تضخم أسعار المستهلكين في فرنسا عند 0.9%    الصين تطلق إلى الفضاء مجموعة جديدة من الأقمار الصناعية للإنترنت    حظر لعبة «روبلوكس» في قطر    في إنجاز علمي بحثي.. خرائط جينية جديدة تُعزز دقة التشخيص والعلاج للأمراض الوراثية    أمطار غزيرة تشل عاصمة كوريا الجنوبية ومحيطها    امطار على الحنوب ورياح نشطة على مختلف مناطق المملكة    الدولار يتراجع لأدنى مستوياته    اطلع على أعمال قيادة القوات الخاصة للأمن البيئي.. وزير الداخلية يتابع سير العمل في وكالة الأحوال المدنية    19 % نمواً.. وإنجازات متعاظمة للاستدامة.. 3424 مليار ريال أصول تحت إدارة صندوق الاستثمارات    موجز    رئيس الوزراء النيوزيلندي: نتنياهو فقد صوابه وضم غزة أمر مروع.. «الاحتلال» يصادق على الهجوم .. وتحرك دبلوماسي للتهدئة    الشيباني: نواجه تدخلات خارجية هدفها الفتنة.. أنقرة تتهم تل أبيل بإشعال الفوضى في سوريا    واشنطن تشرع في تصنيف الإخوان منظمة إرهابية    ولي العهد ورئيس كوريا يبحثان فرص التعاون    نائب وزير الخارجية وسفير الدومينيكان يبحثان تعزيز التعاون    بطولة لكرة المناورة ضمن فعاليات كأس العالم للرياضات الإلكترونية    أكد إطلاق برنامج «ابتعاث الإعلام» قريباً.. الدوسري: طموحات الرؤية تؤمن بإمكانات الإنسان والمكان    تمكين المدرسة من خلال تقليص المستويات الإدارية.. البنيان: 50 مليار ريال حجم الفرص الاستثمارية بقطاع التعليم    الشريف يحتفي بزفاف تركي    بحضور الأمير سعود بن مشعل .. العتيبي يحتفل بزواج إبنيه فايز وفواز    أسعار العقار ترتفع شمالا وتتراجع جنوبا    انطلاق ملتقى النقد السينمائي في 21 أغسطس    «البصرية» تطلق «جسور الفن» في 4 دول    المملكة تدين ما يسمى «رؤية إسرائيل الكبرى»    تنظيم محدث للّوحات الدعائية والإعلانية    رابطةُ العالم الإسلامي تُدين تصريحات رئيس وزراء حكومة الاحتلال الإسرائيلي بشأن "رؤية إسرائيل الكبرى"    نائب أمير منطقة جازان يقدّم التعازي لأسرة معافا    بيئة جازان تنظم ورشة عمل حول الإستفادة من الموارد الزراعية الطبيعية    وطن يقوده الشغف    إزالة الحواجز الخرسانية بالرياض    سان جيرمان «يجحفل» توتنهام ويحقق كأس السوبر الأوروبي    الصاعدي رئيساً لأحد    البارالمبية الآسيوية تكرّم الأمير فهد بن جلوي بوسام آسيا 2025    ارتفاع مبيعات الإسمنت يعكس مواصلة نمو قطاع البناء والتشييد    متحدثون.. لا يتحدثون    الأمن يحث زوار المسجد الحرام على عدم الجلوس في الممرات    (ولا تتبدلوا الخبيثَ بالطَّيب)    نجاح زراعة 10 كلى تبادلية خلال 48 ساعة في التخصصي    فهد بن سلطان يكرم الفائزين بمسابقة إمارة تبوك للابتكار 2025    ناصر بن محمد: شباب الوطن المستقبل الواعد والحاضر المجيد    سعود بن نايف يطلع على مستجدات أعمال "تطوير الشرقية"    ولي العهد ورئيس كوريا يبحثان العلاقات الثنائية وسبل دعمها    رسمياً .. روان البتيري رئيساً تنفيذياً للاتحاد السعودي للرياضات الإلكترونية    نجاح عملية دقيقة لأول مرة بجازان    "الكشافة السعودية" تُنظم ورشة عن فنون كتابة القصة القصيرة الملهمة    أمير تبوك يكرم الفائزين بمسابقة إماره المنطقة للابتكار 2025    بدء الدراسة المتقدمة للشارة الخشبية في الباحر بمنطقة جازان    وزير التعليم: آلية جديدة لاختيار المعلمين العام المقبل    تنظيم المملكة للمسابقات القرآنية احترافي يجسد مكانتها في قلوب المسلمين    إنجاز سعودي.. أول زراعة قوقعة ذكية بالشرق الأوسط وأفريقيا    استخراج هاتف من معدة مريض    «الغذاء» تسجيل مستحضر «الريكسيفيو» لعلاج الورم النقوي    أدبي الطائف تصدر الأعمال المسرحية الكاملة للدكتور سامي الجمعان    أمير جازان يعزي في وفاة معافا    وكيل إمارة جازان يلتقي "محافظي" المنطقة    الإدارة الروحية لمسلمي روسيا تحدد شروط تعدد الزوجات    المفتي يستعرض أعمال «الصاعقة» في إدارة الأزمات    مباهاة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



رسول... ولغته الأم
نشر في الحياة يوم 16 - 04 - 2007

في كتابه الرائع"بلدي"تحدث الشاعر الداغستاني الكبير رسول حمزاتوف عن لغته الأم، اللغة الآفارية قائلاً:
يقال إنه لم يكن في اللغة الآفارية في الماضي، البعيد جداً، سوى عدد قليل جداً من الكلمات، فمفاهيم كالحرية، والحياة، والشجاعة، والصداقة، والخير، كان يعبر عنها بكلمة واحدة أو بكلمات متشابهة جداً من حيث لفظها ومعناها.
- ليقل الآخرون إن لغة شعبنا فقيرة... أما أنا فأستطيع أن أقول بلغتي كل ما أريده، ولست في حاجة إلى لغة أخرى كي أعبر عن أفكاري ومشاعري.
- لغات الشعوب بالنسبة لي، كالنجوم في السماء، أنا لا أود أن تذوب النجوم كلها في نجم واحد، فالشمس كفيلة بذلك، لكن لندع النجوم تتلألأ، ولتكن لكل إنسان نجمه، أنا أحب نجمي - لغتي الآفارية الأم.
- إحدى النساء صبّت على رأس امرأة أخرى هذه اللعنة:"ليحرم الله أولادك اللغة التي تتكلم بها أمهم".
- لكل قرية لعناتها... إحدى هذه اللعنات ترى نفسك موثق اليدين والرجلين بوثاق غير منظور، وفي ثانية ترى نفسك في نعش، وفي ثالثة تسقط عيناك في الصحن الذي تأكل منه، وفي رابعة تتدحرج عيناك على الصخور الحادة وتسقطان في الهاوية. واللعنة الموجهة إلى العينين تعتبر من أرهب اللعنات، لكنه يوجد مع هذا ما هو أرهب منها، فقد سمعت في إحدى القرى امرأتين تتبادلان الشتائم:
- ليحرم الله أطفالك من يستطيع أن يعلمهم اللغة.
- بل ليحرم الله أطفالك من يستطيعون أن يعلموه اللغة.
- إلى هذا الحد تكون اللعنات مرعبة في بعض الأحيان، لكن في الجبال، وحتى من دون لعنات، يفقد الإنسان الذي لا يحترم لغته الأم احترامه، فالأم الجبلية لن تقرأ أشعار ابنها، إذا كانت مكتوبة بلغة فاسدة.
- من دفتر المذكرات: التقيت في باريس ذات مرة برسام داغستاني كان قد غادر البلد إلى روما للدراسة بعد الثورة بقليل، وهناك تزوج إيطالية، ولم يعد إلى بلده... الداغستاني الذي اعتاد قوانين الجبال يصعب عليه أن يألف وطنه الجديد، أخذ صاحبنا تارة يهيم في أرجاء الدنيا ويحط الرحال في العواصم المتألقة تارة أخرى، لكنه كان يحمل حنينه وشوقه حيثما ارتحل.
حين عدت من باريس بحثت عن أقارب الفنان، ولدهشتي تبين أن أمه ما زالت على قيد الحياة، وبحزن أصغى أقاربه الذين اجتمعوا في البيت إلى حديثي عن ابنهم الذي ترك وطنه واستبدل به أرضاً غريبة، لكنهم كانوا مسرورين لأن ابنهم حيّ. وفجأة سألتني أمه: هل تحدثتما بالآفارية؟
- كلا، تحدثنا بواسطة مترجم. غطت الأم وجهها بطرحة سوداء... وبعد صمت طويل قالت:
- أنت مخطئ، يا رسول، لقد مات ابني منذ زمن بعيد، فابني لم يكن ليستطيع أن ينسى اللغة التي علمته إياها، أنا أمه الآفارية.
- أسأل الله ألا يحرمني لغتي، لأني أريد أن أكتب بشكل تكون فيه أشعاري، وكتابي هذا، وكل ما سأكتبه، غالياً ومفهوماً بالنسبة لكل جيلي، ولكل إنسان يقع كتابي بين يديه... وباختصار، إذا فسدت لغتي الأم فسيكون هذا بالنسبة لي أفظع شيء في حياتي.
- إيه يا لغتي الآفارية، أيتها اللغة الأم! أنت ثروتي، كنزي المحفوظ ليومي الأسود، ودوائي من كل العلل... أنت التي قدتني كالطفل من يدي، وأخرجتني من قريتي إلى العالم الكبير، إلى الناس، وها أنذا أتحدث إليهم عن أرضي.
- أنا أعرف أن بعض أصدقائي غادروا قراهم وذهبوا يعيشون في المدن الكبيرة، وهذا ليس بالمصيبة الكبيرة... ولكن أي موقف سيكون لي من بعض أصدقائي الذين يعيشون في المدن الكبيرة ويكتبون الآن بلغة أخرى؟ وليس بودّي أن أعظهم، لكنهم مع هذا يشبهون من يحاول أن يمسك بطيختين بيد واحدة. لقد تحدثت إلى هؤلاء المساكين، ووجدت أنهم لا يكتبون الآن الآفارية، إنها تذكرني بغابة يعبث بها حاطبون بلداء.
- أجل، رأيت أمثال هؤلاء الناس، لغتهم الأم بالنسبة لهم لغة صغيرة وفقيرة، فراحوا يبحثون لأنفسهم عن لغة أخرى، غنية وكبيرة، فكان من أمرهم ما كان من أمر الجدي في الأسطورة الآفارية... ذهب الجدي إلى الغابة لينمو له ذنب ذئب، فعاد حتى من دون قرنين.
- اللغة تتغير بالطبع، وأوراق الشجرة أيضاً تتبدل كل عام: بعضها يسقط وبعضها ينمو مكانه، لكن الشجرة ذاتها تبقى وتصبح مع كل عام جديد أزهى وأورف وأقوى، وعليها تنمو في آخر الأمر الثمار.
قد تشفى بعضهم لغة أخرى.
لكني لا أستطيع أن أغني بها.
وإذا كانت لغتي ستضمحل غداً،
فأنا مستعد أن أموت اليوم.
أنا أخشى دوماً عليها.
ليقولوا إن لغتي فقيرة، وإنها لا تسمع من منبر الأمم المتحدة.
لكنها عظيمة بالنسبة لي وعزيزة.
- يجب أن نحافظ على لغتنا ومحافظتنا على تراب وطننا... حين يموت الوالد، يورث أبناؤه بيتاً، حقلاً، سيفاً، مزماراً، لكن الجيل، حين يذهب، يورث غيره من الأجيال التالية اللغة، من عنده لغة بوسعه أن يبني بيتاً ويحرث حقلاً، ويصنع سيفاً، أو مزماراً ويعزف عليه.
- إيه، لغتي الأم! لا أدري إن كنت راضية عني، إنما أنا أعيش بك، وبك أعتز، وكما يندفع ماء الينبوع من الأعماق المعتمة إلى النور حيث الخضرة، كذلك كلمات لغتنا الأم تتدافع من قلبي إلى لساني، لتهمسك شفتاي، فيبدو لي أن نهراً جبلياً يهدر في مضيق شاقاً طريقه، أحب هدير الماء، وأحب رنين الفولاذ الدمشقي حين يلتقي خنجران استلا من غمديهما، كل هذا موجود في لغتي. من الصعب علي، يا لغتي الأم، أن أجعل كل الناس يعرفونك، وكم يصعب على غير الآفاري أن يتعلم لفظها، لكن ما أعذب لفظها حين يتقنه المرء! حين ألتقي بإنسان يستطيع أن يعد حتى العشرة بشكل صحيح باللغة الآفارية، فهذا العد يشبه الرجولة اللازمة لإنسان كي يقطع نهراً فائضاً من الضفة إلى الضفة الأخرى وهو يحمل صخرة عظيمة على كتفيه.
- نحن في الواقع ننظر بحزن واستنكار إلى الأطفال الذين لا يعرفون لغة أهلهم، وهؤلاء الأولاد لا يلبثوا أن يلوموا والديهم لأنهم لم يعلموهم لغتهم، يا لهم من أناس يستحقون الرثاء.
- وفي الواقع ها نحن أولاء نجلس أمامكم، ها هي ذي أشعارنا، قصصنا، رواياتنا، كتبنا... ها هي ذي صحفنا ومجلاتنا، إنها تصدر بلغات مختلفة، ويصدر منها مع كل عام أعداد متزايدة. البلد العظيم لم يرفض لغتنا، بل أعلنت شرعيتها وثبتتها فتلألأت كالنجوم"والنجم يتحدث إلى النجم"نحن نرى الآخرين، ويرانا الآخرون، ولو لم يكن هذا، لما سمعتم أنتم أيضاً عنا شيئاً، ولما اهتممتم بنا، ولما كان هذا اللقاء.
هذا بعض ما قاله الكاتب الأسطورة رسول حمزاتوف عن لغته الآفارية التي يتكلمها عدد محدود جداً من الناس، فماذا فعلنا نحن بلغتنا العربية الخالدة؟ الذين لا يعرفون لغتهم كما يجب، لن يعرفوا شيئاً!
* أكاديمي وكاتب سعودي.
[email protected]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.