15 ألفا لأغلى جدارية بالأحساء    6.3 ملايين حاوية بالموانئ وينبع أولا    624 طلبا معالجا للإعفاء الجمركي    6 مجالات في ملتقى رواد الشباب العربي    أمانة حائل تضيء أرجاء المدينة بلوحات بصرية متناسقة ومظاهر حضارية مميزة    دب يتسوق في دولار جنرال    شبكة عنكبوت على المريخ    روبوت علاجي يدخل الجسم    المزاج الدولي وإسرائيل.. من التعاطف إلى الإدانة    الباطن يقصي الاتفاق.. الأخدود يتجاوز الرائد.. التعاون يتغلب على الفيصلي    في الشباك    الأهلي لا يعرف المستحيل    اليوم الوطني : ملحمة حب ووفاء    الجلوس الطويل يبطئ الأيض    مخاطر الألياف البلاستيكية الدقيقة على العظام    رعاية الأيتام بنجران تواصل تقديم برامجها للمستفيدين    السكن الجماعي تحت المجهر    اليوم الوطني ال95.. تجديد للفخر بالوطن والقيادة ورؤية المستقبل    «البحر الأحمر السينمائي» تكشف عن فائزي تحدّي «صناعة الأفلام»    «40» فعالية ضمن احتفالات اليوم الوطني في «إثراء»    الهلال نظامي    جازان تطلق فعاليات وطن رياضي    نائب أمير منطقة مكة يستقبل الرئيس التنفيذي للشركة الوطنية لإمدادات الحبوب "سابل"    نائب أمير منطقة تبوك يرعى حفل مدارس الملك عبدالعزيز النموذجية باليوم الوطني ال95 للمملكة    نائب أمير منطقة تبوك يطلع على تقرير عن أعمال الهيئة الصحة العامة بالمنطقة    جمعية كرم الأهلية تغرس 95 شجرة احتفاءً باليوم الوطني السعودي ال95    اختتام الدراسات الأولية للشارة الخشبية لقائدات وحدات فتيات الكشافة    عبد الإله العمري يرد على صافرات استهجان جماهير النصر    مكتبة الملك عبدالعزيز تطلق معرض "الموحّد" في اليوم الوطني 95    بريطانيا تعلن اعترافها بدولة فلسطين    القبض على (7) مخالفين لنظام أمن الحدود لتهريبهم (105) كيلوجرامات من "القات"    هيئة الهلال الأحمر السعودي فرع الشرقية يُفعّل اليوم العالمي للإسعافات الأولية بمبادرة توعوية    أمير الرياض يطلع على التقرير السنوي لهيئة تطوير محمية الإمام عبدالعزيز بن محمد الملكية    مستشفى الدرعية ينجح في إجراء عملية معقدة لتصحيح العمود الفقري    مطلع أكتوبر: انطلاق مزاد نادي الصقور السعودي 2025    جمعية تحفيظ القرآن بطريب" تعقد اجتماعها الدوري وتصدر قرارات لتطوير أعمالها    عشرات المستوطنين يقتحمون المسجد الأقصى تحت حراسة أمنية    رسالة المسجد في توطيد اللحمة الوطنية    الأمن العام: ضوابط مشددة لصون مكانة العلم السعودي    الذهب يحقق مكاسبه الأسبوعية الخامسة عقب أول خفض لسعر الفائدة    زيلينسكي يطالب بالمزيد من أنظمة الدفاع الجوي.. هجوم روسي واسع على أوكرانيا    ولي العهد.. نجم السعد    "الرياض" تستكشف التجارب العالمية لتنظيم المطورين العقاريين    مي كساب:«اللعبة 5» موسم مختلف    حلمي يستضيف صوالين جدة    بحضور أمراء ورجال أعمال .. بن داوود والعبدلي يحتفلان بعقد قران عبدالعزيز    16 مليون شخص يتابعون « الشمس المكسوفة»    395 مليون ريال لتنفيذ مشروعات تطويرية لمساجد المدينة المنورة    ولي العهد يهنئ إيدي راما بأدائه اليمين رئيساً لوزراء ألبانيا    برونزيتان لأخضر البادل في الخليجية    بتوجيه من الملك وبناء على ما رفعه ولي العهد.. 1.3 مليار ريال دعماً لليمن    الصحة: 96% من مرضى العناية لم يتلقوا «اللقاح»    فعاليات في جامعة الملك خالد عن سلامة المرضى    المملكة تُخفّف معاناة المحتاجين    اليوم الوطني المجيد والمرونة التي تحفظ الوطن وتعزز أمنه    نائب أمير منطقة القصيم يستقبل محافظ الأسياح وفريق أبا الورود التطوعي    خطيب المسجد الحرام: استحضروا عظمة الله وقدرته في كل الأحوال    إمام المسجد النبوي: من أراد الهداية فعليه بالقرآن    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



لعبة الحجلة
نشر في الحياة يوم 16 - 01 - 2002

يسيطر خدرٌ وخمودٌ على أوراثيو أولفييرا بينما يستمع الى موسيقى الجاز في "لعبة الحجلة". رواية الأرجنتيني خوليو كورتاثار صدرت باللغة الاسبانية للمرة الأولى في بوينس أيرس عام 1963 بعنوان Rayuela. ترجمتها الانكليزية ظهرت عام 1966 بعنوان Hopscotch، بتوقيع غريغوري راباسا. راباسا ترجم الى الانكليزية بعض أهم روايات أميركا اللاتينية. مهاراته اللغوية تبرز على نحو خاص في ترجمته هذه الرواية، وفي ترجمته رواية "مئة عام من العزلة" 1967 عام 1970، أيضاً بعد 3 سنوات من صدورها بالاسبانية. رواية "لعبة الحجلة" وجه اليها غابرييل غارسيا ماركيز تحية في الفصل الأخير من "مئة عام من العزلة"، وظهرت أخيراً في ترجمة عربية عن المجلس الأعلى للثقافة في مصر المشروع القومي للترجمة بتوقيع ابراهيم علي المنوفي.
لم تعرف مؤلفات كورتاثار انتشاراً واسعاً في العربية. عام 1988 ظهرت في بيروت ترجمة لإحدى مجموعاته القصصية: "الأسلحة السرية" ترجمها محمد عيتاني. لكن روايته الأهم "لعبة الحجلة" تظهر الآن في القاهرة. ولعل كورتاثار يحضر في العربية اليوم كما يجب ان يحضر: روائياً من طراز غريب وخاص. وصاحب قدرة هائلة على صناعة حوارات جذابة ومحملة بالطاقة والاحتمالات.
يعتمد هذا العمود الترجمة الانكليزية المذكورة اعلاه والصادرة عن "راندوم هاوس" في نيويورك. تقع الرواية في ثلاثة أجزاء. كورتاثار يقترح في مقدمة وجيزة طريقتين لقراءة الكتاب. من الفصل الأول الى الفصل السادس والخمسين، وهو الفصل الأخير من الجزء الثاني: هذه هي الطريقة الأولى لقراءة الكتاب وتعني بالتالي حذف الجزء الثالث وعدم قراءته. أما الطريقة الأخرى فتعتمد دليلاً يزودنا به كورتاثار، فنبدأ الرواية بقراءة الفصل الرقم 73 ثم ننتقل الى الفصل الرقم 1 ثم نتابع هكذا: 2 - 116 - 3 - 84 - 4 - 71 - 5 الخ...
أحداث الجزء الأول تجرى في باريس. أحداث الجزء الثاني تجري في بوينس أيرس. هذا الجانب، وذاك الجانب. كورتاثار المولود سنة اندلاع الحرب العالمية الأولى، والذي غادر الأرجنتين ليستقر في باريس بدءاً من 1951، يعرف مادة روايته. كان نشر قصصه القصيرة الأولى في الوطن في صفحة أدبية يشرف عليها خورخيه لويس بورخيس. تعلم كورتاثار من "المعلم الأعمى" الدقة والانضباط في استخدام اللغة. التشذيب والاقتضاب لبلوغ الحد الأقصى من البلاغة والقدرة التعبيرية. في باريس تعلم أموراً أخرى. وقع في حبّ السين وشوارع المدينة ليلاً، وأدرك ان ضياعه في هذه المتاهة قد يصنع منه كاتباً حقيقياً: كاتباً لا يقلد الآخرين، بل يكتب كتابه الشخصي.
أولفييرا يتجول في شوارع باريس باحثاً عن امرأة تدعى لاماغا. هكذا تبدأ الرواية. امرأة تعرفه ويعرفها فكأنهما يعيشان في أغنية. يدخنان ويسمعان الجاز ويشربان المتّة وتحدثه عن ابنها روكامادور. ابنها الذي سيموت طفلاً في الفصل 28، فيأتي ماركيز على ذكره في الفصل الختامي من "مئة عام من العزلة". الاثنان يقضيان الوقت وسط حلقة رفاق، والحلقة تسمي نفسها "النادي". صداقة مبنية على الحكي والدخان والجاز، وعلى الاحساس بالوحدة.
قوة هذه الرواية في الحوارات التي تصنع حبكتها ومناخها وترسم أمامنا الشخصيات. في الجزء الثاني يعود أولفييرا الى وطنه حيث زوجته غيكربتن وصديقه قرينه ترافلر. ترافلر المسافر الذي لا يغادر بلاده أبداً. والعلاقة بين الاثنين وتاليتا زوجة ترافلر بينهما تحول هذا الجزء الى رواية شبه مستقلة عن الجزء الأول. رواية خيالية تكتب حياة حقيقية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.