وكيل وزارة الداخلية يرأس اجتماع وكلاء إمارات المناطق ال(60)    2026.. مرحلة اقتصادية سعودية أكثر رسوخاً واستدامة    مواجهة الجفاف.. دروس مستفادة من دافوس    الإنسان هو الوطن    أضخم عملية تطهير عرقي في الضفة    التقنيات العسكرية الحديثة وتأثيرها على ميزان القوى    المملكة واللياقة السياسية    الصين تحظر 73 شخصًا من ممارسة أي أنشطة متعلقة بكرة القدم مدى الحياة    كأس آسيا تحت 23 عاماً: نجوم خطفوا الأضواء    الاحتراف في المظهر أم الجوهر.. أزمة إدارة    الأمن العام يتيح خدمات البنادق الهوائية إلكترونيًا عبر «أبشر»    القبض على فلسطيني في جدة لترويجه "الحشيش"    د. محمد الهدلق.. الحضور الأدبي    الراكة.. مدينة تحت الرمل    الخلاف النقدي بين الإبداع والقطيعة    هدية الشتاء لجسمك    الشباب يتغلّب على الحزم برباعية في دوري روشن للمحترفين    الفتح يقتنص تعادلًا قاتلًا من الاتحاد في دوري روشن للمحترفين    نيفيز ينفجر غضبًا عقب تعادل الهلال مع القادسية    إنطلاق الدورة العلمية الثانية لأئمة الحرمين الشريفين تزامنًا مع الخطة التشغيلية لشهر رمضان ١٤٤٧ه    "التعليم" رمضان فرصة لتعزيز معاني الانضباط في المدارس و لا تحويل للدراسة عن بعد في رمضان    نائب أمير تبوك يستقبل قائد حرس الحدود بالمنطقة    «التعليم» تمنع منسوبيها من استخدام صفاتهم الوظيفية في المنصات الرقمية وتُلغي مسمّى «المتحدث الرسمي» في إدارات التعليم    "هداية" تحتفي بإنجازاتها لعام 2025 وتوقّع شراكات مجتمعية    جمعية "نبأ" تُكرم "73" حافظة للقرآن الكريم خلال عام 2025 في خميس مشيط    الجدعان يعلن بدء تنفيذ "الإستراتيجية الوطنية للتخصيص"    وزير البيئة الأوزبكي يزور المركز الوطني للأرصاد ويطّلع على تجارب المملكة في مجالات الأرصاد    السعودية للكهرباء تفوز بجائزة العمل 2025 في مسار "بيئة العمل المميزة" للمنشآت الكبيرة والعملاقة    الجامعة الإسلامية تفتح آفاقًا جديدة لتنمية الوقف الزراعي    برعاية أمير المنطقة الشرقية.. انطلاق النسخة الثالثة من مهرجان البشت الحساوي بالأحساء    "تعليم جازان" يحصد 22 جائزة في معرض إبداع للعلوم والهندسة    الوعي والإدراك    استعراض تقرير "الاتصالات" أمام نائب أمير نجران    الشخصية المثمرة    سعود بن بندر يشدد على العمل التكاملي بين الجمعيات    نفتقد قلم الإبينفرين    «صحي المجيدية» يطلق «نحياها بصحة»    انطلاق هاكاثون «علوم الطوارئ » في فبراير المقبل    تكريم الفائزين بجائزة التميز العقاري    84 طالباً يفوزون بجوائز الأولمبياد الوطني    الأفلام السعودية إلى العالم عبر«لا فابريك-المصنع»    «الفيصل»: 50 عاماً من صناعة الوعي الثقافي    زيلينسكي يبدي استعداده للقاء بوتين.. الأراضي وزابوروجيا تعرقلان مسار السلام    لا تزال قيد الدراسة.. 3 خيارات للجيش الإسرائيلي لإخضاع حماس    بحثا مستقبل القوات الروسية بسوريا.. بوتين للشرع: وحدة سوريا أولوية ومستعدون لدعم دمشق    دوريات الأفواج الأمنية بمنطقة جازان تُحبط تهريب (268) كيلو جرامًا من نبات القات المخدر    في الجولة الختامية لمرحلة الدوري في يوروبا ليغ.. 11 مقعداً تشعل مباريات حسم التأهل لدور ال 16    ليست مجرد كرة قدم    الخريف يدشن خطوط إنتاج في جدة.. السعودية مركز إقليمي لصناعات الدواء والغذاء    ما هو مضيق هرمز ولماذا هو مهم جداً للنفط؟    سمو وزير الدفاع يلتقي وزير الدفاع بدولة الكويت    وافق على نظام حقوق المؤلف.. مجلس الوزراء: دعم «مجلس السلام» لتحقيق الأمن والاستقرار بغزة    المبرور    إنفاذاً لتوجيهات خادم الحرمين وولي العهد.. وصول ثلاثة توائم ملتصقة إلى الرياض    7 أطعمة صحية تدمر جودة النوم ليلاً    نحن شعب طويق    متقاعدو قوز الجعافرة ينظّمون أمسية ثقافية ورياضية على كورنيش جازان    بعد الرحيل يبقى الأثر!!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«ساعات» جان جينه في شاتيلا تختصر المأساة السورية
نشر في الحياة يوم 24 - 01 - 2013

قد تكون العودة اليوم إلى نص جان جنيه «أربع ساعات في شاتيلا» مناسبة لقراءة المجازر التي يرتكبها النظام السوري وبخاصة في مخيم اليرموك لللاجئين الفلسطينيين. فهذا النص الذي كتبه صاحب «الأسير العشق» بُعيد معاينته مجزرة شاتيلا التي ارتكبتها إسرائيل بأيدي مقاتلين كتائبيين عام 1982 يدين فكرة المجزرة ويفضح فعل القتل الجماعي الذي يحصد الضحايا بقسوة ووحشية. كان جان جينه في بيروت عشية وقوع هذه المجزرة المروّعة في 16 أيلول(سبتمبر) ولم يتوان بعد ثلاثة أيام عن دخول مخيم شاتيلا الذي كان لا يزال على حاله عقب القتل الهستيري. كانت الجثث لا تزال على الأرض وروائحها النتنة تملأ الهواء ومن بقي على قيد الحياة من عجائز ونسوة كانوا أشلاء بشر، مذهولين ومرعوبين من هول ما حصل. كان جينه من أول الواصلين إلى أرض الجريمة مع بضعة صحافيين، وراح يتنقل بين الجثث غير آبه للروائح والذباب والغبار، وكان هذا التنقل أشبه بالقفز كما يقول، و»قد يستطيع طفل ميت أن يسدّ الزقاق لأنه ضيق جداً والموتى كثر».
بعد أن عاد جينه إلى باريس راح يستعيد المشهد المأسوي الذي لم يُشف من رهبته إلا بعد أن كتبه في نص رهيب وأليم، وكان على هذا النص أن يشهد رواجاً كبيراً بعد نشره في مجلة الدراسات الفلسطينية الصادرة في باريس بالفرنسية، وترجم إلى لغات عدة. وأثار حفيظة الإسرائيليين جراء اتهامهم مباشرة بالوقوف وراء المجزرة وتحريضهم الكتائبيين على ارتكابها، عطفاً على فضحه وحشية الاجتياح الإسرائيلي لبيروت، وما أحدث من دمار وخراب، وما أسقط من ضحايا وقتلى. واستهل جينه نصه، من قبيل السخرية، بجملة قالها مناحيم بيغن أمام الكنيست: «في شاتيلا وصبرا، أشخاص غير يهود ذبحوا أشخاصاً غير يهود، فما الذي يعنينا في الأمر؟».
سرعان ما عرف هذا النص طريقه إلى المسرح في فرنسا والمغرب ولبنان. وإن لم يكن النص درامياً على غرار مسرحيات جينه الشهيرة، فهو أشبه ب «مونولوغ» تبعاً لاعتماد الكاتب فيه الأنا الراوية. وكان المخرج الفرنسي ستيفان أوليفييه بيسون أحد المتحمسين لهذا النص، درامياً وإنسانياً وجمالياً فعمد إلى إخراجه أكثر من مرة. والآن يعيد إخراجه في بيروت في صيغة فرنسية، جميلة وجريئة، متعاوناً مع الممثلة القديرة والفاتنة كارول عبود التي كانت واصلت دراستها المسرحية في باريس، وإلى جانبه المخرج اللبناني الشاب نصري الصايغ كمساعد مخرج.
وأصاب بيسون كثيراً في اعتماده ممثلة وليس ممثلاً لأداء دور الراوي الذي هو جان جينه نفسه. لكنّ الصورة مع كارول عبود لم تنقلب فهي نجحت تماماً في اللعب على وتائر هذه الشخصية (الراوي) وفي منحها أبعاداً إنسانية وتحريرها من الهوية الجنسية المكتسبة لتصبح في آن واحد رجلاً وامرأة، راوياً وضحية، شاهداً ومشهوداً عليه. إنه إحساسها العميق بهذه الشخصية التي راحت تتمرأى في مشهد القتلى المرميين على أرض المخيم تحت ضوء الشمس التي تحدث عنها جنيه. ولم يكن ليضير المخرج أن تتحدث الممثلة في صيغة الأنا الرجل ولا أن يتوجه إليها الصوت الخارجي (فوا أوف) بصفتها رجلاً.
وعرف المخرج كيف يوظف هذا الصوت الخارجي ليختصر عبره دراماتورجياً ما ورد في النص الأصلي من حوارات متقطعة وعابرة، إضافة إلى اعتماده المؤثرات الصوتية التي عبرت عما كان يحصل في الخارج الذي هو المدينة التي يحتلها الجنود الإسرائيليون (القصف والرصاص والأصداء المعدنية...). ولعله عبر هذه المؤثرات الصوتية تحاشى الابتعاد عن عرض السلايدات والصور التي تمثل مشاهد الإجرام والخراب وهي باتت مستهلكة من كثرة ما استخدمت. ولعله أصلاً شاء الفضاء السينوغرافي شبه فارغ يحتله اللونان، الأبيض والأسود، اللذان هما لونا الحداد والموت. إنها خشبة الموت حقاً: جدار أبيض هو من رموز الحالة الفلسطينية يخترقه باب كأنه باب مقبرة، يطل على عالم آخر تدخله الممثلة وتعود منه عودة الطيف القتيل، أما الأرض فهي أرض المجزرة ولكن بما سقط من جثث اختصرتها الثياب المهلهلة والممزقة والممرغة بالدم «الأبيض» والغبار. وكان على الممثلة أن ترتدي هذه الثياب ثوباً فوق ثوب وكأنها ترتدي جلد الضحايا لتعيشهم وتتقمصهم ثم تخلع الثياب هذه عائدة إلى الحياة التي لا تشبه الحياة. وكم بدت كارول عبود رهيبة في أداء هذه الشخصية، بصوتها الطالع من عمق المأساة، بصمتها الصارخ، بحركتها الهاذية، بوقوفها أو استنادها إلى الجدار. وعندما يلقى الضوء على وجهها لحظة وقوفها عند الباب يبدو وجهها الرهيب بتعابيره أشبه بأيقونة تختصر عذاب البشرية. ومن شدّة إغراقها في عيش الشخصية تغدو كأنها طالعة من قلب التراجيديا الإغريقية، من عالم سوفوكل وأوريبيد، مذكرة تذكيراً خاطفاً ب»أنتيغون» أو «ميديا» أو «فيدر» وأقدارهنّ المأسوية. دمجت كارول عبود ببراعة تامة، بين شخصية الراوي الذي هو جان جنيه وبين الشخصية الإغريقية، ولعل هذا ما قد يرضي الكاتب الذي وصفه سارتر ب «القديس الشهيد»، فهي استطاعت فعلاً أن تصالحه مع جذوره المأسوية الإغريقية. ولم يفت المخرج أن يدفع الممثلة إلى استعادة أنثويتها في بضعة مشاهد، ومنها عندما تغسل وجهها وذراعيها بالماء معتمدة حركة ملؤها الدلال الجسدي، ثم سرعان ما تعود إلى عالمها القاسي المفعم بالخوف والألم والاضطراب. ولعل كارول لم تكن غريبة عن مبدأ القسوة الذي تبناه جان جينه مستوحياً إياه من المسرحي الفرنسي أنطونان آرتو، لكنها عاشته داخلياً وعبرت عنه بعينيها ونظراتها الحارقة وجسدها الذي يفيض ليونة وتوتراً في آن واحد.
«أربع ساعات في شاتيلا» عرض لا يمكن إلاّ وصفه بالبديع وهو على ما بدا خلاصة تجربة عميقة و»شاقة» خاضها المخرج والممثلة والفريق المساعد. ولئن كنا نظن أنّ هذا النص بات على هامش أعمال جينه فهو هنا بداً حديثاً جداً وآنياً ومحمّلاً بالكثير من الأسئلة والأفكار والمشاعر. وقد عاد إلى الواجهة مع وقوع المجازر التي يرتكبها النظام السوري بعنف وقسوة. (تقدم المسرحية بالفرنسية على مسرح مونو - بيروت).


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.