محمد الحبيب العقارية تحصد جائزة أفضل مطور عقاري في المملكة لعام 2026    أمانة الشرقية تطلق مبادرة "مجتمع أخضر" دعما للتشجير        محافظ الأحساء يرعى إحتفال جمعية قبس ويكرّم حفظة كتاب الله        الهيئة الملكية بالجبيل تحتفي باليوم العالمي للكتاب عبر نادي خمائل    جامعة الأميرة نورة تُنظِّم "الندوة الخليجية للذكاء الاصطناعي في التعليم العالي: تحول ذكي ورؤية مستقبلية"    ولي العهد يتلقى رسالة خطية من رئيس وزراء بنغلاديش    ارتفاع صادرات التمور السعودية لجنوب إفريقيا بنسبة 48%    القيادة تهنئ رئيس توغو بذكرى استقلال بلاده    أمير الرياض يستقبل مدير فرع وزارة الرياضة بالمنطقة    القادسية يؤمن خطه الخلفي.. ناتشو فيرنانديز يجدد عقده حتى 2027    تكتيك الصدمة: كيف أدار يايسله مواجهة "ماتشيدا" في ظروف استثنائية؟    أوكرانيا تعلن إسقاط 74 طائرة مسيّرة روسية    أمير جازان يستقبل مدير فرع وزارة الرياضة وعددًا من الرياضيين بالمنطقة    قوات الاحتلال الإسرائيلي تعتقل أكثر من 12 فلسطينيًا بينهم أطفال في الضفة الغربية    مقتل شخص وإصابة آخرين جراء غارات إسرائيلية على جنوب لبنان    نائب أمير منطقة جازان يدشّن مجمع "إفاء" الطبي بمحافظة العارضة    تجديد اعتماد عدد من المنشآت الصحية بتجمع القصيم الصحي من "سباهي"    محافظ الأحساء يستقبل رئيس قطاع المجاهدين بالمحافظة    وزارة الدفاع تنظم الملتقى الأول للتاريخ العسكري السعودي في سبتمبر المقبل    سيهات تسجّل 264 كيس دم في حملة "ومن أحياها 26" وسط إقبال مجتمعي واسع    تتويج نخبة أندية التايكوندو    أمير الشمالية يتابع جاهزية الجهات لخدمة حجاج منفذ جديدة عرعر    أمير القصيم: الجمعيات الخيرية تدعم الفئات المستحقة وتعزز التكافل الاجتماعي    ضبط 12192 مخالفًا للإقامة والعمل وأمن الحدود    «540» طالباً وطالبة من جازان يشاركون في رحلات «مشينا» الثقافية    الرواية السعودية في «2025».. مشهد يتسع وأسئلة تتجدد    جامعة نجران تفتح التقديم في ملتقى للأبحاث    الذكاء الاصطناعي يرفع إنتاجية العمل 3.4 % سنوياً    قائد شرطة واشنطن: التحقيقات ترجح أن حادث إطلاق النار كان فردياً    تحفيز الاستثمارات والشراكات.. فرص صناعية في المشروعات الحكومية الكبرى    المظالم يطلق مجموعة جديدة من الأحكام للملكية الفكرية    أمير المدينة المنورة يطّلع على استعدادات الدفاع المدني لموسم الحج    رؤية الرؤية    أمير الرياض يرعى حفل تخريج أكثر من 5 آلاف طالب وطالبة من الجامعة السعودية الإلكترونية    موجز    ارتفاع السوق    رابطة دوري المحترفين تعلن موعد جوائزها السنوية    فيفا يستحدث محكمة طوارئ في مونديال 2026    النخبة الآسيوية.. للمرة الثانية أهلاوية    أحمد حلمي يعود بفيلمي «حدوتة» و«أضعف خلقه»    العنوسة    وزارة الحج تسلم بطاقة نسك لضيوف الرحمن    استعرض الخطط التشغيلية للحج.. آل الشيخ: منهج القيادة راسخ في الاهتمام بخدمة ضيوف الرحمن    السعودية تدين حادثة إطلاق النار وتتضامن مع واشنطن ضد العنف.. ترمب: اقتراب نهاية الحرب مع إيران    السعودية تدين وتستنكر الهجمات الإرهابية والانفصالية.. هجوم دموي يودي بحياة وزير الدفاع المالي    علماء يبتكرون بطاطس مقلية صحية مقرمشة    خبراء يحذرون من ترند قهوة البيض القاتلة    الفلفل الحار يخفض الإصابة بأمراض القلب    السديس يدشّن الخطة التشغيلية للحج ويطلق مبادرات نوعية بالمسجد النبوي    البصيلي: أمن الوطن مسؤولية شرعية وقيمنا الوطنية أساس استقرارنا    اغتيال وزير الدفاع المالي و الإرهاب والانفصال يضربان قلب الدولة    ديوان المظالم يعلن عن مجموعة جديدة من الأحكام الإدارية في الملكية الفكرية    رئيس أوكرانيا يصل إلى جدة    شددت على الالتزام بالتعليمات النظامية.. «الداخلية»: 100 ألف ريال غرامة لمخالفة «تأشيرات الحج»    أمير منطقة جازان يستقبل سفير جمهورية باكستان لدى المملكة    نائب أمير عسير يستقبل قائد حرس الحدود بالمنطقة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



في حفلة تسليم الجائزة بالدار البيضاء . جائزة خادم الحرمين للترجمة ... عنوان مهم لاهتمام السعودية ب "الإبداع"
نشر في الحياة يوم 28 - 05 - 2009

أكد عضو مجلس إدارة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة رئيس مجلس أمناء جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة الأمير عبدالعزيز بن عبدلله بن عبدالعزيز، أن الملك عبدالله بن عبدالعزيز يولي عناية خاصة للجائزة ولتطويرها"بوصفها أحد عناوين اهتمام المملكة العربية السعودية بالإبداع والمبدعين، وجسراً معرفياً و ثقافياً تتواصل من خلاله مع جهود الأفراد والمؤسسات في المجالات العلمية والثقافية والمعرفية المتنوعة".
وقال في حفلة تسليم جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة، أمس في الدار البيضاء:"إن قصة الترجمة على مر العصور هي قصة الإنسان في هذه المعمورة، بها ازداد البشر تقارباً، فلم يكن أمام ثقافاتهم أو حضاراتهم سبيل إلى هذا التقارب والتعارف سوى الترجمة، التي تفتح مغاليق الأبواب ولم يأفل نجم أية حضارة إنسانية إلا حين تضاءلت فيها قيمة العلم والترجمة".
وفي ختام الحفلة سلّم الأمير عبدالعزيز الفائزين جوائزهم، في حضور مستشار العاهل المغربي الدكتور عباس الجراري، ووزير الأوقاف والشؤون الإسلامية بالمغرب المدير العام لمؤسسة الملك عبدالعزيز آل سعود للدراسات الإسلامية والعلوم الإنسانية الدكتور أحمد التوفيق والمشرف العام على المكتبة فيصل بن عبدالرحمن بن معمر.
يذكر أن جائزة الترجمة الخاصة بالمؤسسات والهيئات فاز بها مركز الترجمة بجامعة الملك سعود، نظراً لجهوده وجودة أعمال الترجمة التي أنجزها والتي فاقت 300 عمل. ومنحت الجائزة الخاصة بترجمة العلوم الإنسانية من العربية إلى اللغات الأخرى للكوري تشوي يونغ كيل، أستاذ الدراسات العربية بجامعة ميونغجي بكوريا الجنوبية، عن ترجمته لكتاب"الرحيق المختوم"لمؤلفه صفي الرحمن المباركفوري في السيرة النبوية إلى اللغة الكورية. كما فاز بهذه الجائزة أستاذ الفلسفة والتراث الإسلامي بالجامعة العالمية في ماليزيا السوداني الطاهر الميساوي عن ترجمته لكتاب"مقاصد الشريعة الإسلامية"لمؤلفه الطاهر ابن عاشور إلى اللغة الإنكليزية. وحاز جائزة الترجمة الخاصة بالعلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية فايز الصباغ أستاذ علم الاجتماع الاقتصادي بالجامعة الأردنية، عن ترجمته لكتاب المؤرخ البريطاني إيريك هوبزباوم"عصر رأس المال: 1848-1875"من الإنكليزية إلى العربية، كما فاز بالجائزة السعوديان بندر ناصر العتيبي وهنية محمود أحمد ميرزا، أستاذا التربية الخاصة بجامعة الملك سعود، عن ترجمتهما لكتاب"تدريس التلاميذ ذوي الإعاقات المتوسطة والشديدة"من الإنكليزية إلى العربية. أما في مجال العلوم الطبيعية، من اللغات الأخرى إلى العربية، فقد كانت الجائزة من نصيب السوري حاتم النجدي، أستاذ الإلكترونيات والاتصالات بجامعة سوريا، عن ترجمته لكتاب"إدارة هندسة النظم"من الإنكليزية إلى العربية، بينما تم حجب جائزة الترجمة من العربية نحو اللغات الأخرى في العلوم الطبيعية.
كما عرفت هذه الدورة تخصيص مكافأة للمبرزين من المترجمين مساهمة من الجائزة في تنشيط حركة الترجمة. وتم منح مكافأة هذه الدورة للفلسطينية سلمى الخضراء الجيوسي تقديراً لجهودها المتواصلة على المستويين الفردي والمؤسساتي، في ترجمة التراث العربي ونقله إلى الناطقين بالإنكليزية، وللألماني هاندرتش هارتموت لإسهاماته الواضحة في ترجمة أجزاء من النتاج الأدبي العربي وتقديمه للمتحدثين بالألمانية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.