الإبراهيم: تشجيع الابتكار وتطوير رأس المال البشري يسرعان النمو الاقتصادي    الإبراهيم: إستراتيجياتنا تحدث نقلة اقتصادية هيكلية    النفط يستقر فوق 88 دولاراً.. وأسهم أمريكا تتراجع    «الرابطة» تُدين استمرار الاحتلال ارتكاب جرائم الحرب في غزة    الراقي في اختبار مدرسة الوسطى.. الوحدة والفيحاء يواجهان الحزم والطائي    ميندي وهندي والنابت مهددون بالغياب عن الأهلي    إنشاء مركز لحماية المبلغين والشهود والخبراء والضحايا    أدوات الفكر في القرآن    4 نصائح طبية عند استعمال كريم الوقاية من الشمس    الملك يغادر المستشفى بعد استكمال فحوصات روتينية    بيع "لوحة الآنسة ليسر" للرسام كليمت بمبلغ 32 مليون يورو    الأوبرا قنطرة إبداع    الأمير عبدالإله بن عبدالعزيز يرعى حفل تخريج طلبة «كلية الأعمال» في جامعة الفيصل    في ذكرى انطلاقة الرؤية.. مسيرة طموحة لوطن عظيم    فرنانديز ينقذ يونايتد من السقوط أمام شيفيلد بدوري إنجلترا    مساعد رئيس مجلس الشورى تلتقي بوفد من كبار مساعدي ومستشاري أعضاء الكونغرس الأمريكي    حزب الله يطلق عشرات الصواريخ على إسرائيل ردّاً على مقتل مدنيين    اللهيبي تُطلق ملتقى «نافس وشركاء النجاح»    اللي فاهمين الشُّهرة غلط !    لا تستعجلوا على الأول الابتدائي    تهدئة التوتر بين القوتين الاقتصاديتين في العالم    "5 ضوابط" جديدة بمحمية "الإمام تركي"    مين السبب في الحب ؟!    مشاهدات مليارية !    أهلاً بالأربعين..    سوناك وشولتس يتعهّدان دعم أوكرانيا "طالما استغرق الأمر" (تحديث)    النفع الصوري    حياكة الذهب    هلاليون هزموا الزعيم    إجراء أول عملية استبدال ركبة عبر «اليوم الواحد»    زراعة 2130 شجرةً في طريق الملك فهد بالخبراء    166 مليار ريال سوق الاتصالات والتقنية بالسعودية    مسبح يبتلع عروساً ليلة زفافها    "إكس" تطلق تطبيقاً للتلفاز الذكي    أسرة البخيتان تحتفل بزواج مهدي    انطلاق "التوجيه المهني" للخريجين والخريجات بالطائف    "أم التنانين" يزور نظامنا الشمسي    اكتشاف بكتيريا قاتلة بمحطة الفضاء الدولية    «سدايا» تطور مهارات قيادات 8 جهات حكومية    961 مليونا ً لمستفيدي «سكني»    أمير الشرقية: القيادة تولي العلم والتنمية البشرية رعاية خاصة    تحت رعاية وزير الداخلية.. "أمن المنشآت" تحتفي بتخريج 1370 مجنداً    دورة تأهيلية ل138 مستفيداً ومستفيدةً من برنامج الإعداد للابتعاث    مقصد للرحالة والمؤرخين على مرِّ العصور.. سدوس.. علامة تاريخية في جزيرة العرب    رسالة فنية    برشلونة: تشافي سيواصل تدريب الفريق بعد تراجعه عن قرار الرحيل    الإسباني "خوسيلو" على رادار أندية الدوري السعودي    عيدية كرة القدم    تجهيز السعوديين للجنائز «مجاناً» يعجب معتمري دول العالم    جاسم أحمد الجاسم عضو اتحاد القدم السابق ل"البلاد": الهلال يغرد خارج السرب.. وحديث المجالس وضع" هجر" في مهب الريح    تحت رعاية الأمير عبد العزيز بن سعود.. قوات أمن المنشآت تحتفي بتخريج 1370 مجنداً    بعضها يربك نتائج تحاليل الدم.. مختصون يحذرون من التناول العشوائي للمكملات والفيتامينات    تجاهلت عضة كلب فماتت بعد شهرين    قطاع القحمة الصحي يُنظّم فعالية "الأسبوع العالمي للتحصينات"    أمير عسير يواسي أسرة آل جفشر    أمير حائل يرفع الشكر والامتنان للقيادة على منح متضرري «طابة» تعويضات السكن    المجمع الفقهي الإسلامي يصدر قرارات وبيانات في عددٍ من القضايا والمستجدات في ختام دورته ال 23 clock-icon الثلاثاء 1445/10/14    أمير تبوك: عهد الملك سلمان زاهر بالنهضة الشاملة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الشعر «العربي» قليل الانتشار في إيطاليا... والمسابقات الأدبية تتحكم بها النخب!.
الأديب الإيطالي« ماريو ريلي» في حواره مع «ثقافة اليوم» :

"ماريو ريلي" أحد الشعراء متعددي المواهب في إيطاليا يكتب الشعر والقصة القصيرة ويمارس أيضاً هوايتي الرسم والنحت، إضافة إلى أنه من دعاة السلام والمؤيدين بحماس للقضايا العربية عموماً والقضية الفلسطينية بصورة خاصة، إنه يُبدي اهتماماً خاصاً بالثقافة العربية، وتربطه علاقات صداقة مع عدد من الشعراء والأدباء من كافة الأقطار العربية، وقد قام بترجمة مئات القصائد من الشعر العربي المعاصر إلى اللغة الإيطالية. في هذا الحوار يجيب الشاعر الإيطالي "ماريو ريلي" عن أهمية الشعر والنحت والرسم في حياته، بالإضافة عن طقوسه في الكتابة ورؤيته للموت وللحياة والحب وأشياء الإنسان الأخرى:
* في البداية كيف يرى ماريو وهو شاعر ومترجم؛ ترجم قصائد من العربية للإيطالية واقع الترجمة في إيطاليا؟ وهل اكتفت المكتبة الإيطالية بما ترجم أم هناك نهم للمزيد؟ وهل ما ترجم أشبع ذوق الشعراء الإيطاليين؟.
- لقد ترجمت العديد من القصائد العربية، ليست مباشرة وإنما من خلال الترجمات للإنجليزية أو الفرنسية. وكثير من الشعراء العرب يكتب باللغتين ومن ثم أترجمها الإيطالية؛ وأقول إن من يقرأون ترجماتي يتحمسون لقراءة الشعر العربي، وبرأيي الشخصي ليس من الضروري للمترجم أن يتقن اللغة فليس المهم هو الترجمة الحرفية بقدر ما أن يكون المهم هو ترجمة المعاني والحس الشعري الداخلي للقصيدة.
* ما واقع الشعر الإيطالي الحديث؛ إلى أين يتجه وعلى ماذا يعتمد؟
- من الصعب تحديد اتجاهات الشعر الإيطالي وخاصة في ظل العولمة التي يعيشها العالم ليس فقط في القرن السادس عشر بل حتى في القرن التاسع عشر كانت هناك اتجاهات واضحة ومميزة للشعر الإيطالي كما هو الحال في أوروبا؛ ففي وقتنا الحاضر يحب أن نتماشى مع العولمة والأدوات التي تغذيها كالإنترنت، فالاتجاهات في الشعر الإيطالي تماثل الاتجاهات في باقي الدول الغربية، التي نحت في العقود الأخيرة منحى أصبحت فيه اللغة وأسلوب المعيشة والتقاليد والتكوين الموسيقي والتناغم بينهم هي الهدف الأسمى بغض النظر عن المحتوى لذلك حاليا تعتبر الشاعرية والحميمية المعقدة تجاه الآخرين واضحة في الشعر الإيطالي، وعلى كل حال التجارب الشعرية تعطي أرضاً أكثر صلابة للإنسانية والتاريخ.
* ما مدى تأثير الشعر العربي أو الأدب بشكل عام على البيئة الثقافية لدى المجتمع الأدبي الإيطالي وعلى ماريو بالذات؟.
- الشعر العربي لا يزال قليل الانتشار في التراث الإيطالي ومن الصعب الحصول على ناشرين لديهم الرغبة في الاستثمار في الشعر العربي لكن السبب الأهم هو الإنترنت الذي كنت شاهداً عليه فقد تمكنت من تخطي الناشرين والموزعين ومن خلالها ظهر الشعر العربي وكان التحمس له دون مساعدة الوسطاء.
* " فرنسيسكو بترارك" كان يهتم في قصائده وفي قراءاته بالحقبات الإيطالية السابقة ويؤيد اسقاطها شعرا على الشعر الحديث، هل نعتبر بترارك متوحداً في عالمه الخاص وغير مندمج مع عالمه الحالي بما فيه من وقائع كثيرة تحدث في العالم؟ وإلى ماذا ينتمي ماريو في قصائده؟.
- بترارك على الرغم من أشياء أخرى هو زميل مقرب والنظر في الحقبات السابقة لديه كان بسبب التعليم في السابق الذي كان يسلّط الضوء على التاريخ القديم بشكل عميق، والإنسان المعاصر يستطيع معرفة المزيد عن حقبته إن أراد دون إرغامه. عالم بترارك لم يكن معزولا بل حاول إسقاط الماضي ومقارنته بالحالي فهو مندمج اندماجا كلياً، ولعلي أؤكد لك أن النظر إلى الحقب السابقة ينجلي بعمق في الوقت الحاضر دون تحديد بلد معين.
* الشاعر غير المتجدد مثل المياه الضحلة تبدو من بعيد جميلة المنظر ولكن حالما نقترب تصبح رائحتها مقرفة؛ ما الذي يجدد الشاعر في نظر ماريو؟.
- الشاعر غير المتجدد إنما هو مثل شواهد القبور فالشاعر يجب أن يكون متعمقاً في التاريخ وملماً بأخبار عصره على أن يكون متعايشاً معها رغم كرهه لها. وبالإضافة للتأثر بالتاريخ والتقاليد فيجب على الشاعر حينما يكتب أن يرسل إلماحات للمستقبل فالشعر رسالة مقدسة للإنسانية أجمع. أما النمط الشعري فلكل شاعر نمطه الذي يتجدد باستمرار رغما عنه؛ لأن الحياة والمعيشة والأفكار تتحرك كالأنهار.
* مسرحة الشعر أو إسقاطه درامياً هل هو خيانة للفن الشعري أم تكامل وتوافق في نظر ماريو؟ وهل حاولت ولو مرة تحويل قصائده إلى نص مسرحي أو نثري؟.
- أنا ضد ذلك، الشعر هو فن ناجز وكذلك المسرح، فالشعر ممكن أن يمد المسرح بالنص ويستطيع المسرحي إضافة بعض النصوص الشعرية لأعماله، وعني لم احوّل أياً من أشعاري لأعمال مسرحية، لكن ذلك ممكن وربما افعل ذلك قريباً.
* لكل فن فخ صعب يقع به الفنان رغم حذره الشديد من ذلك؛ ما هو الفخ الذي وقع به ماريو أو يخاف أن يقع به سواء كان رساماً أو شاعراً أو نحّاتاً؟.
- وقعت في كثير من الفخاخ لكن هذا طبيعي ؛ كشاعر فأنا أميل إلى قول الكلمات المطلقة الحرة كالعصافير، وكرسام أميل للتعبير من خلال الألوان التي أجمع بها أفكاري، وكنحّات أحاول الحديث إلى الحجارة والخشب، لكن هذه الفنون كلها أعتبرها فخاً ، فحدسي ورغبتي في التعبير لأكون معاصراً أوقعني في الفخ الذي دائما ما أشعر أنني لم أصل لما أريد أو لم أعرف ماذا أريد بعد، ومع الوقت أحاول الكتابة بكلمات أخرى والرسم بألوان مختلفة والنحت بمواد أخرى لعلني أجد ذاتي ورغم ذلك أشعر أن روحي هي من يقودني لكل شيء.
* ما الذي يأسر ماريو طويلاً، الحب، الأماكن، الذكريات، الموت، الفقراء، اللون، أم أشياء أخرى لا نعرفها؟.
- أحاول أن لا أتعلق بشيء لكن هذا مستحيل؛ فالحب والذكريات والأصول البشرية والحياة والموت والضيق وعدم الراحة في العالم من حولنا والفقر في المادة والروح هو ما يأسرني كل يوم ويطلقني حراً كل يوم، فالفنان إنسان سجين في عالمه مرة وحر مرة أخرى.
* الشعراء لا يخافون الموت بقدر ما يخافون الحياة؛ وقد قال الشاعر الراحل سميح القاسم "أيها الموت أنا لا أخافك" فما الذي يخافه ماريو .. أو ما الذي يقلقه على الدوام؟.
- الموت لا يخيفني أبداً .. فالموت هو تتويج للحياة وعندما تحيا يكون الموت هو المعلم الوحيد الذي يجب الوصول إليه، أنا لا اخافه وكلام الشاعر سميح القاسم صحيح ؛ ومصدر القلق الوحيد لي هو المرحلة التي تسبق الموت فصعب جداً إن وصل لك الموت مبكراً ولم تستطع قول كل ما بداخلك. فإني أشعر أنه أقسى الألم.
* الشاعر الحر هو الذي تسحبه الحياة إلى عوالمها، ..قصيدتك الأخيرة (آه يا غزة)، هل كانت رثاءً عميقاً للإنسانية التي صارت في أبشع صورها أمام العالم أجمع؟.
- قصيدة غزة تتكلم عن العالم الخارجي الذي هو أيضاً عالمي والشاعر يفترض منه أن يناضل وأن يكتب عن جرائم تحدث كل يوم ضد الإنسانية، ولا يمكن للشاعر أن يفعل ذلك إن لم يكن مدركاً لما يدور حوله، واكتفى فقط بالحديث عن الزهور وغروب الشمس وشروقها .. لأن الزهور لا تنبت تحت القنابل.
* هل الأحداث العالمية والقتل بدم بارد والدماء المتناثرة شكّلت درباً جديداً في قصائد ماريو الأخيرة غير قصيدة ( آه يا غزة )؟.
- نعم كتبت عن انتحار الطالب التشيكي جان بالاش وعن الاحتجاجات في ساحة تيانانمين في بكين وعن تعذيب السياسي اليوناني باناقوليس وعن مآسي أفريقيا، ولطالما كان هذا مساري على الرغم من كتاباتي في الحب والأعشاب والزهور والسماوات والبحار.
* " الشاعر لا وطن له .. الشاعر منفاه القصيدة " هذا ما أعتبره أنا، ولكن حين اطلعت على سيرتك وجدت أن لك أكثر من منفى؛ ما الذي حرضك لهذه المنافي وأيها كان الحاضن الأول لك؟.
- الشاعر هو (مواطن عالمي) لأنه دوماً في المنفى، والشعر موطنه أينما كان، الجذور مهمة، لكن جذور الشاعر تنتشر في كل الأرجاء لأن العالم موطنه أينما حلّ والشعر موطنه وشعبه، ولا أذكر منفاي الأول لكنه بالتأكيد كان محاولة للخروج من تأثير المشاعر والحب والأصدقاء ومن الأرض التي غذت جذوري.
* لمن يكتب ماريو ،ومتى سيتوقف عن الكتابة؟.
- كتبت لمدة تقارب العشر سنوات ومن الممكن القول إن الأمر المزعج هو ما يتعلق بالنشر وعالمه ولحسن الحظ لدي أكثر من وسيلة للتعبير عن نفسي؛ فبإمكانك الكتابة لامرأة والتوقف عن ذلك عندما تفقدها وكذلك يمكنك الكتابة عن الغروب والتوقف عندما تتعلق بالشروق بإمكانك الكتابة لأنك تشعر أن دمك يغلي وتتوقف عندما لا يجري مرة أخرى. تكتب الشعر عندما تشعر بتلك الرعشة التي تهزك وتتوقف عندما لا تخدمك كتاباتك.
* يقول فيللبو دي ماسي: "أيدي الأطفال الفقراء الباردة تحيك كرة القدم، التي يركلها أقدم أطفال أثرياء بأحذية .. تحيكها أيدي الأطفال الفقراء "، هذه هي المأساة الواقعية التي نراها في أوجه متعددة في حياتنا، هل أرغمت الحياة ماريو ليكون أداة لحياة غيره يوما ما؟.
- فيللبو دي ماسي محق، وإن اتباع طريقة واحدة في السلوك الإنساني أمر لا أخلاقي. لكن الحياة تجبرك على اتجاهات وطرق لا تفكر بها؛ وهكذا هي الحياة. وقد تم إجباري وتوجيهي ووضع قيود عليّ بصورة قسرية جداً في صغري ولعلها كانت السبب في دفعي لممارسة أكثر من فن.
* في بلادنا العربية بشكل عام تتضارب أهداف النوادي الأدبية أو النقابات الثقافية مع إداراتها التي تفشل دائماً في إبراز وقيادة المؤسسة إلى تحقيق مساعيها نحو فئة الشباب؟ هل يحدث مثل ذلك عندكم في إيطاليا؟
- في ايطاليا الهيكلة التحريرية تدار من أعلى؛ لكن هناك صراعاً بين الأجيال القديمة التي نقول عنها ( نخب رفيعة ) والجديدة التي يشكلها الشباب. إن فرصة الفوز في مسابقة شعرية أو نشر ديوان هي ما بين الأمور التي يتحكم بها النخب ومن لا يفسحون لهم المجال للشباب . لكن وجود الإنترنت كان بداية لإيجاد الحل لهذه المشكلة.
* وجدت عند اطلاعي على صورك أنك تهتم بالرسم نهاراً ، هل هذا يعني أن تكتب ليلاً؟ وما هي طقوسك في الكتابة سيد ماريو؟.
- لا يوجد نهار أو ليل للرسم بإمكانك الكتابة والرسم ليلاً او نهاراً ؛ عقلك وقلبك هما اللذان يحددان لك الوقت المناسب لذلك ؛ فعندما ترسم لوحة بإمكانك التوقف لكتابة الشعر على قصاصة ورق وعندما تكتب تستطيع التوقف لتنحت ؛ روحي وقلبي هما اللذان يدفعانني.
* أخيراً .. ماذا لو لم تكن شاعراً ورساماً ونحاتاً؟
- لو لم أكن شاعراً أو رساماً أو نحاتاً لكنت (ميتاً) لأنني سأكون كمن ليس له عين أو لسان أو يد .. أنا أحيا حياتي للرسم والشعر والنحت في كل لحظة من عمري.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.