ضبط مقيم ووافد بتأشيرة زيارة لترويجهما حملات حج وهمية ومضللة بتوفير سكن ونقل للحجاج    خبير استراتيجي: "القضية الفلسطينية" مرتكز عدم الاستقرار في منطقة الشرق الأوسط و"الدولتين" هو الحل    الأمن العام يطلق خدمة الإبلاغ عن عمليات الاحتيال المالي على البطاقات المصرفية (مدى) عبر منصة "أبشر"    القيادة تهنئ الجنرال محمد إدريس ديبي إتنو بمناسبة فوزه في الانتخابات الرئاسية في تشاد    كلوب يدعم إلغاء العمل بتقنية «فار» بشكله الحالي    تدشين أول مهرجان "للماعز الدهم" في المملكة بمنطقة عسير    ولي العهد في المنطقة الشرقية.. تلاحم بين القيادة والشعب    السالم يلتقي رواد صناعة إعادة التدوير في العالم    «هيئة النقل» تعلن رفع مستوى الجاهزية لخدمات نقل الحجاج بالحافلات    «تعليم جدة» يتوج الطلبة الفائزين والفائزات في مسابقة المهارات الثقافية    مفتي المملكة يشيد بالجهود العلمية داخل الحرمين الشريفين    استكمال جرعات التطعيمات لرفع مناعة الحجاج ضد الأمراض المعدية.    المملكة تتسلم رئاسة المؤتمر العام لمنظمة الألكسو حتى 2026    خادم الحرمين الشريفين يصدر أمرًا ملكيًا بترقية 26 قاضيًا بديوان المظالم    أمطار وسيول على أجزاء من 7 مناطق    تشكيل الهلال المتوقع أمام النصر    كاسترو وجيسوس.. مواجهة بالرقم "13"    9 جوائز خاصة لطلاب المملكة ب"آيسف"    النفط يرتفع والذهب يلمع بنهاية الأسبوع    الإعلام الخارجي يشيد بمبادرة طريق مكة    ‫ وزير الشؤون الإسلامية يفتتح جامعين في عرعر    جوزيه مارتينيز حكماً لديربي النصر والهلال    قرضان سعوديان ب150 مليون دولار للمالديف.. لتطوير مطار فيلانا.. والقطاع الصحي    بوتين: هدفنا إقامة «منطقة عازلة» في خاركيف    «الأحوال»: قرار وزاري بفقدان امرأة «لبنانية الأصل» للجنسية السعودية    رئيس الوزراء الإيطالي السابق: ولي العهد السعودي يعزز السلام العالمي    تراحم الباحة " تنظم مبادة حياة بمناسبة اليوم العالمي للأسرة    محافظ الزلفي يلتقي مدير عام فرع هيئة الأمر بالمعروف بالرياض    حرس الحدود يحبط تهريب 360 كيلوجرامًا من نبات القات المخدر    «عكاظ» تكشف تفاصيل تمكين المرأة السعودية في التحول الوطني    تشافي: برشلونة يمتلك فريقاً محترفاً وملتزماً للغاية    جامعة الملك خالد تدفع 11 ألف خريج لسوق العمل    العيسى والحسني يحتفلان بزواج أدهم    السعودية والأمريكية    5 مخاطر صحية لمكملات البروتين    فتياتنا من ذهب    تضخم البروستات.. من أهم أسباب كثرة التبول    بريد القراء    الرائد يتغلب على الوحدة في الوقت القاتل ويبتعد عن شبح الهبوط    الشريك الأدبي وتعزيز الهوية    صالح بن غصون.. العِلم والتواضع        الدراسة في زمن الحرب    76 مليون نازح في نهاية 2023    فصّل ملابسك وأنت في بيتك    WhatsApp يحصل على مظهر مشرق    ابنة الأحساء.. حولت الرفض إلى فرص عالمية    الاستشارة النفسية عن بعد لا تناسب جميع الحالات    حراك شامل    رئيس موريتانيا يزور المسجد النبوي    فوائد صحية للفلفل الأسود    ايش هذه «اللكاعه» ؟!    كلنا مستهدفون    العام والخاص.. ذَنْبَك على جنبك    حق الدول في استخدام الفضاء الخارجي    أمير تبوك يرعى حفل جامعة فهد بن سلطان    أمير تبوك يطلع على نسب إنجاز مبنى مجلس المنطقة    خادم الحرمين الشريفين يصدر عدداً من الأوامر الملكية.. إعفاءات وتعيينات جديدة في عدد من القطاعات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كشغري: أزاوج بين التفعيلة والنثر ومشاركاتي خارج الوطن
ترجمة شعري للإنجليزية نتيجة طبيعية لإقامتي في كندا
نشر في الوطن يوم 23 - 06 - 2010

بديعة كشغري شاعرة تنتمي لجيل السبعينات كتابة وجيل الثمانينات نشراً. تقول إنها تعشق "لغة الضاد" هويةً وانتماء، وكما تؤمن بأن إجادة لغة أخرى ضرورة ثقافية، تؤمن كذلك بالتجديد النابع من ديناميكية الحياة والعصر.
كتبت كشغري القصيدة ضمن شكلين فنيين هما: التفعيلة والنثر. وتتابع كشغري في حديث ل "الوطن": لا أزال أزاوج بين هذين الإطارين. استقيت عنوان ديواني الأول من "رمل" وطني الذي خلته "يزهر" بعطاء مبدعيه فكان "الرمل إذا أزهر"، كما أهديت ديواني الأخير إلى الوطن "تنهيدة تهزج باسمه الحميم" فكان عنوانه "لست وحيدا يا وطني".
وقالت كشغري "من المفارقات أن معظم مشاركاتي الشعرية كانت خارج الوطن، بدءا بدول الخليج كالبحرين والكويت والإمارات ثم أوروبا التي دعيت إليها كثيراً بعد ترجمة أعمالي إلى الألمانية والدنماركية، كما كانت لي مشاركات مكثفة في الشمال الأمريكي وفي كندا تحديداً بكافة مؤسساتها الثقافية".
وأضافت كشغري أنها تشرفت أيضاً بالمشاركة شعريا وثقافياً في دول آسيوية كماليزيا التي دعيت إليها عبر وزارتها الثقافية للمشاركة في "مهرجان كوالالمبور الشعري العالمي 2002"، كل ذلك كان خلال العقدين الماضيين.
وترى كشغري أن إقامتها في كندا لقرابة العقد من الزمان منحتها الفرصة لإقامة صالونها الأدبي الخاص في أوتاوا، الذي كان يجمع الجاليات العربية المختلفة، موضحة أنها قدمت الأدب المحلي من خلال الصالون عبر قراءاتٍ لنصوص إبداعية لأدبائنا وأديباتنا مما أدى إلى إدراج أعمالها ضمن "أنطولوجيا الأدب العربي المهجري المعاصر" في 2005.
وعن ديوانها الأخير "لست وحيداً يا وطني" الصادر عن دار الخيال: تقول كشغري "يحتل وطني مساحة جيدة من نصوص الديوان التي تمثلت في مناجاة الوطن والتعبير عن لواعج الحنين والغربة، كذلك عن عشق الأرض كرمز لجغرافية الأحلام ومراتع الطفولة"، مضيفة أن نصوص الديوان تمثل أيضاً الوطن العربي بمفهومه الأشمل، "وتواكب الأحداث الأليمة التي مر بها وطننا العربي من غزو واحتلال وجراحات"، مشيرة إلى أن قصائد الديوان تعتبر نوعا من التأريخ لهذه المرحلة الحرجة والمأزومة والمكتوبة بمحبرة دمعٍ عربي، صيغت رؤاها من لحاء الألم.
وأكدت كشغري أن قصائد الديوان هي محاولةً استنهاض لهمم الشعوب، متشبثةً بقيم العدالة والحرية والكرامة لأوطاننا التي وقعت ضحية الحرب، منتصرة للإنسان وللطفل العربي الذي شردته آلة الحرب واغتالت طفولته البريئة.
وعن تجربتها مع ترجمة شعرها إلى الإنجليزية، أكدت أنها كانت تجربة جميلة ومحفوفة بالكثير من التحديات الكامنة في أسرار اللغة ومعطياتها السيميائية والحضارية. موضحة أن" الترجمة جاءت كنتيجة طبيعية أو "صيغة تعادلية" لإقامتي في كندا حيث كنت ألقي أشعاري في الملتقيات الثقافية هناك بالعربية، تليها ترجمة شفهية فورية، ومن ثم جاءت فكرة توثيق الترجمة الشفهية كتابياً، هكذا انبثقت ولادة ديواني المزدوج اللغة (The Unattainable Lotus) أو "زهرة اللوتس العصية".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.