مدير ابتدائية مصعب بن عمير يعقد اجتماعًا بالكادر الاداري مع بداية العام الدراسي الجديد 1447ه    تنظيم المملكة للمسابقات القرآنية احترافي يجسد مكانتها في قلوب المسلمين    المدمرة "يو إس إس هيجينز" أكدت حقوقها الملاحية ببحر الصين الجنوبي    بدعم من مؤسسة سليمان الراجحي.. جمعية الإعاقة السمعية في جازان تسلم سماعات أذن ل16 مستفيدًا    ارتفاع أسواق الأسهم الآسيوية    اوقية الذهب تصل الى 3351.46 دولارًا    "الندوة العالمية" في جيبوتي تُثمن إسهامات المملكة في تعزيز الوعي القيمي والديني    محافظ صامطة يستعرض مع جمعية عمارة للعناية بالمساجد جهود تطوير بيوت الله وتعزيز الشراكة المجتمعية    "سدايا" تضع الشباب في صدارة أولوياتها لقيادة حاضر ومستقبل الذكاء الاصطناعي بالمملكة    امطار خفيفة الى غزيرة على اجزاء من مناطق المملكة    إيران تعرب عن استعداداها للتفاوض على برنامجها النووي    استقرار أسعار النفط    طائرة العيون لدوري الأولى    إصابة قاسم تبعده عن الفتح    معاناة غزة إلى مستويات «لا يمكن تصورها»    لقطات ساحرة للشفق القطبي    عدم إعطاء أفضلية السير للمركبات داخل الدوار.. مخالفة    سودة عسير.. أمطار وغيوم    التوسع في تطبيق مقاييس التوافق قبل الارتباط    ألمان ينسون طفلهم بمحطة وقود    7 من كل 10 سعوديين يشاهدون التلفاز    3 أبطال جدد وإنجازات تاريخية مع ختام الأسبوع الخامس من كأس العالم للرياضات الإلكترونية    تعاون موسيقي يجمع كوريا وروسيا    إنجاز سعودي.. أول زراعة قوقعة ذكية بالشرق الأوسط وأفريقيا    الحياة البسيطة تعزز السعادة    استخراج هاتف من معدة مريض    فوائد ومخاطر النعناع الصحية    23.61 مليار ريال تسهيلات للصادرات السعودية    50 مليون ريال للصناعيين    عودة المشرفين والإداريين في 11 منطقة للمدارس    مجلس الوزراء برئاسة ولي العهد: ندين جرائم وقرار إسرائيل باحتلال غزة    ضبط 194 كلجم مخدرات و60 ألف قرص محظور    للعام السادس ضمن قائمة المائة.. "أرامكو السعودية" ثاني أعلى العلامات التجارية    نائب أمير الشرقية يطلع على مشروعات وبرامج هيئة الترفيه    وزير الخارجية ونظيره الأمريكي يبحثان المستجدات الدولية    الجماهير السعودية تترقب كأس السوبر    «هن» مبادرة لدعم المواهب النسائية في الموسيقى    «مزرعة إنجليزية» تشارك في مزاد الصقور الدولي    «تنظيم الإعلام» توضح 6 سمات للإعلامي الناجح    كأس السوبر الأوروبي بين عنفوان باريس وطموح توتنهام    تقدّم روسي على جبهة أوكرانيا.. توتر قبيل قمة بوتين وترمب    مأساة الكوليرا تضرب النازحين في دارفور.. «المشتركة» تتصدى لهجوم الدعم السريع على الفاشر    قبيل زيارة لاريجاني لبيروت.. الرئيس اللبناني: الاستقواء بالخارج مرفوض    «الغذاء» تسجيل مستحضر «الريكسيفيو» لعلاج الورم النقوي    أدبي الطائف تصدر الأعمال المسرحية الكاملة للدكتور سامي الجمعان    أمير جازان يعزي في وفاة معافا    رابطة الدوري السعودي تعلن جدول أول 6 جولات من البطولة    أمير تبوك يواسي أسرة الغيثي في وفاة فقيدها    برنامج تعاون بين "كاوست" والمركز الوطني لتنمية الحياة الفطرية    وكيل إمارة جازان يلتقي "محافظي" المنطقة    أمير الشرقية يستقبل منسوبي هيئة الأوقاف ورئيس اللجنة الوطنية وقائد قوة أمن المنشآت    سيرة من ذاكرة جازان.. الفريق ركن عمر حمزي رحمه الله    مدير الشؤون الإسلامية في جازان يناقش شؤون المساجد والجوامع ويطلع على أعمال مؤسسات الصيانة    الإدارة الروحية لمسلمي روسيا تحدد شروط تعدد الزوجات    المفتي يستعرض أعمال «الصاعقة» في إدارة الأزمات    الشعب السعودي.. تلاحم لا يهزم    مباهاة    أمير تبوك يستقبل المواطن ناصر البلوي الذي تنازل عن قاتل ابنه لوجه الله تعالى    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



سليلة مُترجمة تشتغل ب«إرثها»
نشر في الرياض يوم 02 - 03 - 2024

حثها حب المعرفة واستفز قدراتها وبَرّى قلمها، حتى صارت ضليعة في توشيح المعاني المعرفية بلغة الضاد؛ لتساهم في إثراء المحتوى العربي والمكتبة السعودية، وتحقق الغاية الإنسانية النبيلة.. المترجمة مها الفالح أحد البارزين هذا المجال الإنساني، حيث إن الترجمة كما قال الروائي عمارة خوص: «رحلة بحرية من ضفة إلى أخرى».
عاشت الفالح برفقة الثقافة منذ صغرها حين ترعرعت في مناخ عائلي مترع بالعلوم والآداب؛ بفضل سعة إطلاع أبويها وميلهما إلى العلم، وقد تأثر تكوينها في أعقاب عمل أبيها في ممثليات المملكة، حيث تنقلوا بين بلدان متعددة مثل: باكستان وفرنسا وبريطانيا، مما ساعدها على الاحتكاك بحضارات وثقافات مختلفة. وبالنسبة إلى والدتها تمكنت من دراسة الترجمة في جامعة الملك سعود، بينما اشتغلت جدتها لأمها ذات الأصل الألماني بالترجمة.
من هذه النقطة انطلقت الفالح منسلة من شغف عائلتها بأدوات إبداعية؛ إذ وجدت نفسها مولعة في استيراد معارف الأمم وأفكار قاماتها، وبعدئذ تعكف على تعريبها وتشذيبها لتكون زاداً للعقل وغذاء للوعي، ومن جهودها أنها أسست منصة «أنا مترجم» بداية عام 2012م، وهدفت من خلالها إلى تأهيل طلاب الترجمة الناشئين وتدريب المترجمين المحترفين؛ وذلك في شتى مجالات الترجمة العلمية والعملية والبحثية، كما توفر المنصة مقالات أسبوعية ودورات تدريبية واستشارات فردية.
وقد تحصلت الفالح على ماجستير في الترجمة السمع بصرية من جامعة الإمام محمد بن سعود بالرياض، إضافة إلى أنها عملت رئيساً لقسم الترجمة والتدقيق اللغوي في مشروع خدمات الترجمة، زيادة على أنها عضو في الجمعية الأوروبية لدراسات ترجمة الشاشة، وعضو في الجمعية العلمية السعودية للغات والترجمة.
وإلى جانب أنها أنتجت أعمالاً معربة ومعجمة ضمن مبادرة «ترجم»؛ برعت الفالح في نقل أحد الإصدارات القصصية الباذخة بالبهاء لهيئة الأدب والنشر والترجمة « Tales from Saudi Arabia»، وكذلك من ترجماتها المميزة والمثيرة للأذهان كتاب «اسأل فيلسوفاً» للكاتب إيان أولاسوف الذي خط كتابه معتمداً على إجاباته على تساؤلات وجهت له دون استعداد منه.
وقد توَّجت مسيرة الفالح ب»جائزة الترجمة» ضمن مبادرة «الجوائز الثقافية الوطنية» في دورتها الثالثة؛ التي تقيمها وزارة الثقافة سنوياً لتشجيع الإنتاج الثقافي وتحفيز المثقفين ودعم المواهب، وجاءت الجائزة تقديراً لجهودها المعطاءة ومشاركتها في الحراك الترجمي بالمملكة. إذ إنها تعد من أبرز المترجمين الذين زادوا من وتيرة هذا العمل الثقافي، خصوصاً أن «تقرير الحالة الثقافية 2022» رصد هذا التصاعد في ذلك العام من خلال 524 عملاً وفد إلى العربية من 12 لغة مختلفة، تخللها 321 عملاً منبثق من مبادرة «ترجم»، علاوة على 20 عملاً بالعربية تُرجم إلى ست لغات.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.