سلمان بن سلطان يرعى حفل تخرّج طلاب وطالبات البرامج الصحية بتجمع المدينة المنورة الصحي    عسير.. وجهة سياحة أولى للسعوديين والمقيمين    "الغذاء " تعلق تعيين جهة تقويم مطابقة لعدم التزامها بالأنظمة    الثلاثاء المقبل.. رفع نسبة استقطاع التقاعد للموظفين الجدد    الخارجية الإيرانية: منشآتنا النووية تعرضت لأضرار جسيمة    تصاعد المعارك بين الجيش و«الدعم».. السودان.. مناطق إستراتيجية تتحول لبؤر اشتباك    غروسي: عودة المفتشين لمنشآت إيران النووية ضرورية    في جولة الحسم الأخيرة بدور المجموعات لمونديال الأندية.. الهلال يسعى للتأهل أمام باتشوكا    في ربع نهائي الكأس الذهبية.. الأخضر يواصل تحضيراته لمواجهة نظيره المكسيكي    النصر يفسخ عقد مدربه الإيطالي بيولي    طقس حار و غبار على معظم مناطق المملكة    الجوازات: جاهزية تامة لاستقبال المعتمرين    حظر التبغ والأجبان و"التجميل" في البقالات    الإطاحة ب15 مخالفاً لتهريبهم مخدرات    حامد مطاوع..رئيس تحرير الندوة في عصرها الذهبي..    تخريج أول دفعة من "برنامج التصحيح اللغوي"    ما يسوي بصلة… مع الاعتذار للبصل    استشاري: المورينجا لا تعالج الضغط ولا الكوليسترول    "التخصصات الصحية": إعلان نتائج برامج البورد السعودي    مؤتمر صحفي يكشف ملامح نسخة تحدي البقاء لأيتام المملكة    الهيئة العامة للعناية بشؤون الحرمين تنهي استبدال كسوة الكعبة    «الظبي الجفول».. رمز الصحراء وملهم الشعراء    الإبداع السعودي يتجلى في «سيلفريدجز» بلندن    الهلال يصل ناشفيل وكوليبالي يحذر باتشوكا    صدام بين السيتي واليوفي على الصدارة    رخصة القيادة وأهميتها    أوكرانيا: 19 قتيلاً في ضربات روسية.. ومساعدات هولندية لصناعة المسيرات    المملكة حضور دولي ودبلوماسية مؤثرة    توقيف قائد «داعش» في لبنان    صوت الحكمة    صيف المملكة 2025.. نهضة ثقافية في كل زاوية    بكين تحذّر من تصاعد توترات التجارة العالمية    مهندس الرؤية وطموحات تعانق السماء    مرور العام    جبر الخواطر.. عطاءٌ خفيّ وأثرٌ لا يُنسى    القطاع غير الربحي في رؤية 2030    الجوعى يقتلون في غزة.. 94 شهيداً    دورتموند يكسب أولسان ويتصدر مجموعته بمونديال الأندية    «الشورى» يطالب بخفض تذاكر طيران كبار السن والمرابطين    نائب أمير منطقة مكة يستقبل القنصل البريطاني    أمير تبوك يستقبل مدير فرع وزارة الصحة بالمنطقة والمدير التنفيذي لهيئة الصحة العامة بالقطاع الشمالي    وزير البلديات والإسكان يتفقد مشاريع استثمارية نوعية في الشرقية    من أعلام جازان.. الشيخ الدكتور علي بن محمد عطيف    رئيس جامعة أم القرى يترأس الجلسة العاشرة لمجلس الجامعة للعام الجامعي 1446ه    بنفيكا يكسب البايرن ويتأهلان لثمن نهائي مونديال الأندية    النفط يتراجع بعد يوم من التصعيد وإنهاء الحرب    أمير الجوف يبحث تحديات المشروعات والخدمات    أقوى كاميرا تكتشف الكون    انحسار السحب يهدد المناخ    الجوز.. حبة واحدة تحمي قلبك    الميتوكوندريا مفتاح علاج الورم الميلانيني    استشارية: 40% من حالات تأخر الإنجاب سببها الزوج    أسرة الفقيد موسى محرّق تشكر أمير المنطقة على مشاعره النبيلة وتعزيته    تسجيل محمية عروق بني معارض في القائمة الخضراء للاتحاد الدولي لحماية الطبيعة    أمير تبوك يطلع على تقرير أعمال فرع وزارة التجارة بالمنطقة    الرواشين.. ملامح من الإرث المدني وفن العمارة السعودية الأصيلة    جامعة أم القرى توقّع مذكرة تفاهم مع هيئة جامعة كامبردج لتعزيز التعاون الأكاديمي والبحثي في تعليم اللغة الإنجليزية    الهيئة الملكية تطلق حملة "مكة إرث حي" لإبراز القيمة الحضارية والتاريخية للعاصمة المقدسة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جائزة الطهطاوي للترجمة تفتح باب الترشح
نشر في الحياة يوم 25 - 10 - 2010

أعلن مدير المركز القومي للترجمة في مصر الناقد جابر عصفور عن بدء التقدم لنيل جائزة الدورة الثالثة لجائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة وقيمتها المالية مئة ألف جنيه مصري (أكثر من 18 ألف دولار)، بالإضافة إلى ميدالية تذكارية.
وجاء في بيان المركز: «الجائزة قومية تقدم سنويًا لأفضل ترجمة من لغة أصلية إلى اللغة العربية، على أن تكون الترجمة المرشحة للفوز صدرت عن المركز القومي للترجمة (المشروع القومي للترجمة سابقاً)، وباب التقدم للجائزة مفتوح حتى نهاية العام الحالي 31 كانون الأول (ديسمبر) 2010.
وأكد عصفور: « تم بالفعل تشكيل لجنة لتحكيم الجائزة تضم في عضويتها مجموعة من أبرز المثقفين العرب والمصريين. واللجنة تظل سرية حتى تاريخ إعلان الجائزة العام المقبل». وتحمل الجائزة اسم رفاعة رافع الطهطاوي (1216 ه/1801 - 1290 ه/1873) من قادة النهضة العلمية والترجمة في مصر في عهد محمد علي باشا الذي حكم مصر في القرن التاسع عشر.
وسوف تمنح الجائزة للمترجمين الأفراد، أو لفريق عمل على إنجاز ترجمة لكتاب أو موسوعة.
ودعا المركز الهيئات العلمية والكتاب والقراء المهتمين لترشيح أعمال من المركز جديرة بالحصول على الجائزة. ويمكن التقدم للجائزة مباشرة على عنوان المركز، أو عبر البريد الإلكتروني
[email protected]
وفاز بالجائزة في الدورة الأولى مصطفى لبيب عبد الغني، عن ترجمته كتاب « فلسفة المتكلمين» للمؤرخ الفلسفي هاري ولفسون، وفاز بها المترجم بشير السباعي في دورتها الثانية العام الماضي عن ترجمة كتاب «مسألة فلسطين» للمؤرخ الفرنسي هنري لورانس، وقد تسلم الفائزان الجائزة في حفلة افتتاح مؤتمر «الترجمة وتحديات العصر» الذي أقامه المركز القومي للترجمة نهاية آذار (مارس) الماضي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.