التطور الرقمي في المملكة : تحقيق النمو المستقبلي يتطلب بناء شبكات آمنة وجاهزة للذكاء الاصطناعي    "فلكية جدة": تساقط شهب البرشاويات 2025 بدءًا من اليوم    نائب أمير الشرقية يستقبل قائد قوة أمن المنشآت أمير الفوج التاسع    وكيل إمارة جازان يلتقي "محافظي" المنطقة    سوق الأسهم السعودية يغلق متراجعا ب 21 نقطة    برنامج تعاون بين "كاوست" والمركز الوطني لتنمية الحياة الفطرية    نائب أمير الرياض يرعى ورشة العمل التطويرية لجائزة الرياض للتميز    المزرعة الإنجليزية "فالكون ميوز" تُشارك ب 100 صقر في المزاد الدولي لمزارع إنتاج الصقور 2025    نائب أمير القصيم يطلع على جهود الجمعية الأهلية بعنيزة    "كرنفال التمور" في بريدة يوفّر فرصًا ريادية ويعزز حضور الشباب في القطاع الزراعي    أمير الشرقية يستقبل منسوبي هيئة الأوقاف ورئيس اللجنة الوطنية وقائد قوة أمن المنشآت    مساعد الوزير للخدمات المشتركة يرعى إطلاق النسخة الأولى من جائزة التنمية الشبابية    أمير منطقة جازان يعزي في وفاة الشيخ أحمد بشير معافا    الشؤون الإسلامية في جازان تشارك في الحملة الوطنية للحد من ظاهرة التسول    تعرف على دوكوري لاعب نيوم الجديد    تفاصيل عقد النصر مع الفرنسي كينجسلي كومان    سيرة من ذاكرة جازان.. الفريق ركن عمر حمزي رحمه الله    مفردات من قلب الجنوب 10    تصريف 5 ملايين م³ من مياه سد وادي ضمد لدعم الزراعة وتعزيز الأمن المائي    مجلس الوزراء: تعديل بعض مواد تنظيم الهيئة السعودية للمحامين    شركة "البحري" السعودية تنفي نقل شحنات أسلحة إلى إسرائيل    خيط الحكمة الذهبي: شعرة معاوية التي لا تنقطع    المياه الوطنية : 6 أيام وتنتهي المهلة التصحيحية لتسجيل التوصيلات غير النظامية    الإدارة الروحية لمسلمي روسيا تحدد شروط تعدد الزوجات    مدير الشؤون الإسلامية في جازان يناقش شؤون المساجد والجوامع ويطلع على أعمال مؤسسات الصيانة    المجر ترفض الانضمام لبيان الاتحاد الأوروبي    محافظ الطائف يشهد انطلاق المرحلة الثالثة من برنامج "حكايا الشباب"    محافظ الطائف يستقبل المدير التنفيذي للجنة "تراحم" بمنطقة مكة المكرمة    امطار خفيفة الى متوسطة وغزيرة في عدة مناطق بالمملكة    ترمب يوقّع أمرًا تنفيذيًا بتمديد هدنة الرسوم مع الصين 90 يومًا أخرى    المنتخب السعودي الأول لكرة السلة يودّع بطولة كأس آسيا    السعودية ترحب بالإجماع الدولي على حل الدولتين.. أستراليا تعلن نيتها الاعتراف بدولة فلسطين    ضبط 17 مخالفًا بحوزتهم 416 كلجم من القات    السنة التأهيلية.. فرصة قبول متاحة    بحث مع ملك الأردن تطورات الأوضاع في فلسطين.. ولي العهد يجدد إدانة المملكة لممارسات الاحتلال الوحشية    بعد خسارة الدرع الخيرية.. سلوت يعترف بحاجة ليفربول للتحسن    برشلونة يسحق كومو ويحرز كأس غامبر    وزير لبناني حليف لحزب الله: أولويتنا حصر السلاح بيد الدولة    عشرات القتلى بينهم صحافيون.. مجازر إسرائيلية جديدة في غزة    افتتاح معرض الرياض للكتاب أكتوبر المقبل    «ترحال» يجمع المواهب السعودية والعالمية    «الزرفة» السعودي يتصدر شباك التذاكر    تعزيز الأمن الغذائي وسلاسل الإمداد للمملكة.. "سالك".. 13 استثماراً إستراتيجياً في قارات العالم    الشعب السعودي.. تلاحم لا يهزم    موجز    مباهاة    المفتي يستعرض أعمال «الصاعقة» في إدارة الأزمات    حقنة خلايا مناعية تعالج «الأمراض المستعصية»    ثقب أسود هائل يدهش العلماء    "فهد بن جلوي"يترأس وفد المملكة في عمومية البارالمبي الآسيوي    مخلوق نادر يظهر مجددا    تحديات وإصلاحات GPT-5    أخطاء تحول الشاي إلى سم    إنقاذ مقيمة عشرينية باستئصال ورم نادر من فكها بالخرج    فريق طبي سعودي يجري أول زراعة لغرسة قوقعة صناعية ذكية    أمير تبوك يستقبل البلوي المتنازل عن قاتل ابنه    مجمع الملك عبدالله الطبي ينجح في استئصال ورم نادر عالي الخطورة أسفل قلب مريض بجدة    أمير جازان ونائبه يلتقيان مشايخ وأعيان الدرب    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



رسالة من امرأة مجهولة
نشر في الحياة يوم 19 - 10 - 2010

كان ستيفان زفايغ (1881 – 1942) في عشرينات القرن العشرين وثلاثيناته كاتباً مشهوراً جداً. وبسبب ذلك وضع حاجزاً أمام منزله في سالزبورغ لكي يتفادى المعجبين والمعجبات به الذين كانوا يحومون حول منزله بأمل الوصول إليه. ويقول ناشر كتبه ان مؤلفات زفايغ ترجمت الى اللغات العالمية أكثر من أي كاتب آخر.
وأنا قرأت له روايته الطويلة «إحذر من الشفقة»، وروايتين قصيرتين هما «الشطرنج» و «رسالة من امرأة مجهولة». وعندما قرأت هذه القصة الأخيرة وقعت تحت سحرها. في البدء قرأت ترجمتها العربية بقلم شقيق سيد قطب (لا أذكر اسمه الأول). كان ذلك في الستينات على ما أحسب. وكانت هذه القصة، أو الرواية القصيرة، حدثاً أدبياً في عالمنا العربي. وقد دوختني في حينه، من دون أن أفطن الى النزعة الميلودرامية فيها. ثم شاهدنا فيلماً عنها، تمثيل لويس جوردان وجوان فونتين. ومع انني لم أكن مرتاحاً لاختيار لويس جوردان لتمثيل دور البطل، لأنه شخصية داندية كما عرفناه في أدواره السابقة، إلا أن اختيار جوان فونتين لتمثيل دور البطلة كان في محله تماماً، لأن هذه الممثلة تصلح دائماً للأدوار الملائكية.
وأعترف بأن هذه القصة أثرت فيّ الى حد كبير في البدء، لكن قراءتي الثانية لها بعد سنوات عدة لفتت نظري الى نزعتها الميلودرامية الصارخة، مع أن هذا لم يقلل من إعجابي بها، ومن رغبتي في كتابة شيء على غرارها.
وهكذا تبدأ قصة زفايغ: كان الروائي الشهير (ر) في عطلة قصيرة في الجبال، ثم عاد الى شقته في فيينا، ووجد عدداً من الرسائل في انتظاره. فتح واحدة أو اثنتين من هذه الرسائل، ثم ترك جانباً مغلفاً ثخيناً مكتوباً بخط غريب، وغفلاً من اسم المرسل وعنوانه. لكنه ما لبث أن عاد الى هذا المغلف، فوجده أشبه بمخطوطة، وليس برسالة. وشرع بقراءته بعد ان أشعل سيكاراً:
«إليك، أنت يا من لم يعرفني قط». ما هذا؟ وواصل القراءة: «إبني مات أمس» وبعد ذلك «والآن لم يبق لي سواك في العالم، سواك أنت يا من لا يعرفني... أنت وحدك، يا من لا أكف عن حبه». ثم «إليك أردت أن أتوجه بالكلام... لأنني أريدك ان تقف على حياتي كلها، تلك الحياة التي كانت لك دائماً والتي لا تعرف عنها شيئاً». لكنها لم تكتب إليه هذه الرسالة إلا لأنها على يقين من أنها ستفارق الحياة...
هذا الإصرار على النزعة المازوخية سيتكرر في بقية النص. إننا هنا سنقرأ نصاً فرويدياً على أتم ما يكون. (وزفايغ، على أية حال، كان صديقاً لفرويد. وليس من باب المصادفة ان يكون مسرح أحداث هذا النص القصصي فيينا). ونقرأ بما يأتي معززاً لهذه النزعة المازوخية: «سأمزق هذه الرسالة وأبقى صامتة كما كنت. لكن إن وقعت هذه الرسالة بين يديك، فستعلم أن امرأة فارقت الحياة تسرد لك قصة حياتها، قصة حياة كانت لك من أولها الى آخر لحظة من وعيها. فلن تكون بك حاجة الى الخوف من كلماتي. فالمرأة الفاقدة الحياة لا تتطلب شيئاً، لا حباً، ولا عاطفة، ولا مواساة».
«لكنني سأحدثك عن حياتي كلها، الحياة التي لم تبدأ حقاً إلا يوم رأيتك للمرة الأولى». عندما دخل في عالمها كانت في الثالثة عشرة من عمرها. وبعد أن بلغت الثامنة عشرة تزوجت أمها الأرملة من رجل ذي دخل لا بأس به. وانتقلت معه الى مدينة أخرى. وطلبا منها مرافقتهما. فترضخ البنت وهي مجبرة، لتمضي عامين في معاناة موصولة لأنها بعيدة منه. إلا انها لم تقاوم أكثر من ذلك، فعادت الى فيينا، اليه، وإن من بُعد، بَعد أن وجدت لها عملاً في محل يعود الى أحد أقارب زوج أمها. وكانت حياتها كلها مكرسة له عن مسافة. وصارت تشتري كتبه، وتقرأها مرات ومرات لتعيش عالمه.
ثم نأتي الى المواجهة، الى اللقاء الذي كانت تحلم به. لكنه ظل جاهلاً هويتها، ولم يتذكرها، على رغم كل تلك السنوات من الجيرة. انها لم تكن تعني شيئاً بالنسبة اليه، أكثر من أنثى يمكن أن يصطحبها الى شقته، مع انها كانت متحرقة الى هذا اللقاء، وإن بقيت مجهولة بالنسبة اليه... وكان رقيقاً معها، لكن كغريبة. واصطحبها معه الى مطعم كغريبة أيضاً. أما هي فكان ذلك ذروة السعادة بالنسبة اليها: أن تحظى بمجالسته والحديث معه... ورافقته الى شقته، وأمضت الليلة معه، وفوجئ بعذريتها. ثم التقى بها في ليلة ثانية، وثالثة... وأخبرته في رسالتها ان ولدها هو منه. وهذا كل شيء بالنسبة اليها، لأن ابنها هو ابنه. وتحول حبها له الى حبها لابنه. وربت ابنه الى أن دخل الجامعة، بعدما كانت توفر له كل سبل الحياة المرفهة، وذلك بعدما اصبحت تعاشر رجالاً موسرين، فهي امرأة جميلة. وكانوا كلهم يحبونها، إلاه هو. وأحبها أحدهم، من عليّة القوم، وعرض عليها الزواج، لكنها رفضت الاستجابة له، لأنها تحبه هو. وكان في وسعها أن تصبح كونتيسة، لكنها أصرت على الرفض من أجل ان تبقى مخلصة له، لرجل لا يعرفها.
على أية حال، وجدت هذه السيدة نفسها مضطرة لأن تعيش مع هذا الرجل الغني الكريم الذي عرض عليها الزواج ورفضته. وذات ليلة كانت تسهر في أحد الملاهي مع صاحبها ورفاقه. فلمحته هو أيضاً. فغمز لها إن كانت ترغب في مرافقته. فتركت صديقها، وحتى معطفها وخرجت معه في عز البرد، وكلها أمل في انه سيعرفها. لكنه أمضى الليلة معها من دون أن يعرفها. وفي الصباح نقدها ورقتين نقديتين. فهمّت بأن ترميهما في وجهه، لكنها أعطتهما الى خادمه الذي تذكرها بعد كل تلك السنين. وخرجت مسرعة لأن عينيها كانتا مغرورقتين بالدموع، ولم تكن بها رغبة لرؤيته.
«لن أستطيع ان أكتب أكثر من ذلك، فرأسي ثقيل جداً، وأطرافي تؤلمني، وبي حمّى، وعليّ أن أستلقي لأتلقى الموت...».
وطلبت منه شيئاً واحداً، هو أن يضع وروداً بيضاء في مزهريته الزرقاء في مناسبات عيد ميلاده، كما كانت ترسل اليه كل عام.
ووقعت رسالتها من يديه. وراح يمعن في التفكير. نعم، إنه يتذكر على نحو غامض صبية كانت جارة له، وامرأة في صالة رقص. وحاول ان يعتصر ذاكرته أكثر من ذلك، لكنه لم يتوصل الى شيء واضح وملموس. ووقع بصره على المزهرية الزرقاء أمامه. كان ذلك يوم عيد ميلاده. فوجدها خالية من الزهور للمرة الأولى. فألمّت به رعشة، وتملكه إحساس بالموت، وبحب عميق يطوقه. وارتج كيانه لذكرى هذه المرأة الميتة.
نعم، هذه ميلودراما من أولها الى آخرها. فلا يُعقل أن تصر هذه المرأة على أن تبقى مجهولة بالنسبة اليه على رغم أنها مجنونة في حبه. إنها عبدة له، وتحلم في ان يتنازل فيفطن الى حبها. لكنها تخشى ذلك أيضاً لاعتقادها بأنه سيرفض حبها... هذه حالة تذكرنا بعالم كافكا. وهي طبعاً تتحدى رغبات القراء في أن ينزل البطل من عليائه ويستجيب الى حبها الجنوني. لكن البطل بقي أعمى، والبطلة بقيت عبدة له (عن بعد)... انها قصة ذكورية بامتياز، على رغم كل جماليتها وروعة سردها.
أردت أن أنهي المقال هنا، لأنني لم أحب أن أزج نفسي في موضوع النهاية المريحة والنهاية غير المريحة للقارئ. لكنني غيّرت رأيي، ورأيت أن أناقش هذا الموضوع. أذكر أنني قرأت في ما مضى مسرحية «بيغماليون» لبرنارد شو، التي اقتبس عنها فيلم «سيدتي الجميلة» الجميل. في مسرحية برنارد شو لا تعود البطلة في النهاية الى منزل البروفسور هيغنز (الذي صيّر منها سيدة مجتمع بعدما كانت بائعة زهور). أما في فيلم «سيدتي الجميلة» فإنها تعود اليه. واعترف بأنني شعرت بارتياح كبير لعودتها. ولا بد من ان هذا هو شعور جميع المشاهدين. نعم، إنني كنت أتوقع عودتها أوتوماتيكياً، بعد أن أصبحت جزءاً لا يتجزأ من حياة البروفسور هيغنز. هذا في حين أنني لم أرتح الى قرار برنارد شو في عدم إعادتها الى «صانعها» البروفسور هيغنز. وفي رأيي ان برنارد شو خالف أيضاً رغبة النحات الروماني بيغماليون، الذي استوحى برنارد شو مسرحيته من قصته مع تمثال غلاطيا التي نحتها كأجمل منحوتة لامرأة، وأحب ان تُنفخ فيها الحياة ليتزوجها. فالتمس من فينوس أن تحيل منحوتته الى إمرأة، فحققت له أمنيته. أي أن صنيعته «عادت» اليه أنثى من لحم ودم. فلماذا لم يُعد برنارد شو ربيبته (أو ربيبة بطل المسرحية) إليه؟
وفي رأيي أن «رسالة من امرأة مجهولة» يمكن أن تذكرنا بغلاطيا، أو بطلة «سيدتي الجميلة»، لأن القارئ يشعر انها أصبحت - أيضاً – جزءاً لا يتجزأ من حياة البطل (الروائي ر). فلماذا لا تعود اليه، أو بعبارة أخرى، لماذا لا يحاول ان يعرفها بعد كل تلك اللقاءات أو المقابلات بينهما. انه إحساس لا يختلف – بالنسبة الينا كقراء – عن التعلق بالآمال. ثم ما عيب النهاية السعيدة! ولماذا أمات المؤلف زفايغ بلا مبرر البطلة، وأمات ابنها أيضاً؟ ألكي يصنع من قصته تراجيديا تذكّر بتراجيديات اليونان؟
أنا أحببت هذه البطلة كثيراً، ولم أرد لها الموت!


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.