    فيصل بن فرحان ووزيرة خارجية كندا يستعرضان العلاقات وسبل تعزيزها    فرحة الإنجاز التي لا تخبو    أمير جازان يشهد انطلاق أعمال ورشة الخطة التنفيذية لمنظومة الصحة 2026    جلسة حوارية حول "الاتصال الثقافي بين السعودية والصين" في قسم الإعلام بجامعة الملك سعود    تحسين متوسط العمر في ضوء رؤية 2030    «محمية الإمام» تطلق تجربة المنطاد    دراسة: فيروس شائع يحفز سرطان الجلد مباشرة    بدء التسجيل لجائزة سلامة المرضى    أمير نجران يستعرض تقرير "التجارة"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



لماذا الاستهانة بقدراتنا وقد اجتزنا أصعب الامتحانات؟
إيجاد الحلول يزيل علامات الاستفهام السنوية:


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..وبعد:
تعقيبا على ما نشر بصحيفة «الجزيرة» الغراء في عددها «10568» يوم الثلاثاء بقلم الاخ/ بدر العقيلي وحول هذا الموضوع والذي تناول فيه الاخ/ صالح العقيل بعضا من جوابه وبشكل مبسط، وكنت انا شخصيا آمل التوسع اكثر من ذلك ولكنه اكتفى بكلمة بعض الخريجات، ومع هذا..الشكر كل الشكر للاخ/ صالح على طرحه لهذا الموضوع، الذي التمس فيه تجاوب المسئولين عبر صحيفتنا اليومية المفضلة «الجزيرة» وردا على ما كتبه الاخ/ بدر فأود ايضاح بعض الامور التي يجهلها هو وكثير من الناس حول دراسة هذا التخصص، فلقد مررنا طوال الخمسة اعوام في هذا الصرح العلمي العظيم، بمراحل صعبة جدا في مجال الترجمة خاصة. وبذلنا كل الجهد والوقت من اجل حصولنا على درجة البكالورويس تخصص ترجمة فرنسية والتي تعد شرفا لحاملها، وللمعلومية وبما انني واثقة بأنك قد تجهل ما اؤكده لك بأن خريجات هذا التخصص يقضين اطول فترة دراسة مقارنة بالتخصصات الاخرى بالجامعة.
وهذا دليل واضح على ان الطالبة لم تمر بهذه المراحل وتجتاز كل هذه الامتحانات وتقضي كل هذه المدة، الا وقد رسخت اللغة تماما في وجدانها واصبح من السهل على كل طالبة اتقان هذه اللغة والترجمة منها واليها. وكما ذكر الاخ/ بدر العقيلي في مقاله (وهل كانت دراسة هذا التخصص لخمسة اعوام عبثا؟)
الجواب لا لم تكن عبثا، بل ما جنيناه طيلة هذه المدة هي درجة البكالوريوس (لغة فرنسية ترجمة) وهي اصعب التخصصات مرورا بالمرحلة الاخيرة وهي مشروع الترجمة والذي نبذل كل ما بوسعنا لنجتاز هذا المشروع بنجاح وقد اخذ منا كل الوقت سواء بالجامعة او بالبيت بين افراد الاسرة ومما ذكر في المقال نفسه اننا تخرجنا ونحن لسنا مؤهلين لنمارس تخصصنا واننا نحتاج الى دورات لغة فكيف ينطبق علينا مثل هذا القول!! وقد تجاوزنا اصعب الامتحانات.
وخير شاهد على قولي هذا نتيجة مشروع الترجمة الذي انهيناه بنجاح بعد ان قضينا به فصلا دراسيا كاملا. وتحت اشراف اعضاء هيئة التدريس المتخصصين والمشهود لهم بالامانة والاخلاص في علمهم وعملهم اذن ما لا يصدقه العقل هو انه لا يمكن ان نحصل على درجة الامتحانات بنجاح ونحن غير متقنين للغة.
اما بشأن زميلاتنا من خريجات الاعوام السابقة فلا ننكر وجودهن في قائمة الانتظار للبحث عن وظيفة تليق بالتخصص الذي حصلن عليه، وما حصل لهن تأخير لسنا المسئولين عنه، وليست مشكلتنا ان يطول بهم الانتظار فنحن مثلهم في المعاناة. ووجه الشبه بيننا قريب ماعدا في مجال تخصصنا فهو اكثر التخصصات ندرة في مجتمعنا سواء على المستوى الاجتماعي او المستوى الوظيفي فيجب ان ينظر اليه بعين الاعتبار من حيث المفاضلة لأنه تخصص مهم ولغة قل ما تجد من يجيدها من عامة الناس من هنا يكون التميز عن غيرنا في مجتمعنا.
ومع هذا يحق لهن المطالبة بما يرضين به طموحهن في البحث عن الوظيفة، ونحن ايضا من حقنا المشروع ان نطالب ونناشد المسئولين بديوان الخدمة المدنية والادارات الحكومية الاخرى، بالنظر بعين الاعتبار من خلال التنسيق فيما بينهم لضمان مستقبلنا الوظيفي، بتوفير الوظائف لخريجات اللغة الفرنسية «الترجمة» وفتح المجال لهن للمساهمة الفعالة بالمجتمع.
ونحن على ثقة تامة بأنفسنا بانجاز اكبر المهام الوظيفية في مجال تخصصنا، ولكي نبرهن للجميع ان شاء الله اننا على دراية وعلم تامين باللغة الفرنسية وباتقان، ولا نخشى الاخفاق في اختبار القدرة على الترجمة فلدينا الثقة الكاملة بأنفسنا ونستطيع اثبات ذلك فلكل حادث حديث. ولا نحتاج لأي دورات مما ذكرت فلدينا ماهو افضل من ذلك.
وأخيراً املنا بالله ثم بكم ايها المسؤولون بالنظر في حاجتنا الماسة الى وجود وظائف لهذه التخصصات من كلية اللغات والترجمة «قسم اللغة الفرنسية تخصص ترجمة» واعطاء هذا الموضوع حقه من الاهتمام بكل جوانبه وأبعاده، وخوفاً من ان نكون عبئاً كبيراً على المجتمع ويذهب تعليمنا هباءً منثورا لطول الانتظار. الى اين تذهب خريجات اللغة الفرنسية..سؤال سوف يتكرر كثيراً مع نهاية كل عام دراسي.. اذا لم توجد الحلول المناسبة للحد من ازمة التوظيف وبالتحديد خريجات كلية اللغات جامعة الملك سعود قسم اللغة الفرنسية تخصص ترجمة.
وتقبلوا فائق التحية والاحترام.
نورة الخالدي
خريجة جامعة الملك سعود «كلية اللغات والترجمة» لغة فرنسية «ترجمة»


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.