ضيوف بيت الله الحرام المغادرون من مطار أديسومارمو    أسباب تمنع الأهلي المصري من ضم أحمد حجازي    استشاري ل«عكاظ»: قمة «الهلال والنصر» صراع جماهيري يتجدد في الديربي    387 مليون يورو في «ديربي الرياض»    السعوديون يحصدون 9 جوائز خاصة في آيسف 2024.. وبانتظار الجوائز الكبرى الليلة    النفط يتجه لتحقيق مكاسب أسبوعية معتدلة وسط آمال تحسن الطلب    الفرصة ماتزال مهيأة لهطول أمطار على معظم مناطق المملكة    تشافي: برشلونة يمتلك فريقاً محترفاً وملتزماً للغاية    «عكاظ» تكشف تفاصيل تمكين المرأة السعودية في التحول الوطني    الطاقة النظيفة مجال جديد للتعاون مع أمريكا    جامعة الملك خالد تدفع 11 ألف خريج لسوق العمل    الكليجا والتمر تجذب زوار "آيسف 2024"    1.6 ألف ترخيص ترفيهي بالربع الأول    السعودية والأمريكية    «الأقنعة السوداء»    احذر أن ينكسر قلبك    العيسى والحسني يحتفلان بزواج أدهم    5 مخاطر صحية لمكملات البروتين    تقنية تخترق أفكار الناس وتكشفها بدقة عالية !    فتياتنا من ذهب    حلول سعودية في قمة التحديات    تضخم البروستات.. من أهم أسباب كثرة التبول    بريد القراء    الرائد يتغلب على الوحدة في الوقت القاتل ويبتعد عن شبح الهبوط    ابنة الأحساء.. حولت الرفض إلى فرص عالمية    الإطاحة بوافد مصري بتأشيرة زيارة لترويجه حملة حج وهمية وادعاء توفير سكن    الاستشارة النفسية عن بعد لا تناسب جميع الحالات    حراك شامل    الدراسة في زمن الحرب    الشريك الأدبي وتعزيز الهوية    التعليم في المملكة.. اختصار الزمن        76 مليون نازح في نهاية 2023    فصّل ملابسك وأنت في بيتك    ولي العهد يلتقي الأمين العام للأمم المتحدة وملك الأردن والرئيس السوري    WhatsApp يحصل على مظهر مشرق    رئيس موريتانيا يزور المسجد النبوي    فوائد صحية للفلفل الأسود    لماذا يجب تجريم خطاب كراهية النساء ؟    العام والخاص.. ذَنْبَك على جنبك    أثقل الناس    حق الدول في استخدام الفضاء الخارجي    كلنا مستهدفون    ايش هذه «اللكاعه» ؟!    خطر الوجود الغربي    البنيان يشارك طلاب ثانوية الفيصل يومًا دراسيًا    أمير القصيم يرفع «عقاله» للخريجين ويسلم «بشت» التخرج لذوي طالب متوفى    النفط يرتفع والذهب يلمع    أمير تبوك يرعى حفل جامعة فهد بن سلطان    بمشاركة السعودية.. «الحياد الصفري للمنتجين»: ملتزمون بالتحول العادل في الطاقة    أمطار على أجزاء من 6 مناطق    أمير تبوك يطلع على نسب إنجاز مبنى مجلس المنطقة    سقيا الحاج    السفير الإيراني يزور «الرياض»    أمين العسيري يحتفل بزفاف نجله عبد المجيد    خادم الحرمين الشريفين يصدر عدداً من الأوامر الملكية.. إعفاءات وتعيينات جديدة في عدد من القطاعات    رحالة فرنسي يقطع ثمانية آلاف كلم مشياً على الأقدام لأداء مناسك الحج    رعاية ضيوف الرحمن    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



109 أعمال ل«الترجمة» و«التنمية وبناء الدولة» في جائزة «زايد للكتاب»
نشر في الحياة يوم 01 - 12 - 2015

أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب عن قائمة طويلة للمشاركين في فرعي «الترجمة» و«التنمية وبناء الدولة». واشتملت قائمة فرع الترجمة على 11 عملاً من أصل 109 أعمال، ينتمي مؤلفوها إلى 14 دولة عربية معظمها من مصر وتونس والسعودية ولبنان وسورية، وانقسمت ما بين تراجم إلى العربية عن اللغة الإنكليزية، وأعمال منقولة من وإلى اللغة الفرنسية، إضافة إلى أعمال مترجمة إلى الإيطالية والألمانية.
وضمت التراجم من الإنكليزية سبعة أعمال، جاء ثلاثة منها من منشورات المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب «سلسلة عالم المعرفة»، وهي: «هل يحتاج العلم إلى لغة عالمية؟ اللغة الإنكليزية ومستقبل البحث العلمي» للمؤلف سكوت. ل. مونتغمري ترجمه إلى العربية الدكتور فؤاد عبدالمطلب من سورية 2014، وكتاب «عصور نهضة أخرى: مدخل جديد إلى الأدب العالمي» للمؤلفة بريندا دين شيلدجن، ترجمه إلى العربية علاء الدين محمود من مصر 2014، و«أمّة من العباقرة: كيف تفرض العلوم الهندية هيمنتها على العالم» للمؤلفة أنجيلا سايناي، ترجمه إلى العربية طارق راشد عليان من مصر 2015.
أمّا باقي الأعمال المنقولة عن الإنكليزية هي «معنى المعنى» من تأليف أوغدين وريتشاردز، ترجمه إلى العربية كيان أحمد حازم يحيى من العراق والصادر عن دار الكتاب الجديد - بيروت 2015، وكتاب «موت الناقد» من تأليف رونان ماكدونالد ترجمه إلى العربية فخري صالح من الأردن ومن منشورات المركز القومي للترجمة، القاهرة 2014، وكتاب «تاريخ مصر في العصور الوسطى» للمستشرق ستانلي لين بول، ترجمه إلى العربية أحمد سالم من مصر، والصادر عن الدار المصرية اللبنانية - القاهرة 2015.
أما الأعمال المترجمة من وإلى اللغة الفرنسية، فضمت ثلاثة أعمال، هي: ترجمة من اللغة العربية إلى الفرنسية للدفتر الثاني من دفاتر التدوين لجمال الغيطاني «دنى فتدلّى»، ترجمه الفرنسي إيمانويل فارليه، ومن منشورات إيديسيون دو سول - باريس 2014، وكتاب «أجمل قصة في تاريخ الفلسفة» للكاتب لوك فيري بالتعاون مع كلود كبلياي، ترجمه إلى العربية الكاتب والشاعر محمود بن جماعة من تونس، والصادر عن دار التنوير للطباعة والنشر - تونس 2015، وكتاب «ظاهرة الحب: ستة تأملات» للمؤلف جان لوك ماريون ترجمه إلى العربية الدكتور يوسف تيبس من المغرب، ومن منشورات المنظمة العربية للترجمة - بيروت 2015.
إضافة إلى ترجمة من الإيطالية إلى العربية بعنوان «بيت الحكمة، الميتافيزيقيا اليونانية وتشكيل الفلسفة العربية» لمؤلفته الباحثة كريستينا دانكونا، ترجمه إلى العربية الدكتور عصام مرجاني من المغرب، ومن منشورات دار توبقال للنشر - الدار البيضاء 2014، وترجمة من الألمانية إلى العربية بعنوان «النظرية التقليدية والنظرية النقدية» للمؤلف ماكس هوركهايمر ترجمه إلى العربية الكاتب ناجي العونلي من تونس ومن منشورات الجمل - بيروت 2015. أما القائمة الطويلة في «فرع التنمية وبناء الدولة» فشملت ستة أعمال من أصل 138 عملاً، ينتمي مؤلفوها إلى 14 دولة عربية معظمها من مصر والإمارات والأردن والعراق والسعودية والمغرب، والأعمال في القائمة، هي: «السراب» للدكتور جمال سند السويدي والصادر عن مركز الإمارات للدراسات والبحوث الاستراتيجية – أبوظبي 2015، وكتاب «سوسيولوجيا العنف والإرهاب» للكاتب العراقي إبراهيم الحيدري ومن منشورات دار الساقي - بيروت 2015. إضافة إلى كتاب «أزمة الفكر العربي وأسئلة الميتافيزيقيا» للباحث المغربي الدكتور عزيز الحدادي ومن منشورات أفريقيا الشرق - الدار البيضاء 2014. و«فلسفة العلم الإجرائية: بين آينشتاين وبرغمان» للدكتور مشهد العلاف من الولايات المتحدة الأميركية، من منشورات دار نينوى للدراسات والنشر والتوزيع - سوريا 2014، و«جدل الحضارات» للكاتب المصري السيد يسين والصادر عن المركز العربي للبحوث والدراسات - القاهرة 2015، وكتاب «القربان البديل: طقوس المصالحات الثأرية في جنوب مصر» للباحث المصري فتحي عبدالسميع، ومن منشورات الدار المصرية اللبنانية - القاهرة 2015، يذكر أنه تم الإعلان عن القوائم الطويلة للفروع «الفنون والدراسات النقدية» و«الآداب» و«أدب الطفل» و«المؤلف الشاب» خلال الأسابيع الماضية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.