المملكة تعيد تعريف التنافسية غير النفطية    تحويل الفشل إلى نقطة انطلاق    مستويات قياسية لأسواق الدين العالمية    هل ستقفز من الهاوية؟    ما بين الواقع والطموح.. اللاعب السعودي أمام منعطف حاسم    تجارب تشغيلية لمتطوعي كأس آسيا تحت 23 عامًا «2026 السعودية»    المحاكم من عامة إلى متخصصة    قوة تُغيّر الواقع دون ضجيج    الملد.. قريةٌ تعلو الصخر    مبدعون ودعتهم الأوساط الثقافية عام 2025    الإكثار من الماتشا خطر صحي يهدد الفتيات    هل تستطيع العقوبات تغيير مسار الصراع؟    المملكة توزّع (178) سلة غذائية في مدينة طالقان بأفغانستان    ترامب: أتناول جرعة أسبرين أكبر مما يوصي بها الأطباء    بلغاريا تنضم رسمياً لمنطقة اليورو وتلغي عملتها الوطنية «الليف»    ينبع تشهد مؤتمر "الجيل السعودي القادم" في عامه الثاني ضمن فعاليات رالي داكار السعودية 2026    البرازيل: المحكمة العليا تأمر بإعادة بولسونارو للسجن بعد خروجه من المستشفى    "هيكساجون" أكبر مركز بيانات حكومي في العالم في الرياض    إحباط تهريب (85,500) قرص خاضع لتنظيم التداول الطبي في عسير    أمير الشرقية يدشّن محطتي تحلية المياه ومنصة «خير الشرقية»    متطوعو كأس آسيا تحت 23 عامًا "2026 السعودية" يخضعون لتجارب تشغيلية في ملاعب البطولة    رئيس مجلس إدارة نادي الإبل يزور معرض إمارة منطقة الرياض المشارك بمهرجان الملك عبدالعزيز للإبل العاشر    الهلال يدرس التعاقد مع لاعب انتر ميلان    محافظ الطائف يدشّن مسابقة بالقرآن نسمو 2 دعمًا لحفظ كتاب الله وترسيخ القيم القرآنيه    نائب أمير الشرقية يطلع على مبادرة "مساجدنا عامرة" و يطلع على أعمال جمعية "إنجاب"    فريق طبي ب"مركزي القطيف" يحقق إنجازا طبيا نوعيا بإجراء أول عملية استبدال مفصل    بنك فيجن يعزز حضوره في السوق السعودي بالتركيز على العميل    الأطفال يعيدون رواية تراث جازان… حضورٌ حيّ يربط الماضي بجيل جديد في مهرجان 2026    المغرب تجدد دعمها للحفاظ على استقرار اليمن ووحدة أراضيه    السعودية وتشاد توقعان برنامجا تنفيذيا لتعزيز التعاون الإسلامي ونشر الوسطية    نزاهة تحقق مع 466 مشتبها به في قضايا فساد من 4 وزارات    حرس الحدود يشارك في التمرين التعبوي المشترك «وطن 95»    إرشادات أساسية لحماية الأجهزة الرقمية    أمير القصيم يزور معرض رئاسة أمن الدولة    «عالم هولندي» يحذر سكان 3 مدن من الزلازل    تلويح بالحوار.. وتحذير من زعزعة الاستقرار.. الاحتجاجات تتسع في إيران    تخطى الخلود بثلاثية.. الهلال يزاحم النصر على صدارة «روشن»    ولي العهد ورئيس وزراء باكستان يناقشان تطورات الأحداث    ارتفاع السوق    34.5 % نمو الاستثمار الأجنبي في المملكة    في 26 أولمبياد ومسابقة آيسف العالمية.. 129 جائزة دولية حصدها موهوبو السعودية    علي الحجار يقدم «100 سنة غنا» غداً الجمعة    "التعاون الإسلامي" تجدد دعمها للشرعية اليمنية ولأمن المنطقة واستقرارها    أكد أن مواقفها ثابتة ومسؤولة.. وزير الإعلام اليمني: السعودية تحمي أمن المنطقة    طالب إسرائيل بالتراجع عن تقييد عمل المنظمات.. الاتحاد الأوروبي يحذر من شلل إنساني في غزة    زوّجوه يعقل    أطول كسوف شمسي في أغسطس 2027    مسابقة أكل البطيخ تودي بحياة برازيلي    عملية لإطالة عظم الفخذ لطفل    إجماع دولي على خفض التصعيد ودعم الحكومة اليمنية    أول عملية لاستبدال مفصل الركبة باستخدام تقنية الروبوت    نائب أمير تبوك يستقبل رئيس وأعضاء مجلس إدارة جمعية طفلي الطبية بالمنطقة    تكليف عايض بن عرار أبو الراس وكيلاً لشيخ شمل السادة الخلاوية بمنطقة جازان    جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية تنظّم حفل اعتماد الدفعة الأولى من الاعتماد البرامجي    «وطن 95».. تعزيز جاهزية القطاعات الأمنية    فلما اشتد ساعده رماني    باحثون يطورون نموذجاً للتنبؤ بشيخوخة الأعضاء    خادم الحرمين الشريفين وسمو ولي العهد يعزيان أسرة الخريصي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ملتقى الترجمة يناقش تحديات المجال وتطبيقاته في جلسة حوارية

استهل ملتقى الترجمة يومه الثاني بجلسة حوارية حملت عنوان "الترجمة الشفهية- تطبيقاتها وتحدياتها"، أدارها الدكتور أحمد الطحيني، وشارك فيها كل من هند العيسى، والدكتور جوزيف ديشي، ومحمد السويداني، وذلك في مقر وزارة التعليم بالرياض، وبتنظيم من هيئة الأدب والنشر والترجمة.
وتحدثت هند العيسى عن كيفية إعداد المترجم الفوري المحترف، وأوضحت أن الترجمة حرفة تتطلب جانباً فنياً مثل إتقان الراغب للغات، والتميز بسرعة البديهة وحب اكتساب المعرفة، مع القدرة على الالتزام والتركيز في أثناء العمل بسبب حدوث بعض الضغوطات خلال نقل الترجمة الشفهية، غير بعض المهارات التي تحتاج لتقديم الحديث المترجم بشكل سلس، وإعادة الصياغة والتركيب اللغوي.
وشددت العيسى على أن المترجم الفوري يختلف عن أقرانه بحسن التواصل مع الجمهور، وأشارت إلى ضرورة صقل قدرات طلاب الترجمة، إذ ترى أن ما يحدث في أوروبا من مراكز وإطارات تنظيمية مخصصة للمترجمين، نحتاج إلى تطبيقها والاستفادة منها، مشيرة إلى بعض المبادرات التي تحدث في المملكة، والتي ينقصها جمعيات تسهم في تهيئة جيل واعد، فيما كشفت عن تكاثر رغبات العملاء بالمترجمين الراغبين بالعمل عن بعد، خاصة بعد جائحة كوفيد-19، مشددة على أن المترجم عليه أن يواكب قفزات التكنولوجيا،التي خلقت فرصاً أكثر.
وبدوره أفصح جوزيف ديشي عن بعض التفاصيل التي تشكل ظروفاً خاصة في بيئة الترجمة الشفهية، مثل عامل الزمن بوصفه التحدي الأول للمترجم،الذي لا يخول له تغيير ما قاله والعودة إلى الخلف كما يحدث للمترجم التحريري، وبين ديشي أن المملكة قادرة على قيادة العالم العربي لوضع سياسات لغوية، مستعرضاً نموذج القارة الأوروبية التي تقارب لغاتها 22 لغة مختلفة، ومع ذلك توجد حقوق وقوانين لغوية، مع منظمات تنظيمية وتدريبية، ضارباً المثال بما يحدث في القطاع القانوني ببعض البلدان في أوروبا، حيث تسمح حقوق المتهم الذي لا يجيد لغة البلد بأن يقف بجانبه مترجم.
وأكد ديشي أهمية تخصصية المترجم مرجحاً أفضليتها، بسبب ما تتطلبه بعض الميادين الحساسة من مترجمين من هذا النوع، مثل التجارة والطب والقانون. وعن تجهيز الطلاب لتنمية قدراتهم، ذكر بأن الجامعات في فرنسا تهيئ وقتاً مخصصاً يوضح فيه الأستاذ لماذا يُدرّس المادة،وذلك من أجل توعية الجيل القادم بتغيرات المستقبل.
فيما أوضح محمد السويداني خلال حديثه أن المترجم الفوري عليه أن يمر بثلاث مراحل، من خلال تأسيس شخصي، يعقب ذلك مرحلة التعليم، وأخيراً التدريب والتمرس، حيث تتبع معظم الدول المتطورة في قطاع الترجمة هذه الخطوات الثلاثة.
وأفاد بأن الترجمة الفورية تشكل ضغطاً نفسياً وعقلياً، الأمر الذي يحتاج إلى تقوية وتأهيل الممتلكات من مواهب وشباب مهتمين في القطاع الترجمي.
وذكر السويداني بأن رؤية المملكة 2030 ستذهل الزوار وتأتي بهم من جميع العالم، وهذا يتطلب تعزيز وتجهيز هذا الحقل بما يلائم تطلعات الرؤية، مضيفاً بأن التشريعات والتنظيمات موجودة ولكن تحتاج إلى تطبيق على أرض الواقع، في ظل تقدم الخطوات التطويرية التي تعزز من قيمة المجال، مثل استحداث هيئة الأدب والنشر والترجمة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.