الأحوال: تعديل مواد تتعلق بتغيير الاسم الأول وتعديل أو حذف اسم الشهرة    البسامي: ضبط أكثر من 140 حملة حج وهمية    فاطمة الشمسان ل"الرياض" الحاج يحتاج نحو 100 جرام من البروتين يومياً    السقوط أمام أيسلندا جرس إنذار لمنتخب إنجلترا قبل يورو 2024    إطلاق أجير الحج والتأشيرات الموسمية    "الداخلية" ترحل 11.9 ألف مخالف بأسبوع    طقس شديد الحرارة على 5 مناطق    تفتيش "بيئي" ل 91% من منشآت ومواقع الحُجّاج    "البحر الأحمر": جولة ثالثة لدعم مشاريع الأفلام    الفنانة المصرية شيرين رضا تعلن اعتزال الفن    "السياحة": 227 ألف غرفة مرخصة بمكة    سُوء التنفس ليلاً يسبب صداع الصباح    القلعة الأثرية بمحافظة جزر فرسان .. وجهة سياحية ومعلم يمزج التراث بجمال الطبيعة الساحرة    عمرو دياب يصفع.. يشتم.. ويثير الجدل    النائب العام يتفقّد ويدشّن مقرات للنيابة العامة في المشاعر المقدسة    الدكتوراه ل«العنبر» في فلسفة التربية    «الراجحي» يتوج بالذهب من بلاد «التانجو»    غانتس يستقيل.. حكومة نتنياهو باقية        200 كشافة سعودية تساند أمن "الحرم المكي" في الحج    جنة ينافس العيسى على رئاسة الأهلي    الفلبين تحظر واردات الطيور والدواجن من أستراليا بسبب أنفلونزا الطيور    قرار الأمم المتحدة بوضع إسرائيل على القائمة السوداء خطوة في الاتجاه الصحيح    غزة تستغيث لتوفير مولدات كهربائية للمستشفيات    نائب أمير مكة يتفقد العمل بصالات الحج    الأخضر يستأنف تدريباته استعداداً لمواجهة الأردن    "آبل" تخرج بعض إصلاحات "آيفون" من الضمان    "أبل" تدعم تطبيق البريد ب "الذكاء"    مقتل صاحب أول صورة ملونة لكوكب الأرض من الفضاء    الهلال يعلن برنامج تحضيراته للموسم الجديد    سوء التغذية يسبب اكتئاب ما بعد الولادة    الأسهم الأمريكية تغلق على تراجع    بيئة نجران تدشن اليوم العالمي للبيئة تحت شعار "أرضنا مستقبلنا"    تأهّل الحزم والنور والابتسام والصفا إلى نصف نهائي بطولة المملكة لكرة اليد الشاطئية للكبار    الجبير يرأس وفد المملكة المشارك في الحدث رفيع المستوى بشأن العمل من أجل المحيطات        المملكة عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي (ECOSOC) للفترة 2025-2027م    100 ألف زائر في كرنفال القادسية الأسطوري    بعثة المنتخب السعودي تزور صالة مبادرة "طريق مكة" بباكستان    انطلاق الدورة العلمية الكبرى تحت عنوان "التوحيد في الحج"    الدفاع المدني ينفذ فرضية حريق بالعاصمة المقدسة    ضيوف المليك: استضافتنا للحج امتداداً لأعمال المملكة الإنسانية    منصور ابو شهران في ذمة الله    فرع هيئة الصحفيين بمكة ينظم ورشة الإعلام في الحج    «هيئة النقل» تنفذ أكثر من 98 ألف عملية فحص حتى بداية شهر ذي الحجة    نائب رئيس جمهورية جامبيا يغادر المدينة المنورة    جامعة الملك خالد تتقدم 160 مركزًا في تصنيف QS العالمي للجامعات 2025م وتحقق المركز 601    400 مشروع فني وتصميمي لطالبات كلية التصاميم بجامعة الإمام    «الأحوال»: منح الجنسية السعودية لشخصين.. وقرار وزاري بفقدانها لامرأة    فيصل بن مشعل يقدر لامين وأمانة القصيم جهودها في مدينة حجاج البر    فقدت والدها يوم التخرج.. وجامعة حائل تكفكف دموعها !    لاعبون بكلية مزروعة    الصيف الساخن يعكر نومك.. 3 نصائح تساعدك    فضائل الدول الصناعية وعيوب من عداها    حفلات التخرج.. من الجامعات إلى رياض الأطفال    وقوف امير تبوك على الخدمات المقدمة في مدينة الحجاج بمنفذ حالة عمار    وزير الداخلية يخرّج "1410" طلاب من "فهد الأمنية"    خالد بن سلمان يجري اتصالاً هاتفياً بالرئيس المنتخب وزير الدفاع الإندونيسي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تجريفُ اللغة طمسٌ لهويتها العربية 2-2
نشر في الرياض يوم 08 - 01 - 2017

إن تأمل أسماء المحلات التجارية، من أسواق ومطاعم ومقاهٍ ومتاجر مختلفة، يكشف عن فوضى عارمة ناجمة عن جهل ولا مبالاة في وضع أسماء تلك المتاجر، فحيناً تكون بلغة عربية فصحى تشوبها الأخطاء الإملائية والنحوية، وحيناً آخر تصاغ بلهجات عامية عربية، أو بلغة أجنبية مكتوبة بخط عربي..
استكمالاً للجزء الأول من هذا المقال، أقول لقد نصت المادة الأولى من النظام الأساسي للحكم الصادر بأمر ملكي رقم أ/90 وتاريخ 27/8/1412 ه على أنّ:
"المملكة العربية السعودية دولة عربية إسلامية ذات سيادة تامة، دينها الإسلام، ودستورها كتاب الله تعالى وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم، ولغتها هي اللغة العربية". وتأسيساً على تأكيد عروبة الدولة ذات اللسان العربي، فقد صدرت عدة مراسيم تحض على الاهتمام باللغة العربية في كل قطاعات الدولة، ومنها المرسوم الملكي رقم م/15 وتاريخ 12/8/1420ه الخاص بالأسماء التجارية، وقد تضمنت مادته الثالثة على وجوب "أن يتكون الاسم التجاري من ألفاظ عربية، أو معربة، وألا يشتمل على كلمات أجنبية، ويُستثنى من هذا الحكم أسماء الشركات الأجنبية المسجلة في الخارج، والشركات ذات الأسماء العالمية المشهورة، والشركات ذات رأس المال المشترك..." أما الإعلانات التجارية فقد صدر أمر سامٍ برقم م/35 في 28/12/1412ه، ينص على وجوب "أن يكون الإعلان منسجماً مع عادات وتقاليد البلاد، وأن تتلاءم مادة الإعلان مع الذوق السليم، مع مراعاة أن تكون الصور والكتابات في إطار الآداب الإسلامية، وأن تراعى قواعد اللغة العربية الفصحى في نص الإعلان"!
وعلى الرغم من تبني بعض القطاعات الحكومية كوزارة التجارة ووزارة الشؤون البلدية والقروية، وأمانات المناطق تلك المراسيم، إلا أن ما يشاهد في شوارعنا من عبث لغوي يثبت قول الشاعر:
لقد أسمعت لو ناديت حياً
ولكن لا حياة لمن تنادي
إن تأمل أسماء المحلات التجارية، من أسواق ومطاعم ومقاهٍ ومتاجر مختلفة، يكشف عن فوضى عارمة ناجمة عن جهل ولا مبالاة في وضع أسماء تلك المتاجر، فحيناً تكون بلغة عربية فصحى تشوبها الأخطاء الإملائية والنحوية، وحيناً آخر تصاغ بلهجات عامية عربية، أو بلغة أجنبية مكتوبة بخط عربي، لا تخلو في حالات كثيرة من خطأ في نقل الاسم الأجنبي بالحرف العربي، علاوة على استخدام لغة هجينة إذ يصاغ الاسم من جزء عربي وآخر أجنبي.
إن جولة سريعة في عدد من الشوارع والأحياء التجارية تؤكد هذه الظاهرة، إذ قلما تقع عين المراقب على اسم منشأة تجارية كتب اسمها بلغة عربية صحيحة، نابعة من إدراك صاحبها أهمية اللغة العربية بصفتها لغة الدولة الرسمية.
وسأقف فقط على بعض أسماء المطاعم والمقاهي والمخابز التي وجدت ترويجاً لها في أحد الموافع على الانترنت، ومما لاحظته في وضع أسمائها:
أولاً- أن نسبة كبيرة من الأسماء تصاغ بلهجة عامية، وأكثرها من لهجة بلاد الشام ومصر مثل:
1 - (عنّار السخنة) أي على النار، حيث مزج حرف العين من حرف الجر (على) مع كلمة (نار) بحذف اللام والألف المقصورة من حرف الجر، وأل التعريف من كلمة نار. ومثله: مطعم (عالسريع) حيث حذفت اللام والألف المقصورة من حرف الجر، ثم مزج حرف العين بكلمة سريع.
2 - أما (منؤشة ستي) و(منائيش) فهي أسماء استخدمت الاسم الشعبي الشامي، والأسماء فضلاً عن كونها عامية، فقد كتبت بقلب حرف القاف همزة كما ينطقه أهل الشام ولبنان، وفضلاً عن عاميتهما فقد حرّفت اللغة بقلب حرف القاف همزة (منؤشة ومنائيش)!
3 - (كبابجي الحارة) مطعم للكباب، حيث أضيفت لاحقة المهنة (جي) حسب اللغة التركية بكلمة كباب أي من يمتهن صنع أو بيع الكباب، كذلك (فلافلجي زمان) مطعم فلافل أي من يمتهن أو يبيع الفلافل.
4 - ومن أسماء المطاعم المصوغة حسب العامية الشامية: (مطعم جدو) أي جدي، و(أكل ستي) أي جدتي.
5 - ومن المطاعم كذلك مطعم (ترويقة) أي إفطار الصباح، و(افطر على رواق) بمعنى بلا استعجال.
ثانياً- كثير من أصحاب المطاعم يختارون لمطاعمهم أسماء أجنبية يكتبونها بحروف عربية، ويعتبر بعضهم هذا تعريباً، وهو غير صحيح؛ لأن المعرب أو الدخيل يكون في الأسماء الأجنبية التي وردت إلينا من بلدانها؛ كأسماء المنتجات والصناعات والمصطللحات، ومنها أسماء المطاعم التي تعتبر علامات تجارية، وقد استثناها المرسوم "ويُستثنى من هذا الحكم أسماء الشركات الأجنبية المسجلة في الخارج، والشركات ذات الأسماء العالمية المشهورة". أما وضع أسماء أجنبية للمطاعم فلا يوجد ما يبرر هذا الاختيار، سوى المباهاة وعدم احترام اللغة العربية. وهذا النوع من الأسماء كثير جداً، يجعلك لولا رسمها بحروف عربية تخال نفسك في بلد أجنبي وليس في بلد عربي.. كما نجد هذا الاختيار طاغياً على أسماء المراكز التجارية الكبرى باستخدام كلمة مول بدلاً من مجمع بلا أدنى مبرر، وهي كثيرة يصعب حصرها.. وكل تلك الأسماء كان يمكن اختيار اسم عربي يعبر عنها.
كما أن الأسماء الهجينة التي نصفها عربي ونصفها الآخر أجنبي، تطلق أيضاً على المطاعم والمقاهي والمخابز.. وأرى أنه ليس صعباً استخدام أسماء عربية بدلاً من تلك الهجينة.. لكنها لوثة الأجنبي ليس غير.
ثالثاً- هناك أسماء عربية وضعت لبعض المطاعم بطريقة لا تتناسب وطبيعة تركيب الجملة العربية، ما أدى إلى تشويه اللغة بتراكيب ليست من كلام العرب، وترسيخ تلك الأسماء في أذهان الناس باعتبارها صحيحة..
إن عدم معالجة الخلل الذي يشوب الأسماء التي تملأ الطرقات والشوارع، يعطي انطباعاً للتجار وغيرهم من أبناء المجتمع، بأن اللغة العربية ليست موضع اهتمام من الدولة، ما يشجع على إهمالها، والتهاون في شأنها وانتهاك حرماتها.. لهذا فالمسؤولية تقع على كاهل وزارتي الشؤون البلدية والقروية، والتجارة والاستثمار، في تصحيح الاعوجاج، وليكن على رأس ذلك عدم إعطاء الرخص إلا للسجلات التجارية ذات الأسماء المناسبة، فضلاً عن إطلاق حملات تفتيش للتأكد من التزام التجار بالأسماء المرخصة، والتشديد على عدم استخدام الأسماء الأجنبية، إلا متى كان الاسم علامة تجارية عالمية.. كما يستحسن إنشاء قسم يعمل فيه متخصصون في اللغة، كي يفحصوا الأسماء التي يريدها أصحاب المطاعم، كما يمكن أن يقترحوا البديل المناسب في حال عدم الموافقة على الاسم المقترح من التاجر.
إن ما يشوب أسماء المطاعم من اختلال ليس مقصوراً عليها، بل ينطبق على أسماء كل المنشآت التجارية، في جميع مدن بلادنا.. أما الإعلانات التجارية، فوضعها أكثر سوءاً لأنها تعتمد على نصوص متغيرة.. وللحديث بقية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.